루터의 글 : 노예의지 >35-3<
그리고 바울이 유대인들이 율법으로 볼 때 범법자라 말하고, “도적질하지 말라 반포하는 네가 도적질하고, 우상을 가증히 여기는 네가 신사물건을 도적질한다(롬2:21이하)”라고 말하며 열매들과 경험으로 마찬가지로 이것들을 증명할 때 그가 유대인들을 따로 판단하고 있고, 그는 성령으로 말미암은 유대인들(참고 롬9:6ff, 갈4:22ff.)을 제외한 그 어떤 예외도 인정하지 않았습니다. 또한 당신은 ‘비록 그들이 죄 아래 있지만, 그들의 이성과 의지와 같은 그들의 가장 우수한 부분이 선을 향한 성향이 있다’고 주장함으로 이것을 회피할 수도 없습니다. 왜냐하면 만약 선한 성향이 남아있다면 그가 그들이 죄 아래 있다고 말했을 때 그릇된 주장을 한 것이기 때문입니다. 바울이 유대인들과 이방인들을 말했을 때, 당신이 그를 뒤집어 놓아 그가 “모든 유대인들과 이방인들의 육체, 곧 그들의 낮은 차원의 격정이 죄 아래 있다”고 기록했다 주장하지 않는 한, 그는 이방인들과 유대인들 안에 있는 모든 것을 포함시키고 있기 때문입니다. 그들이 성령을 통해 의인화(義認化)되지 않는다면 하늘로부터 계시된 그들을 향한 그 진노가 그들의 존재 전체를 파멸시킬 것이고, 만약 그들의 전(全) 존재가 죄 아래 있지 않았다면 그런 일이 발생하지 않았을 것입니다.
하지만 어떻게 바울이 성경으로부터 자신의 주장을 증명하는지 보고, 과연 “(구약성경 말씀의) 원래의 문맥보다 바울에게서 그 말씀들이 더 논쟁적 성격을 가지게 되었는지”도 한 번 살펴봅시다. 바울은 “의인은 없나니 하나도 없으며” 등을 말합니다(롬3:10ff.). 당신이 할 수만 있다면 여기서 나에게 “적당한 해석”을 해보시오! 비유들을 만들고, 말씀이 애매하고 모호하다 주장하고, 큰 용기를 내서 이 파멸을 선언하는 문장들에 대항하여 자유 선택력을 변호해보시오! 그러면 나 또한 기꺼이 굴복하고 주장을 철회할 것이고, 나 자신이 자유 선택력의 고백자요 주장자가 될 것입니다. 이러한 주장들이 모든 자들에 대해 주장된 것이 확실한데, 그 구약 선지자가, 하나님을 모든 자들을 내려다보시고 그들에게 이 판결을 내리시는 분이라고 기술하는 것이 그 근거입니다. 시14:2f.가 그렇게 말하고 있습니다: “여호와께서 하늘에서 인생을 굽어 살피사 지각이 있어 하나님을 찾는 자가 있는가 보려 하신즉, 다 그릇된 길로 갔으며,” 등. 그리고 유대인들이 이것이 자신들에게 해당하지 않는다고 오해하지 못하도록 바울이 선수를 쳐서 이것이 무엇보다도 그들 모두에게 적용된다 말합니다: 그는 “우리가 알거니와 무릇 율법이 말하는 바는 율법 아래 있는 자들에게 말하는 것이니(롬3:19)”라고 말합니다. 그가 다음과 같이 말했을 때 동일한 뜻으로 한 것입니다: “첫째는 유대인에게요 또한 헬라인에게며(롬2:9f.).” 그러므로 당신은 모든 인간들, 율법 아래 있는 모든 자들, 이방인들과 유대인들 동일하게 하나님 보시기에 이 판결 아래 있음과, 이들 중 단 한 사람도 의롭거나, 하나님을 알거나 그분을 좇지 아니하고 다만 모든 자들이 그릇된 길로 치우쳐 무가치한 자들이 되었음을 보게 됩니다. 이제 나는 모든 인간의 자손들과 율법 아래 있는 자들 중에는 그들 중 가장 선한 자들과 가장 고귀한 자들도 포함되어 있다고 상상을 해봅니다. 그들은 자유 선택력의 힘으로 덕과 선을 추구하려 애쓰고, 그들에 대해 「비평」이 큰소리로 외치길 ‘그들이 선(善)과 그들 안에 심겨진 어떠한 덕(德)의 씨앗들에 대한 의식이 있다’ 합니다. 아마도 「비평」은 그들이 천사들의 자손들이라 주장하고 있는가봅니다!
그렇다면 그들이 하나님에 대해 완전 무지하고 하나님을 찾지도 않고 그분께 아무런 관심도 안 뒀는데, 어떻게 선을 추구할 수 있단 말입니까? 그들 모두가 선에서 돌이켜 완전 무가치한 자들이 되었는데, 어떻게 그들이 선을 행할 수단으로서 가치 있는 어떤 능력을 소유할 수 있단 말입니까? 우리가 하나님에 대해 무지하다는 것, 지각이 없다는 것, 하나님을 찾지 않는다는 것, 하나님을 경외치 않는 다는 것, 그릇된 길로 가 무가치한 자들이 된다는 것의 의미를 모르고 있습니까? 그 말씀들이 더할 수 없이 분명하고, 그 말씀들이 우리에게 바로 이것, 곧 모든 자들이 하나님에 대한 지식이 없고, 그분을 경시하는 마음으로 가득 찼고, 그들 모두가 악으로 치우쳐 선을 행하는 데 무가치한 자들이 되었다고 가르치지 않습니까? 여기서 쟁점이 양식을 구하는 장소에 대한 무지나 돈에 대한 경시의 문제가 아니라 신앙과 경건에 대한 무지와 경시의 문제이기에 하는 말입니다. 그리고 그러한 무지와 경시가 의심의 여지없이 육체나 더 낮은 차원의, 더 조잡한 격정들 안에 있지 않고 인간의 가장 놓고 가장 탁월한 능력들 안에 있다는 것입니다. 그런데 바로 그 탁월한 능력들 안에서는 마땅히 의(義)와 선(善)과 하나님에 대한 지식과 경외가 다스렸어야 했다는 것이지요. 환언하여 그것들(하나님에 대한 무지와 경시, 역주)은 이성과 의지 안, 그러므로 자유 선택력 자체의 능력 안에, 즉 바로 덕의 씨앗들과 인간의 가장 뛰어난 부분 안에 있습니다.
친구 「비평」이여, 일찍이 당신이 인간의 가장 뛰어난 부분일지라도 육체라는, 즉 불경건하다는 것이 성경으로부터 증명만 된다면 기꺼이 그것에 동의하겠다고 한 약속은 지금 어찌 된 거지요? 그러니 지금 당신이 모든 인간의 가장 뛰어난 부분일지라도 그것이 불경건할 뿐만 아니라, 하나님에 대해 무지하고, 그분을 경시하고, 악으로 향해 있고, 선을 행하는데 무익하다는 말을 들을 때 동의하시지요. 대체 악하다는 것이, 가장 뛰어난 부분들에 속해 있는 의지가 악하다는 것말고 무슨 다른 뜻이 있단 말입니까? 하나님과 선(善)을 이해하지 못하다는 것이, 가장 뛰어난 부분들에 속에 있는 이성(理性)이 하나님과 선(善)에 무지하거나 경건에 대한 지식이 없다는 것말고 다른 무슨 걸 의미한단 말입니까? 그릇된 길로 가 무가치하게 되었다는 것이, 인간들이 자신들의 모든 부분에 있어서, 특히 그들의 가장 우수한 부분들의 경우는 가장 심하게, 선으로 향하는 능력은 없고 악으로만 향하는 능력이 있다는 것말고 무슨 다른 뜻이 있단 말입니까? 하나님을 경외하지 않는다는 것이, 그들의 모든 부분들, 특히 더 높은 차원의 부분들에 있어서 인간들이 하나님을 경시한다는 것말고 다른 무슨 뜻이 있지요? 그런데 하나님을 경시하는 자들이 된다는 것은 동시에 하나님에 관한 모든 것들, 즉 예를 들자면 그분의 말씀, 일, 율법, 교훈, 의지를 경시하는 자들이 되는 것입니다. 이성 자체가 소경이고 무지한데, 이제 그것이 그 어떤 올바른 것을 명령할 수 있지요? 의지(意志) 자체가 악하고 무가치한데, 그것이 그 어떤 선한 것을 의지(意志)할 수 있지요? 아니 그보다는, 이성이 의지에게 자신의 맹목적 무지의 흑암만을 말해주는데, 그 의지가 어떤 종류의 선택력을 소유하고 있을 것 같습니까? 이성이 오류 가운데 있고, 그러면 의지는 그릇된 방향으로 향하게 되는데, 인간이 그 어떤 선한 것을 행하거나 시도할 수 있단 말입니까?
하지만 혹자는 과감히, 비록 실제로 의지가 그릇된 길로 가고 이성이 무지하더라도 의지가 선을 향한 어떤 시도를 하는 것이 본래 가능하고 이성이 옳은 것에 대해 그 무언가를 아는 것이 본래 가능하다는 궤변을 늘어놓겠지요. 그 근거가, 우리가 행하지는 않지만 우리가 행할 수는 있는 것들이 많고, 결국 우리가 실제로 행한 것이 아니라 행할 수 있는 것에 관해 여기서 토론하고 있다는 것이겠지요. 내 대답은 이것입니다: 구약 예언자의 글들은 실제성과 가능성 둘 다 포함하고, 어떤 자가 하나님을 찾지 않는다는 말은 그가 하나님을 찾아 나설 수 없다는 말과 동일합니다. 당신은 이것을 다음의 사실에서 추단할 수 있습니다: 만약 인간에게 선을 행할 힘이나 능력이 있다면, 전술한 바와 같이 하나님의 전능의 힘에 의해 무활동이나 나태가 허락되지 않기 때문에 행동에 옮겨지는 것을 그것이 피할 수 없고, 그리고 여러 번은 아니더라도 적어도 단 한 번 정도는 고용되는 것을(행동에 옮겨지는 것을) 피할 수 없습니다. 그러나 실제 일어나는 것은 이것이 아닌데, 왜냐하면 하나님께서 하늘에서 내려다보시었으나 단 한 사람도 그분을 찾거나 찾으려 시도하는 것을 보시지 못했기 때문입니다. 그러므로 이로부터 내려지는 결론은 바로 하나님을 찾으려 시도하거나 시도하길 원하게 되는 (인간의) 능력 같은 것은 존재하지 않고, 단지 모든 자들은 그릇된 길로 갔다는 것입니다. 게다가 만약 우리가 바울이 인간의 무능을 말했다고 여기지 않으면, 그의 논증은 요점을 잃게 됩니다. 왜냐하면 여기서 그의 모든 관심이 은혜가 모든 자들에게 필요하게 되도록 하는 것이기 때문입니다. 그러나 인간들이 스스로 무언가를 행동에 옮길 수 있다면 은혜가 필요 없게 될 것입니다. 하지만 실상은 바로 이것이니, 즉 그들이 그럴 능력이 없었고 그리하여 그들이 은혜가 필요했다는 것입니다.
그리하여 당신은 이 성경 말씀에 의해 자유 선택력이 완전히 폐지되고 인간에게 아무런 선(善)과 덕(德)이 남아 있지 않음을 보게 됩니다. 왜냐하면 인간이 불의하고, 하나님을 모르고, 하나님을 경시하고, 그분에게서 돌이켜 그분 보시기에 무가치한 자가 되었다고 성경이 분명히 기록하고 있기 때문입니다. 구약 예언자의 말은 충분한 비중이 있고, 그 비중은 바울이 그것을 인용했을 때 못지 않게 그 자체의 문맥에 담겨 있습니다. 인간이 하나님에 대해 무지하고 하나님을 경시한다고 말하는 게 사소한 일이 아닙니다. 왜냐하면 그것들이 모든 죄의 원천, 모든 죄의 소굴, 아니 모든 죄의 마굴이기 때문입니다. 하나님에 대한 무지와 경시가 있는 곳에 악이 없을 수 있습니까? 요컨대 인간들 안의 사탄의 통치는, 인간들이 하나님에 대해 무지하고 그분을 경시하는 자들이라고 한 바울의 말보다, 더 간략하고 명확하게 표현된 적이 없습니다. 그것은 불신앙의 전조이고, 그것은 불순종, 신성모독죄, 하나님을 향한 망발의 전조입니다. 그것은 이웃에 대한 잔혹함과 무자비의 전조이고, 그것은 모든 하나님과 인간의 일들에 있어서 자신을 사랑함의 전조입니다. 그곳에서 당신은 자유 선택력의 영광과 능력의 실상을 보게 됩니다!
그런데 바울이 계속하여 명확히 말하기를, 자기가 모든 자들에 대해 말하고 있고, 특별히 그가 “이는 모든 입을 막고 온 세상으로 하나님의 심판 아래 있게 하려 함이니라. 왜냐하면 율법의 행위로 그의 앞에 의롭다 하심을 얻을 육체가 없기 때문이다(롬3:19f.)”라고 했을 때 그들 중에 가장 선하고 고귀한 자들에 관해 말한 것입니다. 내게 말해보시오. 뭔가를 할 수 있는 능력이 우리에게 여전히 남아있다면 어떻게 모든 입을 막는 게 가능하지요? 우리가 하나님께 다음과 같이 말할 수 있게 되기에 하는 말입니다: “여기에는 절대적 무(無)가 없습니다. 하나님께서 정죄하실 수 없는 것, 즉 하나님께서 친히 주신 약간의 능력이 존재합니다. 적어도 이것은 침묵될 수 없고, 하나님의 심판 아래 있지도 않습니다.” 왜냐하면 만약 자유 선택력의 힘이 온전하고 유효하다면, 온 세상이 하나님 앞에 심판을 받고 죄인이 된다는 말이 옳지 않기 때문입니다. 그 경우 그 힘이 세상의 하찮은 부분의 하찮은 것이 아니라 온 세상에서 가장 뛰어나고 가장 보편적인 것이어서 그 입이 봉해지면 안되기에 하는 말입니다. 그렇지 않고 그것의 입이 봉해져야만 한다면, 그것은 온 세상과 함께 하나님의 심판을 받고 유죄 상태임이 분명합니다. 하지만 그것이 불의하고 불경스런 것이 아니고서야 무슨 권리로 우리가 그것이 유죄 상태라, 혹은 환언하여 그것이 형벌과 보복을 받아 마땅하다 말할 수 있지요? 제발 대체 어떤 해석에 의해 인간의 이 능력이 하나님께서 온 세계에 지우시는 죄의 짐을 면제받고, 혹은 어떤 방책에 의해 그것이 온 세상에 포함되는 것을 면할 수 있게 되는지 내게 말 좀 해주시오.
“모두 다 한쪽으로 치우쳐 온 세상이 죄 가운데 있고, 의로운 자가 하나도 없다”고 한 바울의 이 말은 거센 천둥소리요 날카로운 번갯불이고, 사실 그것은 예레미야가 말한(렘23:29) 바로 그 “바위를 산산이 부수는 망치”입니다. 그 망치에 의해 한 사람이나 몇몇 사람들이나 일부 사람들의 안 뿐만이 아니라, 온 세상과 한 사람의 예외도 없이 모든 자들의 안에 존재하는 모든 것은 부수어지고, 그리하여 이 말씀에 온 세상이 떨고, 두려워하여 도망쳐야 할 것입니다. 온 세상이 죄이고, 모든 인간의 자손들이 치우쳐 무가치하게 되고, 아무도 하나님을 경외치 않고, 악하지 않은 자가 아무도 없고, 지각 있는 자가 아무도 없고, 아무도 하나님을 찾지 않는다는 이 말보다 더 강하고 신중한 어조로 표현된 게 어디 있습니까? 그럼에도 우리의 마음의 굳음과 무감각한 완고함이 너무 지나쳐 우리가 이 천둥소리와 번갯불을 듣지도 보지도 못하고, 오직 이 모든 것들에도 불구하고 자유 선택력과 그것의 능력들을 확립하여 찬미했습니다. 그리하여 우리가 참으로 “그들이 건설할지라도 나는 헐리라”는 말1:4 말씀을 성취하게 되었습니다.
Then he judges the Jews separately, when he says that the Jew according to the letter is a transgressor, and proves this similarly by fruits and experience, saying: “You preach against stealing, yet you steal; you abhor idols, yet you commit sacrilege” (Rom. 2:21f.); and he excepts none at all but those who are Jews according to the Spirit (cf. Rom. 9:6ff; Gal. 4:22ff.). Nor can you get away from this by saying that although they are under sin, yet what is best in them, such as their reason and will, has a bias toward the good. For if a good tendency remains, it is false when he says that they are under sin. For when he names Jews and Gentiles, he includes everything there is in Gentiles and Jews, unless you are going to turn Paul upside down and insist that he wrote: “The flesh of all Jews and Gentiles, that is to say, their lower passions, are under sin.” But the wrath that is revealed from heaven against them is going to damn their whole being, unless they are justified through the Spirit; and that would not be the case if they were not with their whole being under sin.
However, let us see how Paul proves his point from Holy Writ, and whether “the words have more polemic force in Paul than in their own context.” “As it is written,” he says, “None is righteous, no, not even one,” and so forth (Rom. 3:10ff.). Here give me a “suitable interpretation” if you can! Invent tropes, allege that the words are obscure and ambiguous, and defend free choice against these damning sentences if you dare! Then, I, too, will willingly yield and recant, and will myself be a confessor and assertor of free choice. It is certain that these things are said of all men, for the prophet represents God as looking down on all men and passing this judgment on them. For so it says in Ps. 13(14:2f.): “The Lord looks down from heaven upon the children of men, to see if there are any that understand or that seek after God; but they have all gone astray,”etc. And lest the Jews should think that this did not apply to them, Paul forestalls them with the assertion that it applies above all to them: “We know,” he says, “that whatever the law says, it speaks to those who are under the law” (Rom. 3:19). He meant just the same where he said: “To the Jew first, and also to the Greek” (Rom. 2:9f.). You hear, therefore, that all the children of men, all who are under the law, Gentiles and Jews alike, come under this judgment in the sight of God, that not even one of them is righteous, understands, or seeks after God, but all have turned aside and become worthless. Now, I imagine that among the children of men and those who are under the law there are included also the best and noblest of them, who by the power of free choice strive virtue and the good, concerning whom Diatribe loudly proclaims that they have an awareness of the good and certain seeds of virtue implanted in them - perhaps she maintains that they are children of angels!
How, then, can they strive after the good, when they are totally ignorant of God and neither seek after God nor pay any regard to him? How can they have a power worth anything as a means to the good when they have all turned aside from the good and are altogether worthless? Are we ignorant of what it means to be ignorant of God, not to understand, not to seek after God, not to fear God, to turn aside and become worthless? Are not the words entirely clear, and do not they teach us just this, that all men are devoid of the knowledge of God and full of contempt for him, and they all turn aside to evil and are worthless as regards the good? For it is not a question here of ignorance about where to find food or of contempt for money, but of ignorance and contempt for religion and godliness. And such ignorance and contempt are beyond doubt not in the flesh and the lower and grosser passions but in the highest and most excellent powers of men, in which there ought to reign righteousness, godliness, the knowledge of God and reverence for God. In other words, they are in the reason and the will, and therefore in the power of free choice itself, or in the very seeds of virtue and the most excellent thing there is in man.
Where are you now, friend Diatribe, with the promise you gave earlier that you would willingly agree that the most excellent thing in man is flesh, i.e., ungodly, if this were proved from the Scriptures? Agree now, then, when you hear that the most excellent thing in all men is not only ungodly, but ignorant of God, contemptuous of God, inclined to evil and worthless as regards the good. For what does it mean to be wicked but that the will - which is one of the most excellent things - is wicked? What does it mean to be without understanding of God and the good but that reason - which is another of the most excellent things - is ignorant of God and the good, or is blind to knowledge of godliness? What does it mean to turn aside and become worthless but that men have simply no ability in any part of themselves, and least of all in their most excellent parts, to turn to the good, but only to evil? What does it mean not to fear God, but that in all their parts, and especially the higher ones, men are despisers of God? But to be despisers of God is to be at the same time despisers of all the things of God - his words, works, laws, precepts, and will, for example. What now can reason dictate that is right when it is itself blind and ignorant? What can the will choose that is good when it is itself evil and worthless? Or rather, what choice has the will when reason dictates to it only the darkness of its own blind ignorance? With reason in error, then, and the will misdirected, what can man do or attempt that is good?
But someone will perhaps venture the sophistry that although the will goes astray and reason is ignorant in actual fact, yet it is inherently possible for the will to make some attempt at the good and for reason to know something of the right, since there are many things we can do which we do not do; and after all, we are discussing here what is possible, not what actually happens. I reply that the words of the prophet include both actuality and potentiality, and to say that a man does not seek for God is the same as saying that he cannot seek for God. You may gather this from the fact that if there were a power or ability in man to will good, then since no inaction or idleness is permitted by the motion of divine omnipotence, as we have shown above, it would be impossible for it to avoid being set in motion and, at least in one instance if not more, displayed in some employment. But this is not what happens, for God looks down from heaven and does not see even one who seeks or attempts to seek him; hence it follows that there is nowhere any power which might attempt or wish to seek him, but instead they all turn aside. Besides, if Paul were not understood as implying man's impotence, his argument would lose its point. For his whole concern here is to make grace necessary for all men. But if they were able to initiate anything of themselves, there would be no need of grace. As it is, however, they are not able and therefore they do need grace.
So you see that free choice is completely abolished by this passage, and nothing good or virtuous is left in man, since he is flatly stated to be unrighteous, ignorant of God, a despiser of God, turned aside from him, and worthless in th sight of God. The prophet's words are weighty enough, and not less in their own context than in Paul's quotation of them. It is no small matter to say that man is ignorant of God and despises God, for these are the sources of all crimes, the sink of all sins, nay, the hell of all evils. Could any evil not be there where there is ignorance and contempt of God? In short, the reign of Satan in men could not have been described in fewer or more expressive terms than by his saying that they are ignorant of God and despisers of God. That betokens unbelief, it betokens disobedience, sacrilege, and blasphemy toward God; it betokens cruelty and lack of mercy toward our neighbor; it betokens love of self in all the things of God and men. There you have a picture of the glory and power of free choice!
However, Paul goes on to state explicitly that he is speaking of all men, and especially of the best and noblest among them when he says: “So that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God. For no human being will be justified in his sight by works of the law” (Rom. 3:19f.). Tell me, how can every mouth be stopped if there still remains a power by which we can do something? For we shall be able to say to God: “There is not absolutely nothing here; there is something you cannot condemn, a measure of ability you yourself have given; this at least will not be silenced, and will not be accountable to you.” For if the power of free choice is sound and valid, it is not true that the whole world is accountable and guilty before God; for that power is no insignificant affair in an insignificant part of the world, but most conspicuous and most common throughout the whole world, and its mouth ought not to be stopped. Or else, if its mouth ought to be stopped, it must be accountable to God and guilty, together with the whole world. But by what right can it be said to be guilty unless it is unrighteous and ungodly, or in other words, deserving of punishment and retribution? Show me, please, by what interpretation this power of man can be absolved of the guilt with which the whole world is charged before God, or by what device it can be exempted from inclusion in the whole world.
These words of Paul: “All have turned aside, the whole world is guilty, there is none righteous,” are mighty rolls of thunder and piercing lightning flashes, and in truth the very “hammer that breaks the rocks in pieces,” as Jeremiah calls it (Jer. 23:29), by which everything that exists is shattered, not only in one man or some men or some part of them, but in the whole world and all men without a single exception, so that at these words the whole world ought to tremble, fear, and take to flight. What stronger or graver terms could have been used than that the whole world is guilty, all the children of men are turned aside and worthless, no one fears God, no one is not wicked, no one understands, no one seeks for God? Nevertheless, such was and is the hardness and insensate obstinacy of our hearts that we have neither heard nor felt these thunderings and lightnings, but have set up and extolled free choice and its powers in spite of them all, so that we truly fulfilled the saying in Mal. 1(:4): “They build, but I will tear down.”