번역물

웨슬리 설교 9

stevision 2012. 12. 5. 13:13

 

    설교 9

 

    종의 영과 양자의 영

 

너희는 다시 무서워하는 종의 영을 받지 아니하였고 양자의 영을 받았으므로 아바 아버지라 부르짖느니라(8:15).”

 

1. () 바울은 여기서 믿음으로 하나님의 자녀들이 된 자들에게 말하고 있습니다. 그가 말합니다. “실로 그분의 자녀들인 너희들은 그분의 영을 충만히 받았고, 너희들은 다시 무서워하는 종의 영을 받지 않았다. 너희가 아들들인고로 하나님께서 그분의 아들의 영을 너희들의 마음에 부어주셨다. 너희는 양자의 영을 받았다. 그로 말미암아 우리가 아빠 아버지라 외친다.”

2. 종과 두려움의 영은 사랑의 양자의 영과 전혀 다릅니다. 노예적 두려움에 사로잡혀 사는 자들은 하나님의 자녀들이라 불리울 수 없습니다. 그렇지만 그들 중 일부는 하나님의 종이라 불려지기도 하고 천국에서 멀리 떨어져 있지 않기도 합니다.”

3. 그러나 두려워해야 할 바는 이것이니, 곧 대부분의 사람들, 또한 기독교계의 대부분의 사람들이 그러한 정도에도 도달해 있지 못하고, 여전히 천국에서 멀리 떨어져 살며, 모든 그들의 마음에 하나님이 계시지도 않습니다. 하나님을 사랑하는 자들은 얼마 안되고, 그분을 두려워하는 자들은 그보다 조금 더 있으나, 대부분은 하나님을 두려워하지도 않고 마음으로 하나님을 사랑하지도 않습니다.

4. 아마 하나님의 자비로 지금 좀 더 나은 영을 소유한 대부분의 여러분은 여러분들이 그들과 같았던 때, 곧 여러분들이 그들과 동일한 정죄 아래 있었던 때를 기억하고 계실지도 모릅니다. 그러나 여러분이 매일 여러분의 죄와 혈기 가운데 뒹굴고 있었더라도 처음에는 그 사실을 몰랐습니다. 적당한 때에 여러분이 두려움의 영을 받고(여러분은 그 영을 받았습니다. 왜냐 이 또한 하나님의 선물이기 때문입니다), 그 후에 두려움이 사라지고 사랑의 영(the Spirit)이 여러분의 마음을 채우기 전에는 그랬다는 말이지요.

5. 두려움이나 사랑 없이 이 첫 단계의 마음에 있는 자를 성경은 자연인(natural man)”이라 말합니다. 때때로 종과 두려움의 영 아래 있는 자를 율법 아래 있는 자라고 합니다. (비록 이 말이 유대인 시대의 사람, 혹은 유대교 율법의 모든 제의와 의식을 지켜야 한다고 생각하는 자를 의미하는 경우가 더 많긴 합니다만.) 그런데 두려움의 영을 버리고 사랑의 영을 취한 자를 적절한 표현으로 은혜 아래 있는 자라 합니다.

우리가 어떤 영을 소유했는지를 아는 게 우리에게 매우 중요하므로 나는 다음의 것을 분명히 지적하고자 합니다: 첫째 자연인의 상태, 둘째 율법 아래 있는 자의 상태, 셋째 은혜 아래 있는 자의 상태.

I. 1. 첫째로, 자연인의 상태. 성경을 이것을 잠자고 있는 상태라 말합니다. 이 자에게 향한 하나님의 음성은 잠자는 자여 깨어라입니다. 그의 영혼은 깊은 잠에 빠져 있습니다. 그의 영적 감각들은 깨어있지 못합니다. 그 감각들은 영적인 선악을 구분 못합니다. 그의 이해력의 눈은 감겨져 있고, 봉해져 있으며, 보지 못합니다. 먹구름과 어둠이 계속하여 그 눈을 덮고 있습니다. 그가 사망의 음침한 골짜기에 누워있기 때문이지요. 영적인 것들에 대한 지식을 받아들일 문이 없기에, 그의 모든 영적인 길들이 막혔기에, 그는 가장 알고 싶어하는 그 모든 것에 대한 심한 어리석은 무지에 빠져 있습니다. 그는 하나님에 대해 완전 무지하며, 그분에 대해 마땅히 알고 있어야 할 것을 모릅니다. 그는 하나님의 법에 대해, 그 법의 참된, 내적인, 영적 의미에 대해 완전 문외한입니다. 그는 사람이 꼭 갖추어야만 주님을 볼 수 있는 복음적 거룩에 대한 개념도 없고, 그리스도와 함께 하나님 안에 자신들의 생명을 두고있는 자들만 발견할 수 있는 행복에 대한 개념도 없습니다.

2. 그리고 어떤 의미에서는 그 자가 깊이 잠들어 있다는 바로 이 이유 때문에 그가 안심하고 있는 겁니다. 그가 소경이기에 또한 안전한 것처럼 사는 겁니다. 그가 말합니다. “, 내게 해() 같은 건 없다.” 평화가 마귀의 일들과, 세상적이고 악마적인 마음과 조화를 이루는 한, 사방에서 그를 덮치고 있는 어둠이 그 자를 일종의 평화 가운데 있게 합니다. 그가 자신이 구덩이 언저리에 서 있음을 보지 못하므로 그것을 두려워하지 않는 겁니다. 그는 자신이 알지 못하는 위험에 두려워 떨지 않습니다. 그가 두려워할 수 있을 정도의 이해력이 없는 거지요. 그가 왜 하나님을 두려워하지 않지요? 그 자가 그분을 전혀 모르기 때문이지요. 그가 하나님이 안 계신다거나 그분께서 하늘에만 앉아 계시고, 세상에서 무슨 일이 일어나나 보시려 스스로를 낮추시지 않는다라고 생각하지는 않을지라도, 에피쿠로스주의자들의 모든 의도와 목적에 맞게 하나님은 자비로우시다라고 말함으로 스스로를 만족시키며, 그 꼴사나운 자비 개념을 가지고 즉시 그분의 모든 거룩과 죄에 대한 본질적인 미움과 그분의 모든 정의와 지혜와 진리를 어지럽히고 삼켜버립니다. (위대한 신학자(웨슬리를 포함한 루터와 칼빈)들은 예외 없이 하나님의 사랑과 자비를 핑계로 그분의 공의를 폐기하려 하지 않았습니다. 요즘 사랑의 하나님을 외치며 사악하고 더러운 동성애 정신병자들을 용인하려 하고 사형제를 폐지하라 주장하는 위선적인 신학자들과 목사들은 정신나간 짓을 하고 있는 겁니다. 역자.) 그가 하나님의 율법을 모르기에 그 거룩한 하나님의 율법에 복종하지 않는 자들에게 선언된 보복을 두려워하지 않습니다. 그는 중요한 점이 바로 이것, 곧 외적(外的)으로 흠이 없는 것이라 생각하는데, 그것(무흠)이 모든 기질, 욕망, 생각, 마음의 활동에까지 미침을 모르고 있습니다. 혹은 그는 이것(율법)에 대한 의무가 사라졌고, 그리스도께서 율법과 예언을 폐하러 오셨고, 사람들의 죄로부터 그들을 구원하려 하심이 아니라 죄에 빠진 그들을 구원하러 오셨고, 거룩 없는 그들을 천국에 데려가시려 오셨다고 상상합니다. 허나 그분의 말씀은 이것이지요: “율법이 다 이루기 전에는 그것의 일점일획도 없어지지 않으리라”, “나에게 주여 주여 하는 자마다 다 천국에 들어가는 게 아니라, 하늘에 계신 내 아버지 뜻대로 행하는 자라야 천국에 들어갈 것이다.”

3. 그가 자신에 대해 완전 무지하기 때문에 안심하고 있습니다. 그리하여 그가 조만간 회개 할 것을 말하면서도 실로 정확히 언제 할 것인지는 알지 못하고 다만, 회개하는 것이 당연히 자기 능력 안에 있다고 믿으며, 죽기 전에는 언젠가 할 것으로 알고 있습니다. 그가 원한다면 그 무엇이 그가 회개하는 것을 방해할쏘냐? 일단 그 자가 결심만 한다면 두려움이 아니라 그 자 스스로가 그것을 달성하지 않겠는가!

4. 그런데 이 무지는 유식한 자들이라 칭해지는 자들에게서 가장 큰 빛을 발합니다. 어떤 자연인이 이 부류에 속해있다면, 그 자는 인간을 도덕적 행위자로 세우기 위해 자신의 이성적 능력, 자신의 의지(意志)의 자유, 그리고 그러한 자유의 절대적 필요성에 대해 장광설을 늘어놓을 수 있습니다. 그는 모든 자들이 자신이 의지(意志)하는 대로 행한다는 것을 해석하고, 논증하고, 증명하며, 자기가 보기에 가장 좋은 것이라 생각되는 것을, 그것이 선한 것이든 악한 것이든지 간에, 마음으로 확정할 수도 있겠지요. 이렇게 이 세상의 신(), “그리스도의 복음의 광채가 절대 그 자의 마음에 비추지 못하도록 그 자의 마음에 두 겹의 소경의 막을 덮어놓았습니다.

5. 자신과 하나님에 대한 동일한 무지에서 자연인에게 자신의 지혜와 선()에 도취되어 종종 일종의 기쁨이라는 것이 있을 수 있습니다. 또한 세칭 기쁨이라는 것을 그가 소유할 수 있습니다. 그가 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑을 충족시키며 다양한 기쁨을 느낄 수 있습니다. 특히 그가 거부(巨富)이거나 유복한 삶을 누릴 경우 자색옷과 세마포옷을 걸치고 매일 진수성찬 차려놓고 살 수도 있습니다. 그가 이렇게 자신에게 선을 베푸는 한 사람들은 분명 그에 대한 호평을 아끼지 않을 것입니다. 사람들을 저 자는 행복한 사람이다라고 말할 것입니다. 왜냐, 잘 입고, 서로 방문하고, 담화를 나누고, 잘 먹고, 마시고, 노는 것, 바로 이것이 세상적 행복의 전부이기 때문입니다.

6. 이런 환경에서 살며 아첨과 죄의 아편에 중독되어 사는 자가, 그의 백일몽들 중에서도 특히, 자신이 위대한 자유를 누리며 나아가고 있다고 상상하는 게 놀랄 일이 못됩니다. 너무나도 쉽게 그는, 자신이 정확하고 올바른 판단을 하고 모든 극단들을 피하면서, 모든 통속적 오류들과 교육의 선입견에서 자유롭다고 확신합니다. 그는 말합니다: “나는 약하고 편협한 자들의 모든 열광주의에서, 또 항상 지나치게 의로운 어리석은 자들과 겁쟁이들의 병인 미신으로부터, 또 자유와 보편이 결여된 사고방식을 가진 자들에게 끊임없이 나타나는 고집불통에서 자유롭다.” 그리고 너무나도 확실한 것은 그가 위로부터 오는 지혜와 거룩과 마음의 종교와 그리스도 안에 있는 온전한 마음으로부터 자유롭다(?)는 것입니다.

7. 이 모든 세월 그는 죄의 종으로 있습니다. 그는 날마다 크고 작은 죄를 짓습니다. 그러함에도 그는 괴롭지 않습니다. 사람들이 말하듯 그는 노예 상태가 아니며, 그는 정죄받은 느낌이 없습니다. (그가 기독교 계시가 하나님으로부터 온 것이다라고 고백해야 함에도) 그는 인간은 약하다, 우리 모두는 약한 존재들이다. 사람은 각자 자신의 약점이 있다라는 말에 만족해합니다. 혹시 그가 성경을 인용하여 글세, 솔로몬도 의인도 하루에 일곱 번 넘어진다 하지 않았나? 이웃들보다 자기가 더 선한 자라고 뻐기는 자들은 분명 다 위선자들이거나 광신도들이다라고 말할 수도 있겠습니다. 무거운 생각이 그를 짓누르기라도 하면 그는 하나님께서 자비로우시고 그리스도께서 죄인들을 위해 죽으셨는데 왜 내가 두려워하지?”라는 생각으로 가능한 한 즉시 그 무거운 생각을 가라앉힙니다. 이처럼 그는, 타락의 속박에 만족하고 내적 외적으로 부정(不淨)하고 그러한 것으로 만족해하며, 자발적 죄의 종으로 남아 있습니다. 그는 죄를 정복하지도 않을뿐더러 특히 그처럼 그를 수월히 에워싼 죄를 정복하려 노력도 하지 않습니다. (세상에서 가장 미련하고 사악한 금언은 죄는 미워하되 사람은 미워하지 않는다입니다. 죄 지은 자를 처벌하지 않음으로 이 세상은 마귀왕국이 되었습니다. 성경의 가르침은 죄 지은 자를 그 죄의 경중에 정확히 맞게 처벌하라입니다. 사랑을 가장한 마귀의 금언에 기독교가 속아넘어가면 안됩니다. 내 거듭되는 주장은 개인적 죄는 용서를 구할 경우 용서해줘야 하지만, 개인과 사회에 범한 모든 죄는 국가의 공권력의 심판을 받아야 한다는 것입니다. 국가는 피해 당사자가 개인적으로 죄를 용서했더라도 가해자에게 죄의 책임을 물어야 합니다. 역자.)

8. 모든 자연인이, 지독하고 수치스런 범죄자이든 약간 더 평판이 좋고 점잖은 죄인이든, 경건의 모양은 있으나 경건의 능력을 못 갖춘 채, 다 그러한 상태에 있습니다. 그런데 어떻게 그러한 자를 설득하여 회개케 하지요? 율법 아래 있게 하지요? 두려워하는 종의 영을 받아들이게 하지요? 이것이 바로 다음에 논의될 사항입니다.

II. 1. 하나님께서는, 어떤 두려워할 만한 섭리나 그분의 영의 증거와 함께 주어진 그분의 말씀을 통하여, 흑암과 사망의 그늘 아래 잠자고 있는 자의 마음을 어루만지십니다. 그 자는 소스라치게 잠에서 깨어나 자신의 위험을 인식하게 됩니다. 순식간에 혹은 점차적으로 그의 이해력의 눈은 열려지고, 이제 (막이 일부분 제거되어) 먼저 그는 자신의 처지의 실상을 깨닫게 됩니다. 무시무시한 빛이 그의 영혼을 뚫고 들어옵니다. 그 빛은 무저갱으로부터 나오는 빛, 가장 깊은 심연에서 나오는 빛, 유황불못에서 나오는 빛이라 할 수 있습니다. 마침내 그는 사랑과 자비의 하나님께서 또한 사르는 불이시라는 것과, 그분께서 각자의 행위대로 갚아주시고, 불경건한 자들의 모든 쓸데없는 말과 그 마음의 생각들로 인하여 그들을 심판하시는 공의로우시고 무시무시한 하나님이시라는 것을 깨닫게 됩니다. 이제 그는 위대하시고 거룩하신 하나님께서 너무 정()한 눈을 가지시어 불의한 자들을 그냥 눈뜨고 보실 수 없으시다는 것과, 살아 계신 하나님의 손에 잡히는 것이 두려운 일이라는 것을 분명히 알게 됩니다.

2. 이제 하나님의 법의 내적, 영적인 의미가 그 자에게 비쳐지기 시작합니다. 그는 그 명령의 범위가 엄청나게 넓어 그것의 빛에 비춰지지 않는 것이 없음을 압니다. 그는 그 모든 법의 조항들이 단순히 외적인 죄나 순종에 관련되지 않고 인간의 눈에는 보이지 않으나 하나님의 눈에만 보이는 영혼의 비밀스런 후미진 부분에서 일어나고 있는 일과 관련됨을 깨닫습니다. 이제 그가 살인하지 말라를 듣게 되면, 하나님께서 천둥소리로 형제를 미워하는 자는 살인자다,” “형제에게 미련한 인간이라 하는 자는 지옥불에 던져질 것이다말씀하십니다. 율법이 간음하지 말라하면, 주님의 음성은 그의 귀에 여인을 보고 마음에 음욕을 품은 자는 이미 마음으로 그 여인과 간음한 것이다라고 외칩니다. 그리하여 모든 점에서 그는 하나님의 말씀이 살았고 운동력이 있어 좌우에 날선 검보다 더 예리함을 느낍니다. 그 말씀은 영과 혼을 나누고 관절과 골수를 쪼갭니다.” 그리고 그 위대한 구원에 무관심했음과, 그 자의 죄에서 그 자를 구원하실 하나님의 아들을 짓밟았음과, 언약의 피를 거룩치 못한 것, 천하고 부정한 것으로 여겼음을 그 자가 깨닫게 되기에 더욱 그러합니다.

3. 그리고 우리와 상관이 있으신 분의 눈에 만물이 벌거벗은 채 있음을 그가 알고 있듯, 그는 자기가 엮은 모든 무화과 잎들이 벗겨지고, 그의 종교와 덕의 모든 초라한 겉치레와 하나님께 범한 죄에 대한 그의 가련한 변명들이 벗겨져 자신이 벌거벗었음을 봅니다. 이제 그는 자신이 옛 희생제물들처럼 τετραχηλισμενο, 즉 목 아래가 갈라 쪼개져, 그의 모든 내장이 다 드러나 있음을 봅니다. 그의 심장이 드러났고, 그는 그것이 온통 죄 덩어리이고, “만물보다 거짓되고 철저히 악하다는 것과, 그것이 형언할 수 없을 정도로 완전히 부패했고 가증스런 것이 되었다는 것과, 그것 안에 선한 것이 없고 다만 불의함과 불경건만 있고 그것의 모든 움직임과 기질과 생각이 항상 악할 뿐임을 봅니다.

4. 그의 삶이 흠이 없다할지라도(“나쁜 나무에서 좋은 열매를 맺을 수 없기에삶이 흠이 없지 않고 그럴 수도 없지만), 그의 마음의 죄들 때문에 그가 자신이 영원히 꺼지지 않는 불에 던져짐이 마땅하다는 것을 깨달을 뿐만 아니라, 말로 할 수 없는 영혼의 감동으로 그것을 스스로 느끼게 됩니다. 그는 삯들”, 곧 죄에 대한, 무엇보다도 그의 죄에 대한 정당한 대가가 사망”, 바로 두 번째 사망, 영원한 사망, 지옥에서의 영과 육의 파멸임을 깨닫습니다.

5. 여기서 그의 달콤한 몽상, 그의 기만적 안식, 그의 거짓 평화, 그의 헛된 안전이 종말을 맞습니다. 이제 그의 즐거움은 구름처럼 사라지고, 옛날 사랑받던 쾌감들은 더 이상 기쁨이 못됩니다. 그것들은 맛에 흥미를 잃었습니다. 그는 메스꺼운 단맛에 염증이 나 있고, 그는 그것들을 견뎌내는 데 지쳐있습니다. 행복의 그림자들이 달아났고 잊혀졌습니다. 그리하여 그는 모든 것을 잃었고, 이리저리 방황하며, 쉴 곳을 찾았으나 발견 못합니다.

6. 아편 기운이 이제 사라졌고, 그는 상처 난 영혼의 고뇌를 느낍니다. 그는 영혼에 풀어놓아진 죄가 (그것이 교만, 분노, 악한 욕망, 아집, 악의, 시기심, 보복심, 혹은 다른 그 무엇이든지 간에) 더할 나위 없는 불행임을 발견합니다. 그는 잃어버린 축복과 들이닥친 저주로 마음에 인 슬픔을 느낍니다. 그렇게 자신을 파괴하고 자신의 행운을 경멸한 것을 그가 후회합니다. 하나님의 진노와 그분의 진노의 결과와 그가 마땅히 받아야 할 형벌, 그의 머리 위를 맴도는 그 형벌에 대한 생생한 감각으로 인해 그가 두려워합니다. 죽음이 그에게 지옥의 문이요 영원한 죽음의 입구인고로, 그 죽음에 대한 공포를 그가 느낍니다. 하나님의 진노와 의로운 보복의 실행자인 마귀에 대한 두려움을 그가 느낍니다. 그 자의 몸을 죽일 수 있을 경우 그로 인해 몸과 영혼 둘 다 지옥에 던질 것 같은 자들에 대한 두려움을 그가 느낍니다. 공포, 때때로 그 공포가 너무 커서 가련하고, 악하고, 죄에 빠진 영혼이 모든 것에 놀라고, 아무것도 아닌 것에 놀라고, 그림자에도 놀라고, 바람에 흔들리는 잎새에도 놀라게 되는 그런 공포를 느낍니다. 때론 그것이 혼란을 야기합니다. 그것은 사람을 술 없이도 술 취하게만들고, 기억과 이해력과 모든 타고난 능력들을 무기력하게 만듭니다. 때론 그것이 절망으로까지 몰아가서, 죽음을 두려워하는 자가 매순간 죽음으로 돌진할 마음이 있게 하고 살려 하기보다는 목매달 생각을 하게 합니다. 그러한 자는 옛 사람(자아)처럼 마음의 불안으로 울부짖습니다. 그는 인간의 정신이 그의 약한 점을 극복하게 하는데, 상한 영혼(마음)은 누가 붙들어줄 수 있단 말인가!” 외칩니다.

7. 이제 그는 진정으로 죄에서 풀려나 그것과 싸우길 바라고 있습니다. 그러나 그가 온 힘을 다해 분투할지라도 죄를 정복할 수 없습니다. 죄가 그 자보다 강합니다. 그가 기꺼이 죄에서 달아나려 하나, 그가 감옥에 단단히 갇혀 있어 전진할 수 없습니다. 그가 죄를 안 짓기로 결심하나 계속 범하여 죄과만 증대시키고 불행만 커집니다! 그의 자유의지가 바로 이러합니다. 그것은 악을 향하여만 자유롭고, 밥먹듯 불의를 행하는 데, 살아 계신 하나님으로부터 멀리 멀리 달아나는 데, 은혜의 성령께 더욱 무례를 범하는 데에만 자유롭습니다.

8. 그가 자유롭게 되려 더욱 노려하고, 원하고, 애쓸수록 더욱 그는 그의 사슬을 감지합니다. 사탄이 그를 묶어 포로로 잡아 제멋대로 끌고 다니는 바로 그 무거운 죄의 사슬 말입니다. 또한 더욱 그는 사탄의 종이 되고, 그가 많은 불평을 늘어놓고 거부하더라도 승리할 수 없습니다. 여전히 그는 죄 때문에, 일반적으로는 외적(外的)인 죄 때문에, 또한 언제나 어떤 내적(內的)인 죄, 어떤 악한 기질이나 거룩치 못한 욕망 때문에, 속박과 두려움 가운데 있습니다. 그는 본성이나 관습이나 외적(外的) 환경들로 인해 특별히 외적 죄로 향한 성향이 있습니다. 그리고 그가 그것에 대항하여 더욱 마음을 조릴수록 더욱 그것이 그를 압도합니다. 그가 물어뜯으려 하나 그의 사슬을 끊을 수 없습니다. 회개하고 죄짓고, 회개하고 또 죄지어 이렇게 그는 끝없이 수고합니다. 그리하여 마침내 이 가련하고, 죄 많고, 속수무책인 불쌍한 자는 어찌할 바를 모르고 아 나는 불쌍한 자로다. 누가 이 사망의 몸에서 나를 구할꼬?”라며 괴로워합니다.

9. “율법 아래”, “두려움과 종의 영 아래있는 자의 이 모든 악전고투를 사도 바울이 이전 장에서 잠에서 깨어난 자의 인격을 통해 잘 묘사했습니다. 그가 말합니다: “전에 율법이 없었을(율법을 깨닫지 못했을) 때에 내가 살아 있었다(7:9).” 즉 내가 많은 생명, 지혜, , 덕을 가졌다고 그렇게 내가 생각했다. “그러나 계명이 이르매 죄는 살아나고 나는 죽었다.” 즉 계명이 그 영적 의미를 드러내며 하나님의 능력과 함께 내 마음에 이르렀을 때 내 타고난 죄가 흔들어지고 휘저어지고 불타올라 내 모든 덕이 사라졌다. “생명에 이르게 할 그 계명이 내게 대하여 도리어 사망에 이르게 하는 것이 되었도다. 죄가 기회를 타서 계명으로 말미암아 나를 속이고 그것으로 나를 죽였는지라(10, 11).” 그것이 부지중에 내게 습격하여 내 모든 소망들을 죽이고, 내가 살았으나 죽은 자임을 분명히 보여줬습니다. “이로 보건대 율법도 거룩하며 계명도 거룩하며 의로우며 선하도다(12).” 더 이상 나는 그 책임을 율법에 두지 않고 부패한 내 마음에 둡니다. “율법이 신령하고, 나는 육에 속하여 죄 아래 팔렸음(14)”을 나는 인정합니다. 이제 나는 율법의 영적인 면과, (돈으로 값을 치러 주인의 절대적 권한 아래 있는 노예처럼) “죄에 팔리고철저히 노예가 된, 내 자신의 육적이고 마귀적인 마음을 봅니다. “내가 행하는 그것을 나는 허용치 않는다. 나는 원하는 것은 행하지 아니하고 도리어 싫어하는 것을 한다(15).” 나를 괴롭히는 속박이 바로 그러합니다. 나의 가혹한 주인의 횡포가 저러합니다. “원함은 내게 있으나 선을 행하는 것은 없노라. 내가 원하는 바 선은 하지 아니하고 도리어 원치 아니하는 바 악은 행하는도다.(18, 19).” “그러므로 내가 한 법(내부의 강제하는 힘)을 깨달았노니 곧 선을 행하기 원하는 나에게 악이 함께 있는 것이로다. 내 속사람으로는 하나님의 법을 즐거워하되(즉 동의하되)(21, 22).” 마음안에 (이런 뜻으로 사도 바울은 바로 이어지는 말씀에서 자기 말뜻(속사람에 대한)을 설명하고, ο εσω ανθρωπος(속사람)는 다른 모든 그리스 문학가들도 그런 뜻으로 사용합니다). “내 지체 속에서 한 다른 법(다른 강제하는 힘)이 내 마음의 법(즉 속사람)과 싸워 내 지체 속에 있는 죄의 법 아래로 나를 사로잡아 오는 것을 보는도다(23).” 즉 나를 정복한 자의 수레바퀴로 나를 끌어 내 영혼이 싫어하는 것을 하게 합니다. “오호라 나는 곤고한 사람이로다. 이 사망의 몸에서 누가 나를 건져내랴(24).” 누가 나를 이 속수무책이고 죽어가는 생명에서, 이 죄와 불행의 속박에서 건져내랴? 이 일이 이루어지기 전까지 내 자신이(바로 내가, αυτος εγω, 나의 인격체가) 마음으로는(즉 속사람은) 하나님의 법을, (내 마음, 내 양심은 하나님 편에 있고,) 육신으로는(내 육체로는) (내가 저항할 수 없는 힘에 휩쓸려) 죄의 법을 섬기노라(25).”

10. 이것은 율법 아래있는 자, 떨쳐버릴 수 없는 죄에 눌려 있는 자에 대한 참으로 생생한 묘사입니다! 그 자는 자유와 힘과 사랑을 갈망하나, “이 죄의 속박과 사망의 몸에서 누가 나를 건져내랴!” 외치는 이 불쌍한 자에게 하나님께서 네 주 예수 그리스도를 통한 하나님의 은혜다라고 응답해주실 때까지, 두려움과 노예적 침묵 가운데 있습니다.

III. 1. 다음으로는 이 불행한 속박이 끝나고, 그가 더 이상 율법 아래 있지 않고 은혜 아래 있게 된다는것입니다. 셋째로 우리가 이 상태를 고찰하고자 합니다. 그것은 하나님, 바로 성부 하나님의 은총 혹은 호의를 발견한 자, 그의 마음에서 다스리시는 성령의 은혜 혹은 능력을 받은 자, 사도 바울의 표현을 따르면 양자의 영을 받아 아빠 아버지!”라 외치는 자의 상태입니다.

2. “그는 어려울 때 주님께 부르짖고, 하나님께서는 그를 곤경에서 건지십니다.” 그의 눈은 이전과 전혀 다른 방식으로 떠져 사랑과 자비의 하나님을 보게 됩니다. 그가 주님, 주님의 영광을 내게 보이소서!”라고 외칠 때, 그의 가장 깊은 심령 속에서 내 모든 선함을 네 앞에 지나가게 하고, 여호와의 성호를 선포할 것이다. 나는 은혜 베풀 자에게 은혜를 베풀고 자비 베풀 자에게 자비를 베풀 것이다라는 음성을 듣습니다. 그리고 조만간 주께서 구름에 싸여 내려오시어 여호와의 성호를 선포하십니다.” 그리고 그는 혈()과 육()의 눈으로 보는 것은 아니지만, “주께서, 주 하나님께서 자비로우시고, 은혜로우시고, 오래 참으시고, ()과 진리가 많으시고, 수많은 자들에게 자비를 베푸시며, 불의와 불법과 죄를 용서하시는 분이심을봅니다.

3. 치료하는 천상의 빛이 이제 그 자의 심령에 비쳐집니다. 그는 자기가 찌른 분을 바라보고, 어둠 속에서 빛을 비추시는 하나님께서 그의 마음 안에서 빛을 발하십니다. 예수 그리스도의 얼굴에서 그는 사랑의 하나님의 영광의 광채를 봅니다. 그는 “(감각적으로는) 보이지 않는 것들의 신성한 증거, 바로 하나님의 깊은 것들의 증거를, 좀 더 구체적으로 사랑의 하나님에 대한, 그리스도를 믿는 자들을 향한 그분의 용서의 사랑에 대한 증거를 얻습니다. 이 광경에 압도되어 그의 영혼은 나의 주 나의 하나님을 외칩니다. 왜냐 그 자는 그분께 전가된 자기의 모든 죄를 보기 때문입니다. 그분께서는 나무(십자가)에서 그분 자신의 몸으로 그 죄를 감당하셨지요. 그는 그의 죄를 지고 가시는 하나님의 어린양을 봅니다. 이제 참으로 분명하게 그는 하나님께서 그리스도 안에 계셔서 세상을 그분 자신과 화해시키시고, 그리스도를 통하여 우리가 하나님의 의가 되게 하시려 죄를 알지도 못하신 그리스도를 우리를 대신하여 죄로 삼으셨음과,” 그 자 자신이 언약의 피로 말미암아 하나님과 화해되었음을 압니다.

4. 여기서 죄와 죄의 권세가 종말을 맞습니다. 이제 그는 말할 수 있습니다: “내가 그리스도와 함께 십자가에 달렸다. 그럼에도 나는 살아있다. 하지만 내가 아니라 바로 그리스도께서 내 안에 사신다. 그리고 지금 내가 육체(바로 이 죽을 육체)를 가지고 사는 이 삶은 나를 사랑하시고 나를 위해 자신을 희생하신 하나님의 아들을 믿는 믿음으로 사는 것이다.” 여기서 마음의 후회와 슬픔, 상한 영혼의 고뇌가 그칩니다. “하나님께서 그 자의 비애가 변하여 기쁨이 되게 하십니다.” 그분께서 상처가 나게 하셨으나, 이제는 그분의 손이 상처를 싸매줍니다. “그 자의 마음이 굳세어지고 주님을 믿고 있기에저 두려움의 속박도 끝났습니다. 그 자가 하나님의 진노가 그분에게서 사라졌음을 알고, 더 이상 그분을 성난 재판관으로 안 보고 사랑이 많으신 아버지로 보기 때문에, 더 이상 그분의 진노를 두려워하지 않습니다. “위로부터 권한을 받은 경우를 제외하곤 마귀에게 힘이 없음을 알기에그 자는 마귀를 두려워하지 않습니다. 그 자가 천국의 상속자이기에 지옥을 무서워하지 않습니다. 따라서, 이전에 죽음 때문에 그 자가 수많은 세월 속박 가운데있었지만, 그는 죽음을 두려워하지 않습니다. 그보다는 이 땅의 집인 이 장막이 허물어지면, 천국에 영원히 있는, 손으로 짓지 아니한 집인, 하나님께서 마련하신 집을 자기가 얻을 것임을알기에 그는 하늘로부터 받는 집(영광의 육체, 역자)을 입기를 기대하며 간절히 (그것을) 열망하고 있습니다. 그는, 죽음이 생명에게 삼켜지도록 하기 위해 이 흙으로 지은 집을 벗어버리기를 갈망합니다. 그는 하나님께서 그 동일한 일(죽음이 생명에 삼켜지는 일, 역자)이 일어나도록 그자 안에서 역사하시고, 그분께서 또한 그에게 그분의 영을 (그 일의) 보증으로 주셨음을 압니다.

5. 그리고 주의 영이 계신 곳에는 자유가 있습니다.” 그 자유는 죄책과 두려움으로부터의 자유일 뿐만 아니라 죄로부터, 가장 무거운 멍에에서, 가장 비천한 속박으로부터의 자유입니다. 이제 그의 수고가 헛되지 않습니다. 올무는 제거되었고, 그는 구원받았습니다. 그는 투쟁도 하고 압도도 합니다. 그는 싸우기도 하고 정복도 합니다. “이제부터는 그는 죄에게 종노릇하지 않습니다(66, ).” 그는 죄에 대하여 죽고 하나님께 대하여 살았습니다. 죄가 그의 죽을 몸 안에서조차다스리지 못하고, 그가 육체의 욕망 가운데서도죄에 복종하지 않습니다. 그는 자기 몸을 불의의 병기로 죄에게 넘겨주지 않고, ()의 도구로 하나님께 드립니다. 왜냐, 그가 죄에서 자유함 받아 의()의 종이 되었기 때문입니다.

6. 따라서 우리 주 예수 그리스도를 통하여 하나님과 화평을 이루고,” “하나님의 영광에 대한 소망을 기뻐하며,” 모든 죄와 모든 악한 욕망과 기질과 말과 행위를 극복하는 힘을 가졌기에, 그는 하나님의 자녀들의 영광스런 자유의 살아있는 증인입니다. 그 하나님의 자녀들 모두는 같은 소중한 믿음을 나누며, 한 목소리로 우리가 양자의 영을 받아 아빠 아버지를 외친다!” 증거합니다.

7. 그분의 선한 기쁨에 따라 뜻하고 행하도록 쉼없이 그들 안에서 역사하시는 분이 바로 이 영()이십니다. 그들의 마음 안에 하나님을 사랑하는 마음, 온 인류를 사랑하는 마음을 부어주시어, 그들의 마음을 세상 사랑과 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑으로부터 깨끗케 하시는 분이 바로 그분이십니다. 그들을 분노와 교만, 모든 상스럽고 무절제한 욕망들로부터 구원하시는 분이 바로 그분이십니다. 그리하여 그들은 악한 말과 행위, 모든 저속한 행실로부터 구원받았고, 그 어떤 자에게도 악을 행치 않고 모든 선한 일에 열심을 냅니다.

8. 요약하자면, 자연인은 하나님을 두려워하지도 사랑하지도 않고, 율법 아래 있는 자는 그분을 두려워하고, 은혜 아래 있는 자는 그분을 사랑합니다. 첫 번째 사람은 하나님의 일들과 관련하여 빛 가운데 있지 않고 어둠 속을 다니며, 두 번째 사람은 지옥의 고통스런 빛을 보고, 세 번째 사람은 하늘의 기쁜 빛을 봅니다. 사망 가운데 잠을 자는 자는 거짓 평화 가운데 있고, 깨어난 자는 결코 평화롭지 못합니다. 믿는 자는 참된 평화 가운데 있고, 하나님의 평강이 그의 마음을 채우고 다스립니다. 세례 유무에 관계없이 이방인은 사실상 방종인 공상적 자유를 소유하고, 유대인이나 유대인 시대의 사람(유대인의 신앙을 가진 사람, 역자)은 무겁고 가혹한 속박 속에 살며, 기독교인은 하나님의 자녀의 참된 영광스런 자유를 향유합니다. 깨어나지 못한 마귀의 자녀는 자발적으로 죄를 범하고, 깨어난 자는 마지못해 죄를 범하나, 하나님의 자녀는 죄를 범하지 않고, 스스로를 지키며, 악한 자가 그를 만지지도 못합니다. 요컨대, 자연인은 정복하지도 싸우지도 못하고, 율법 아래 있는 자는 죄와 싸우나 정복할 수 없고, 은혜 아래 있는 자는 싸워 이깁니다. 은혜 아래 있는 자는 그를 사랑하는 분을 통해 정복자 이상의 사람이 됩니다.

IV. 1. 이 자연적 인간, 율법적 인간, 은혜 받은 인간이라는 세 부류의 사람에 대한 분명한 설명에서, 인간을 성실한 자와 불성실한 자로 양분하는 게 만족할 만한 분석이 못됨이 드러납니다. 저런 다양한 상태 가운데에서도 사람이 성실할 수 있습니다. “양자의 영을 받은 경우뿐만 아니라 두려워하는 종의 영을 받은 경우에도, 이 두려움도 사랑도 없는 경우에도 그럴 수 있다는 거지요. 성실한 유대인이나 기독교인뿐만 아니라 성실한 이방인도 있을 수 있습니다. 그러니 이러한 상황이 어떤 자가 하나님께 용납된 상태에 있다를 결코 증명하지 않습니다.

그러므로 여러분이 성실한 자인지 뿐만 아니라 여러분이 믿음 가운데 있는지 스스로 점검하십시오.” 당신의 심령의 지배적 원칙이 뭔지 꼼꼼히 살피시오. (이게 당신에게 매우 중요합니다.) 그 원칙이 하나님을 사랑함입니까? 그것이 하나님을 두려워함입니까? 아니면 이도 저도 아닙니까? 그보다는 세상을 사랑함, 쾌락과 이득을 사랑함, 안이함과 명예를 사랑함이 아닙니까? 그렇다면 당신은 유대인만도 못합니다. 당신은 여전히 이방인일 뿐입니다. 마음에 천국을 이루었나요? 양자의 영을 받아 항상 아빠 아버지를 외치나요? 아니면 슬픔과 두려움에 사로잡혀 지옥의 밑바닥으로부터하나님께 울부짖습니까? 아니면 당신이 이 모든 일에 관심이 없고, 내가 말하는 게 머리에 안 들어옵니까? 이방인이여, 가면을 벗으시오! 당신은 결코 그리스도를 입은 적이 없습니다! 맨얼굴을 내미시오! 하늘을 쳐다보고 영원토록 사시는 분 앞에서 당신이 하나님의 자녀들이나 종들 가운데 속해 있지 않음을자백하시오!

당신이 누구이든지 간에, 당신은 죄를 범합니까, 안 범합니까? 만약 범한다면 기꺼이 범합니까, 아니면 마지못해 범합니까? 어느 경우든 하나님께서는 당신이 누구의 것인지 말씀하셨습니다: “죄를 범하는 자는 마귀에 속해 있다.” 당신이 기꺼이 죄를 범하면 마귀의 충실한 종입니다. 마귀는 반드시 당신의 일의 삯을 줄 것입니다. 마지못해 범한다면, 그래도 여전히 당신은 마귀의 종입니다. 하나님께서 마귀의 손아귀에서 당신을 구해주시길 빕니다!

매일 모든 죄와 싸우십니까? 그리고 매일 이기는 자(정복자) 그 이상이 되십니까? 나는 당신을 하나님의 자녀로 인정하는 바입니다. , 당신의 영광스런 자유에 굳게 서십시오! 당신이 싸우고 있으나 이기지는 못합니까? 능한 자가 되려 노력하나 도달할 수 없나요? 그렇다면 당신은 아직 그리스도를 믿는 자가 아닙니다. 그러나 계속하여 따라가십시오. 그러면 당신은 주님을 알게 될 것입니다. 당신이 결코 싸우지 않고 단지 안이하고 게으르고 유행을 좇는 삶을 삽니까? , 어쩌자고 당신이 감히 그리스도의 이름을 입에 달고 다녀 그 이름이 이방인들 가운데 치욕거리가 되게 하십니까? 잠자는 자여 깨시오! 깊은 수렁이 당신을 삼키기 전에 당신의 하나님을 부르시오!

2. 많은 사람들이 자신에 대해 마땅히 생각해야 하는 것 그 이상으로 자신들을 평가하고, 자신들이 처한 상태를 분별치 못하는 한 가지 이유는 아마 이 다양한 심령의 상태들이 자주 혼합되어 있고, 어느 정도는 동일한 사람에게 나타나기 때문일 것입니다. 그리하여 우리는 경험상, 율법적 상태 곧 두려움의 상태가 빈번히 자연적인 상태와 혼합되어 있고, 죄 가운데 완전히 잠들어 있는 자들은 극히 드물고 다소 깨어 있는 자들이 있음을 보게 됩니다. 하나님의 영이 인간이 그분을 부르는 것을 기다리지 않고, 때때로 하나님의 음성이 인간에게 들려질 것입니다. 그분께서는 사람들을 공포로 몰아넣으셔서 적어도 잠시 동안은 이방인들이 자신들이 인간들일뿐임을 알게 하십니다. 그들은 죄의 짐을 느끼며 임박한 진노에서 벗어나길 간절히 바랍니다. 그러나 오래 가지 않습니다. 그들은 회오의 화살이 그들의 심령 깊숙이 박히는 것을 절대 허락지 않고, 즉시 하나님의 은혜를 억누르고, 진흙탕에서 뒹구는 일로 되돌아갑니다.

마찬가지로 복음적 상태, 곧 사랑의 상태는 율법적 상태와 혼합되어 있습니다. 속박과 두려움의 영을 소유한 자들 중 항상 절망 가운데 있는 자는 극히 적습니다. 지혜로우시고 은혜로우신 하나님께서 이것을 좀처럼 허용치 않으십니다. 왜냐하면 그분께서 우리가 단지 흙일뿐임을 아시고 육체나 그분께서 지으신 영혼이 그분 앞에서 낙오되는 것을 뜻하지 않으시기 때문입니다. 그러므로 그분 보시기에 좋은 시기에 어둠 속에 앉아 있는 자들에게 여명의 빛을 비추십니다. 그분께서는 그분의 선하심의 일부를 그들 앞에 지나가게 하시고, 그분께서 기도를 들으시는 하나님이심을 보이십니다. 그들은 그리스도 예수에 대한 믿음으로 말미암는 약속을, 비록 그것이 아직은 먼 곳에 있지만, 바라봅니다. 이로써 그들은 자신들 앞에 있는 경주를 인내심을 갖고 달려가도록용기를 얻습니다.

3. 많은 자들이 스스로 속는 또 다른 이유는 인간이 제아무리 진보를 이뤘더라도 여전히 자연인의 상태, 혹은 잘 해야 율법적 상태에 있을 수 있음을 생각하지 않기 때문입니다. 사람이 동정과 자비의 기질일 수 있고, 사람이 상냥하고 정중하며 너그럽고 친근할 수 있고, 사람이 어느 정도의 온유와 인내와 절제와 다른 많은 도덕적 덕들을 갖출 수 있습니다. 사람이 모든 악을 떨쳐버리고 높은 수준의 덕에 도달하려는 큰 열망이 있을 수 있습니다. 사람이 많은 악을, 정의와 자비와 진리에 크게 반하는 모든 것을 멀리 할 수 있습니다. 사람이 많은 선을 행하고, 굶주린 자를 먹이고, 헐벗은 자를 입히고, 과부와 고아를 구제할 수 있습니다. 사람이 공중예배에 참석하고, 개인 기도를 드리고, 많은 신앙서적을 읽을 수 있습니다. 그럼에도, 이 모든 것에도 불구하고 그는 단순히 자기도 하나님도 모르는 자연인, 동시에 두려움의 영도 사랑의 영도 모르는 자, 회개한 적도 복음을 믿은 적도 없는 자일 수 있습니다.

그런데 이 모든 것에 더하여 하나님의 진노에 대한 두려움을 동반한 죄에 대한 깊은 자각, 모든 죄를 떨쳐버리고 모든 의를 이루려는 강한 욕망, 소망에 대한 잦은 기쁨과 자주 영혼을 스치는 사랑의 감각이 있다고 합시다. 그럼에도 양자의 영이 그 자의 마음에 사시지 않는 한, 그가 항상 아빠 아버지!”라 외치지 않는 한, 이것들이 그 자가 은혜 아래 있음과 참되고 살아있는 기독교 믿음을 가졌음을 증명하지 않습니다.

4. 그러니 그리스도인이라 불리우는 당신은 당신의 숭고한 소명의 증거가 부족하지 않도록 조심하십시오. 선한 기독교인들로 간주되는 너무나도 많은 자들과 함께 자연인의 상태에 머물러 있거나, 혹은 율법적 상태, 곧 많은 존경을 받고 있는 자들이 대개 그 안에서 살고 죽는 것을 만족해하는 바로 그 율법적 상태에 머물러 있지 마십시오. 아니지요, 하나님께서는, 당신이 목표를 이룰 때까지 계속 그분을 따를 경우, 이미 당신을 위해 더 좋은 것들을 예비하셨습니다. 당신은 마귀들처럼 두려움과 공포를 당하도록 부름받지 않고, 하나님의 천사들처럼 기뻐하고 사랑하도록 부름받았습니다. “너는 주 너의 하나님을 네 온 마음과 네 온 뜻과 네 온 정성과 네 온 힘을 다하여 사랑하라.” 당신은 항상 기뻐해야 하고”, 당신은 쉬지 말고 기도해야 하며”, 당신은 범사에 감사해야 합니다.” 하나님의 뜻이 하늘에서 이뤄진 것같이, 당신은 그분의 뜻을 행해야 합니다. , 당신은 하나님의 선하고, 만족스럽고, 완전한 뜻이 뭔지살펴보아야 합니다. 이제 당신 자신을 하나님께서 받으실만한 거룩한 산 제사로 드리십시오. 평강의 하나님께서 예수 그리스도를 통하여 그분께서 기뻐하시는 것을 당신 안에서 행하시며 당신이 모든 선한 일을 완전히 행하게 하실 때까지, 당신 앞에 있는 것을 향해 감으로 당신이 이미 도달한 것을 굳게 잡으시오. 예수 그리스도께 영광이 영원 영원토록 있길 원하옵니다! 아멘!

 

 

 

 

      SERMON IX.

 

      THE SPIRIT OF BONDAGE AND OF ADOPTION.

 

“Ye have not received the spirit of bondage again unto fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.” Romans viii. 15.

 

1. St. Paul here speaks to those who are the children of God by faith. “Ye,” saith he, who are indeed his children, have drank into his Spirit; “ye have not received the spirit of bondage again unto fear;” “but, because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts.” “Ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.”

2. The spirit of bondage and fear is widely distant from this loving Spirit of adoption: Those who are influenced only by slavish fear, cannot be termed “the sons of God;” yet some of them may be styled his servants, and are “not far from the kingdom of heaven.”

3. But it is to be feared, the bulk of mankind, yea, of what is called the Christian world, have not attained even this; but are still afar off, “neither is God in all their thoughts.” A few names may be found of those who love God; a few more there are that fear him; but the greater part have neither the fear of God before their eyes, nor the love of God in their hearts.

4. Perhaps most of you, who, by the mercy of God, now partake of a better spirit, may remember the time when ye were as they, when ye were under the same condemnation. But at first ye knew it not, though ye were wallowing daily in your sins and in your blood; till, in due time, ye “received the spirit of fear;” (ye received, for this also is the gift of God;) and afterwards, fear vanished away, and the Spirit of love filled your hearts.

5. one who is in the first state of mind, without fear or love, is in Scripture termed a “natural man:” one who is under the spirit of bondage and fear, is sometimes said to be “under the law:” (Although that expression more frequently signifies one who is under the Jewish dispensation, or who thinks himself obliged to observe all the rites and ceremonies of the Jewish law:) But one who has exchanged the spirit of fear for the Spirit of love, is properly said to be “under grace.”

Now, because it highly imports us to know what spirit we are of, I shall endeavour to point out distinctly, First, the state of a “natural man:” Secondly, that of one who is “under the law:” And, Thirdly, of one who is “under grace.”

I. 1. And, First, the state of a natural man. This the Scripture represents as a state of sleep: The voice of God to him is, “Awake thou that sleepest.” For his soul is in a deep sleep: His spiritual senses are not awake: They discern neither spiritual good nor evil. The eyes of his understanding are closed; they are sealed together, and see not. Clouds and darkness continually rest upon them; for he lies in the valley of the shadow of death. Hence having no inlets for the knowledge of spiritual things, all the avenues of his soul being shut up, he is in gross, stupid ignorance of whatever he is most concerned to know. He is utterly ignorant of God, knowing nothing concerning him as he ought to know. He is totally a stranger to the law of God, as to its true, inward, spiritual meaning. He has no conception of that evangelical holiness, without which no man shall see the Lord; nor of the happiness which they only find whose “life is hid with Christ in God.”

2. And, for this very reason, because he is fast asleep, he is, in some sense, at rest. Because he is blind, he is also secure: He saith, “Tush, there shall no harm happen unto me.” The darkness which covers him on every side, keeps him in a kind of peace; so far as peace can consist with the works of the devil, and with an earthly, devilish mind. He sees not that he stands on the edge of the pit, therefore he fears it not. He cannot tremble at the danger he does not know. He has not understanding enough to fear. Why is it that he is in no dread of God? Because he is totally ignorant of him: If not saying in his heart, “There is no God;” or, that “he sitteth on the circle of the heavens, and humbleth” not “himself to behold the things which are done on earth;” yet satisfying himself as well to all Epicurean intents and purposes, by saying, “God is merciful;” confounding and swallowing up all at once in that unwieldy idea of mercy, all his holiness and essential hatred of sin; all his justice, wisdom, and truth. He is in no dread of the vengeance denounced against those who obey not the blessed law of God, because he understands it not. He imagines the main point is to do thus, to be outwardly blameless; and sees not that it extends to every temper, desire, thought, motion of the heart. Or he fancies that the obligation hereto is ceased; that Christ came to “destroy the Law and the Prophets;” to save his people in, not from their sins; to bring them to heaven without holiness: - Notwithstanding his own words, “Not one jot or tittle of the law shall pass away, till all things are fulfilled;” and, “Not every one that saith unto me, Lord, Lord! shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.”

3. He is secure, because he is utterly ignorant of himself. Hence he talks of “repenting by and by;” he does not indeed exactly know when, but some time or other before he dies; taking it for granted, that this is quite in his own power. For what should hinder his doing it, if he will? If he does but once set a resolution, no fear but he will make it good!

4. But this ignorance never so strongly glares, as in those who are termed, men of learning. If a natural man be one of these, he can talk at large of his rational faculties, of the freedom of his will, and the absolute necessity of such freedom, in order to constitute man a moral agent. He reads, and argues, and proves to a demonstration, that every man may do as he will; may dispose his own heart to evil or good, as it seems best in his own eyes. Thus the god of this world spreads a double veil of blindness over his heart, lest, by any means, “the light of the glorious gospel of Christ should shine” upon it.

5. From the same ignorance of himself and God, there may sometimes arise, in the natural man, a kind of joy, in congratulating himself upon his own wisdom and goodness: And what the world calls joy, he may often possess. He may have pleasure in various kinds; either in gratifying the desires of the flesh, or the desire of the eye, or the pride of life; particularly if he has large possessions; if he enjoy an affluent fortune; then he may “clothe” himself “in purple and fine linen, and fare sumptuously every day.” And so long as he thus doeth well unto himself, men will doubtless speak good of him. They will say, “He is a happy man.” For, indeed, this is the sum of worldly happiness; to dress, and visit, and talk, and eat, and drink, and rise up to play.

6. It is not surprising, if one in such circumstances as these, dosed with the opiates of flattery and sin, should imagine, among his other waking dreams, that he walks in great liberty. How easily may he persuade himself, that he is at liberty from all vulgar errors, and from the prejudice of education; judging exactly right, and keeping clear of all extremes. “I am free,” may he say, “from all the enthusiasm of weak and narrow souls; from superstition, the disease of fools and cowards, always righteous over much; and from bigotry, continually incident to those who have not a free and generous way of thinking.” And too sure it is, that he is altogether free from the “wisdom which cometh from above,” from holiness, from the religion of the heart, from the whole mind which was in Christ.

7. For all this time he is the servant of sin. He commits sin, more or less, day by day. Yet he is not troubled: He “is in no bondage,” as some speak; he feels no condemnation. He contents himself (even though he should profess to believe that the Christian Revelation is of God) with, “Man is frail. We are all weak. Every man has his infirmity.” Perhaps he quotes Scripture: “Why, does not Solomon say, - The righteous man falls into sin seven times a day! - And, doubtless, they are all hypocrites or enthusiasts who pretend to be better than their neighbours.” If, at any time, a serious thought fix upon him, he stifles it as soon as possible, with, “Why should I fear, since God is merciful, and Christ died for sinners?” Thus, he remains a willing servant of sin, content with the bondage of corruption; inwardly and outwardly unholy, and satisfied therewith; not only not conquering sin, but not striving to conquer, particularly that sin which doth so easily beset him.

8. Such is the state of every natural man; whether he be a gross, scandalous transgressor, or a more reputable and decent sinner, having the form, though not the power of godliness. But how can such an one be convinced of sin? How is he brought to repent? To be under the law? To receive the spirit of bondage unto fear? This is the point which is next to be considered.

II. 1. By some awful providence, or by his word applied with the demonstration of his Spirit, God touches the heart of him that lay asleep in darkness and in the shadow of death. He is terribly shaken out of his sleep, and awakes into a consciousness of his danger. Perhaps in a moment, perhaps by degrees, the eyes of his understanding are opened, and now first (the veil being in part removed) discern the real state he is in. Horrid light breaks in upon his soul; such light, as may be conceived to gleam from the bottomless pit, from the lowest deep, from a lake of fire burning with brimstone. He at last sees the loving, the merciful God is also “a consuming fire;” that he is a just God and a terrible, rendering to every man according to his works, entering into judgment with the ungodly for every idle word, yea, and for the imaginations of the heart. He now clearly perceives, that the great and holy God is “of purer eyes than to behold iniquity;” that he is an avenger of every one who rebelieth against him, and repayeth the wicked to his face; and that “it is a fearful thing to fall into the hands of the living God.”

2. The inward, spiritual meaning of the law of God now begins to glare upon him. He perceives “the commandment is exceeding broad,” and there is “nothing hid from the light thereof.” He is convinced, that every part of it relates, not barely to outward sin or obedience, but to what passes in the secret recesses of the soul, which no eye but God's can penetrate. If he now hears, “Thou shalt not kill,” God speaks in thunder, “He that hateth his brother is a murderer;” “he that saith unto his brother, Thou fool, is obnoxious to hell-fire.” If the law say, “Thou shalt not commit adultery,” the voice of the Lord sounds in his ears, “He that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.” And thus, in every point, he feels the word of God “quick and powerful, sharper than a two-edged sword.” It “pierces even to the dividing asunder of his soul and spirit, his joints and marrow.” And so much the more, because he is conscious to himself of having neglected so great salvation; of having “trodden under foot the Son of God,” who would have saved him from his sins, and “counted the blood of the covenant an unholy,” a common, unsanctifying thing.

3. And as he knows, “all things are naked and open unto the eyes of him with whom we have to do,” so he sees himself naked, stripped of all the fig-leaves which he had sewed together, of all his poor pretences to religion or virtue, and his wretched excuses for sinning against God. He now sees himself like the ancient sacrifices, τετραχηλισμενον, cleft in sunder, as it were, from the neck downward, so that all within him stands confessed. His heart is bare, and he sees it is all sin, “deceitful above all things, desperately wicked;” that it is altogether corrupt and abominable, more than it is possible for tongue to express; that there dwelleth therein no good thing, but unrighteousness and ungodliness only; every motion thereof, every temper and thought, being only evil continually.

4. And he not only sees, but feels in himself, by an emotion of soul which he cannot describe, that for the sins of his heart were his life without blame, (which yet it is not, and cannot be; seeing “an evil tree cannot bring forth good fruit,”) he deserves to be cast into the fire that never shall be quenched. He feels that “the wages,” the just reward “of sin,” of his sin above all, “is death;” even the second death; the death which dieth not; the destruction of body and soul in hell.

5. Here ends his pleasing dream, his delusive rest, his false peace, his vain security. His joy now vanishes as a cloud; pleasures, once loved, delight no more. They pall upon the taste: He loathes the nauseous sweet; he is weary to bear them. The shadows of happiness flee away, and sink into oblivion: So that he is stripped of all, and wanders to and fro, seeking rest, but finding none.

6. The fumes of those opiates being now dispelled, he feels the anguish of a wounded spirit. He finds that sin let loose upon the soul (whether it be pride, anger, or evil desire, whether self-will, malice, envy, revenge, or any other) is perfect misery: He feels sorrow of heart for the blessings he has lost, and the curse which is come upon him; remorse for having thus destroyed himself, and despised his own mercies; fear, from a lively sense of the wrath of God, and of the consequences of his wrath, of the punishment which he has justly deserved, and which he sees hanging over his head; - fear of death, as being to him the gate of hell, the entrance of death eternal; - fear of the devil, the executioner of the wrath and righteous vengeance of God; - fear of men, who, if they were able to kill his body, would thereby plunge both body and soul into hell; fear, sometimes arising to such a height, that the poor, sinful, guilty soul, is terrified with everything, with nothing, with shades, with a leaf shaken of the wind. Yea, sometimes it may even border upon distraction, making a man “drunken thought not with wine,” suspending the exercise of the memory, of the understanding, of all the natural faculties. Sometimes it may approach to the very brink of despair; so that he who trembles at the name of death, may yet be ready to plunge into it every moment, to “choose strangling rather than life.” Well may such a man roar, like him of old, for the very disquietness of his heart. Well may he cry out, “The spirit of a man may sustain his infirmities; but a wounded spirit who can bear?”

7. Now he truly desires to break loose from sin, and begins to struggle with it. But though he strive with all his might, he cannot conquer: Sin is mightier than he. He would fain escape; but he is so fast in prison, that he cannot get forth. He resolves against sin, but yet sins on: He sees the snare, and abhors, and runs into it. So much does his boasted reason avail, - only to enhance his guilt, and increase his misery! Such is the freedom of his will; free only to evil; free to “drink in iniquity like water;” to wander farther and farther from the living God, and do more “despite to the Spirit of grace!”

8. The more he strives, wishes, labours to be free, the more does he feel his chains, the grievous chains of sin, wherewith Satan binds and “leads him captive at his will;” his servant he is, though he repine ever so much; though he rebel, he cannot prevail. He is still in bondage and fear, by reason of sin: Generally, of some outward sin, to which he is peculiarly disposed, either by nature, custom, or outward circumstances; but always, of some inward sin, some evil temper or unholy affection. And the more he frets against it, the more it prevails; he may bite, but cannot break his chain. Thus he toils without end, repenting and sinning, and repenting and sinning again, till at length the poor, sinful, helpless wretch is even at his wit's end, and can barely groan, “O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?”

9. This whole struggle of one who is “under the law,” under the “spirit of fear and bondage,” is beautifully described by the Apostle in the foregoing chapter, speaking in the person of an awakened man. “I,” saith he, “was alive without the law once:” (Verse 9:) I had much life, wisdom, strength, and virtue; so I thought: “But, when the commandment came, sin revived, and I died:” When the commandment, in its spiritual meaning, came to my heart, with the power of God, my inbred sin was stirred up, fretted, inflamed, and all my virtue died away. “And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death. For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me:” (Verses 10, 11:) It came upon me unawares; slew all my hopes; and plainly showed, in the midst of life I was in death. “Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good:” (Verse 12:) I no longer lay the blame on this, but on the corruption of my own heart. I acknowledge that “the law is spiritual; but I am carnal, sold under sin:” (Verse 14:) I now see both the spiritual nature of the law; and my own carnal, devilish heart “sold under sin,” totally enslaved: (Like slaves bought with money, who were absolutely at their master's disposal:) “For that which I do, I allow not; for what I would, I do not; but what I hate, that I do:” (Verse 15:) Such is the bondage under which I groan; such the tyranny of my hard master. “To will is present with me, but how to perform that which is good I find not. For the good that I would, I do not; but the evil which I would not, that I do:” (Verses 18, 19:) “I find a law,” an inward constraining power, “that when I would do good, evil is present with me. For I delight in” or consent to “the law of God, after the inward man:” (Verses 21, 22:) In my “mind:” (So the Apostle explains himself in the words that immediately follow; and so ο εσω ανθρωπος, the inward man, is understood in all other Greek writers:) “But I see another law in my members,” another constraining power, “warring against the law of my mind,” or inward man, “and bringing me into captivity to the law” or power “of sin:” (Verse 23:) Dragging me, as it were, at my conqueror's chariot-wheels, into the very thing which my soul abhors. “O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?” (Verse 24.) Who shall deliver me from this helpless, dying life, from this bondage of sin and misery? Till this is done, “I myself” (or rather, that I, αυτος εγω, that man I am now personating) “with the mind,” or inward man, “serve the law of God;” my mind, my conscience is on God's side; “but with my flesh,” with my body, “the law of sin,” (Verse 25,) being hurried away by a force I cannot resist.

10. How lively a portraiture is this of one “under the law!” one who feels the burden he cannot shake off; who pants after liberty, power, and love, but is in fear and bondage still! until the time that God answers the wretched man, crying out, “Who shall deliver me” from this bondage of sin, from this body of death? - “The grace of God, through Jesus Christ thy Lord.”

III. 1. Then it is that this miserable bondage ends, and he is no more “under the law, but under grace.” This state we are, Thirdly, to consider; the state of one who has found grace or favour in the sight of God, even the Father, and who has the grace or power of the Holy Ghost, reigning in his heart; who has received, in the language of the Apostle, the “Spirit of adoption, whereby” he now cries, “Abba, Father!”

2. “He cried unto the Lord in his trouble, and God delivers him out of his distress.” His eyes are opened in quite another manner than before, even to see a loving, gracious God. While he is calling, “I beseech thee, show me thy glory!” - he hears a voice in his inmost soul, “I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the Lord: I will be gracious to whom I will be gracious, and I will show mercy to whom I will show mercy.” And, it is not long before “the Lord descends in the cloud, and proclaims the name of the Lord.” Then he sees, but not with eyes of flesh and blood, “The Lord, the Lord God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth; keeping mercy for thousands, and forgiving iniquities, and transgressions and sin.”

3. Heavenly, healing light now breaks in upon his soul. He “looks on him whom he had pierced;” and “God, who out of darkness commanded light to shine, shineth in his heart.” He sees the light of the glorious love of God, in the face of Jesus Christ. He hath a divine “evidence of things not seen” by sense, even of the “deep things of God;” more particularly of the love of God, of his pardoning love to him that believes in Jesus. Overpowered with the sight, his whole soul cries out, “My Lord and my God;” For he sees all his iniquities laid on Him, who “bare them in his own body on the tree;” he beholds the Lamb of God taking away his sins. How clearly now does he discern, that “God was in Christ, reconciling the world unto himself; making him sin for us, who knew no sin, that we might be made the righteousness of God through him;” - and that he himself is reconciled to God, by that blood of the covenant!

4. Here end both the guilt and power of sin. He can now say, “I am crucified with Christ: Nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: And the life which I now live in the flesh,” (even in this mortal body,) “I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself for me.” Here end remorse, and sorrow of heart, and the anguish of a wounded spirit. “God turneth his heaviness into joy.” He made sore, and now his hands bind up. Here ends also that bondage unto fear; for “his heart standeth fast, believing in the Lord.” He cannot fear any longer the wrath of God; for he knows it is now turned away from him, and looks upon Him no more as an angry Judge, but as a loving Father. He cannot fear the devil, knowing he has “no power, except it be given him from above.” He fears not hell; being an heir of the kingdom of heaven: Consequently, he has no fear of death; by reason whereof he was in time past, for so many years, “subject to bondage.” Rather, knowing that “if the earthly house of this tabernacle be dissolved, he hath a building of God, a house not made with hands, eternal in the heavens; he groaneth earnestly, desiring to be clothed upon with that house which is from heaven.” He groans to shake off this house of earth, that “mortality” may be “swallowed up of life;” knowing that God “hath wrought him for the self-same thing; who hath also given him the earnest of his Spirit.”

5. And “where the Spirit of the Lord is, there is liberty;” liberty, not only from guilt and fear, but from sin, from that heaviest of all yokes, that basest of all bondage. His labour is not now in vain. The snare is broken, and he is delivered. He not only strives, but likewise prevails; he not only fights, but conquers also. “Henceforth he does not serve sin.” (Chap. vi. 6. &c.) He is “dead unto sin, and alive unto God;” “sin doth not now reign,” even “in his mortal body,” nor doth he “obey it in the desires thereof.” He does not “yield his members as instruments of unrighteousness unto sin, but as instruments of righteousness unto God.” For “being now made free from sin, he is become the servant of righteousness.”

6. Thus, “having peace with God, through our Lord Jesus Christ,” “rejoicing in hope of the glory of God,” and having power over all sin, over every evil desire, and temper, and word, and work, he is a living witness of the “glorious liberty of the sons of God;” all of whom, being partakers of like precious faith, bear record with one voice, “We have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father!”

7. It is this spirit which continually “worketh in them, both to will and to do of his good pleasure.” It is he that sheds the love of God abroad in their hearts, and the love of all mankind; thereby purifying their hearts from the love of the world, from the lust of the flesh, the lust of the eye, and the pride of life. It is by him they are delivered from anger and pride, from all vile and inordinate affections. In consequence, they are delivered from evil word and works, from all unholiness of conversation; doing no evil to any child of man, and being zealous of all good works.

8. To sum up all: the natural man neither fears nor loves God; one under the law, fears, - one under grace, loves him. The first has no light in the things of God, but walks in utter darkness; the second sees the painful light of hell; the third, the joyous light of heaven. He that sleeps in death, has a false peace; he that is awakened, has no peace at all; he that believers, has true peace, - the peace of God filling and ruling his heart. The Heathen, baptized or unbaptized, hath a fancied liberty, which is indeed licentiousness; the Jew, or one under the Jewish dispensation, is in heavy, grievous bondage; the Christian enjoys the true glorious liberty of the of the sons of God. An unawakened child of the devil sins willingly; one that is awakened sins unwillingly; a child of God “sinneth not,” but “keepeth himself, and the wicked one toucheth him not.” To conclude: The natural man neither conquers nor fights; the man under the law fights with sin, but cannot conquer; the man under grace fights and conquers, yea, is “more than conqueror, through him that loveth him.”

IV. 1. From this plain account of the three-fold state of man, the natural, the legal, and the evangelical, it appears that it is not sufficient to divide mankind into sincere and insincere. A man may be sincere in may of these states; not only when he has the “Spirit of adoption,” but while he has the “spirit of bondage unto fear;” yea, while he has neither this fear, nor love. For undoubtedly there may be sincere Heathens, as well as sincere Jews, or Christians. This circumstance, then, does by no means prove, that a man is in a state of acceptance with God.

“Examine yourselves, therefore,” not only whether ye are sincere, but “whether ye be in the faith.” Examine narrowly, (for it imports you much,) what is the ruling principle in your soul? Is it the love of God? Is it the fear of God? Or is it neither one nor the other? Is it not rather the love of the world? the love of pleasure, or gain? of ease, or reputation? If so, you are not come so far as a Jew. You are but a Heathen still. Have you heaven in your heart? have you the Spirit of adoption, ever crying, Abba, Father? Or do you cry unto God, as “out of the belly of hell,” overwhelmed with sorrow and fear? Or are you a stranger to this whole affair, and cannot imagine what I mean? Heathen, pull off the mask! Thou hast never put on Christ! Stand barefaced! Look up to heaven; and own before Him that liveth for ever and ever, thou hast no part, either among the sons or servants of God!

Whosoever thou art: Dost thou commit sin, or dost thou not? if thou dost, is it willingly, or unwillingly? In either case, God hath told thee whose thou art: “He that committeth sin is of the devil.” If thou committest it willingly, thou art his faithful servant: He will not fail to reward thy labour. If unwillingly, still thou art his servant. God deliver thee out of his hands!

Art thou daily fighting against all sin? and daily more than conqueror? I acknowledge thee for a child of God. O stand fast in thy glorious liberty! Art thou fighting, but not conquering? striving for the mastery, but not able to attain? Then thou art not yet a believer in Christ; but follow on, and thou shalt know the Lord. Art thou not fighting at all, but leading an easy, indolent, fashionable life! O how hast thou dared to name the name of Christ, only to make it a reproach among the heathen? Awake, thou sleeper! Call upon thy God before the deep swallow thee up!

2. Perhaps one reason why so many think of themselves more highly than they ought to think, why they do not discern what state they are in, is, because these several states of soul are often mingled together, and in some measure meet in one and the same person. Thus experience shows, that the legal state, or state of fear, is frequently mixed with the natural; for few men are so fast asleep in sin, but they are sometimes more or less awakened. As the Spirit of God does not “wait for the call of man,” so, at some times he will be heard. He puts them in fear, so that, for a season at least, the Heathen “know themselves to be but men.” They feel the burden of sin, and earnestly desire to flee from the wrath to come. But not long: They seldom suffer the arrows of conviction to go deep into their souls; but quickly stifle the grace of God, and return to their wallowing in the mire.

In like manner, the evangelical state, or state of love, is frequently mixed with the legal. For few of those who have the spirit of bondage and fear, remain always without hope. The wise and gracious God rarely suffers this; “for he remembereth that we are but dust;” and he willeth not that “the flesh should fail before him, or the spirit which he hath made.” Therefore, at such times as he seeth good, he gives a dawning of light unto them that sit in darkness. He causes a part of his goodness to pass before them, and shows he is a “God that heareth the prayer.” They see the promise, which is by faith in Christ Jesus, though it be yet afar off; and hereby they are encouraged to “run with patience the race which is set before them.”

3. Another reason why many deceive themselves, is, because they do not consider how far a man may go, and yet be in a natural, or, at best, a legal state. A man may be of a compassionate and a benevolent temper; he may be affable, courteous, generous, friendly; he may have some degree of meekness, patience, temperance, and of many other moral virtues. He may feel many desires of shaking off all vice, and of attaining higher degrees of virtue. He may abstain from much evil; perhaps from all that is grossly contrary to justice, mercy, or truth. He may do much good, may feed the hungry, clothe the naked, relieve the widow and fatherless. He may attend public worship, use prayer in private, read many books of devotion; and yet, for all this, he may be a mere natural man, knowing neither himself nor God; equally a stranger to the spirit of fear and to that of love; having neither repented, nor believed the gospel.

But suppose there were added to all this a deep conviction of sin, with much fear of the wrath of God; vehement desires to cast off every sin, and to fulfil all righteousness; frequent rejoicing in hope, and touches of love often glancing upon the soul; yet neither do these prove a man to be under grace; to have true, living, Christian faith, unless the Spirit of adoption abide in his heart, unless he can continually cry, “Abba, Father!”

4. Beware, then, thou who art called by the name of Christ, that thou come not short of the mark of thy high calling. Beware thou rest not, either in a natural state with too many that are accounted good Christians; or in a legal state, wherein those who are highly esteemed of men are generally content to live and die. Nay, but God hath prepared better things for thee, if thou follow on till thou attain. Thou art not called to fear and tremble like devils; but to rejoice and love, like the angels of God. “Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength.” Thou shalt “rejoice evermore;” thou shalt “pray without ceasing;” thou shalt “in everything give thanks.” Thou shalt do the will of God on earth as it is done in heaven. O prove thou “what is that good, and acceptable, and perfect will of God!” Now present thyself “a living sacrifice, holy, acceptable to God.” “Whereunto thou hast already attained, hold fast,” by “reaching forth unto those things which are before;” until “the God of peace make thee perfect in every good work, working in thee that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ: To whom be glory for ever and ever! Amen!”