번역물

웨슬리 설교 8

stevision 2012. 12. 5. 13:10

 

    설교 8

 

    성령의 첫 열매들

 

그러므로 이제 (육신을 좇지 않고 그 영을 좇아 행하는,) 그리스도 예수 안에 있는 자들에게는 결코 정죄함이 없나니(8:1).”

 

1. () 바울은 분명 그리스도 예수 안에 있는 자들로 진정으로 그분을 믿는 자들, “우리 주 예수 그리스도를 통하여 믿음으로 의롭다함 받고 하나님과 화평을 이룬 자들을 의미하고 있습니다. 이렇게 믿는 자들은 더 이상 육신을 좇지 않고, 더 이상 부패한 본성의 충동에 따라 행하지 않고, (the Spirit, 성령)을 좇아 행하고, 그 생각과 말과 행위들이 거룩한 하나님의 영의 지도하에 있습니다.

2. 그러므로 이 자들에게 더 이상의 정죄가 없습니다. 그들에게 하나님께로부터의 정죄가 없습니다. 왜냐 그분께서 예수님 안의 구속을 통하여 그분의 은혜로 거저 그들을 의롭다하셨기 때문입니다. 그분께서 그들의 모든 죄악을 용서하셨고 그들의 모든 죄를 지우셨습니다. 그리고 그들에 대한 안(내부)으로부터의 정죄가 없는데, 이는 그들이 세상의 영을 받지 않고 하나님으로부터 오신 성령을 받아 그들이 하나님께서 거저 주신 것들에 대해 알게 되었기 때문입니다(고전2:12). 이것을 성령께서 저들의 영들과 함께 증거하시고, 그 내용은 저들이 하나님의 자녀들이라는 것입니다. 그리고 이것에 더하여 저들의 양심이 단순함과 경건한 신실성으로, 육적 지혜로가 아니라 하나님의 은혜로 저들이 세상에서 행한다고 증거합니다.

3. 그러나 사람들이 이 성경을 너무 빈번히 오해했기 때문에, 그것도 너무도 위험한 방식으로 오해했기에, 그리고 수많은 무식하고도 굳세지 못한 자들이(οι αμαθ εις και ασηρικτοι, 하나님에 대해 배운 바가 없고 따라서 경건 다음에 나타나는 진리를 알지 못한 자들이) 자신들에게 해가 되도록 그 말씀을 왜곡했기에, 나는 가능한 한 분명히 다음의 사항을 설명하고자 합니다: 첫째로, 예수 그리스도 안에 거하고, 육신을 좇지 않고 성령을 좇는 자들이 누구인가, 둘째로, 어떻게 하여 이들에게 정죄함이 없는가. 나는 몇몇 실용적 추론들을 이끌어냄으로 결론을 낼 것입니다.

I. 1. 첫째로 나는 그리스도 예수 안에 있는 자들이 누구인지 밝히겠습니다. 그분의 이름을 믿는 자들이 그들이 아닌가요? 그분 안에서 발견되는 자들, 자신의 의()가 아니라 하나님으로부터 오는 의()를 믿음으로 받는 자들이 아닌가요? 그분의 보혈로 구속함을 받은 이 자들이 마땅히 그분 안에 있는 자들이라 할 수 있습니다. 그들은 그리스도 안에 살고 그리스도께서 그들 안에 사시기 때문이지요. 그들은 주님과 연합하여 한 영(one Spirit)이 된 자들입니다. 가지가 포도나무에 접붙임되듯 그들은 예수님께 접붙임되었습니다. 몸의 지체들이 머리와 연합되어 있듯 그들(예수님과 그들)은 말로 설명할 수 없고 머리로 깨달을 수도 없는 방식으로 연합되어 있습니다.

2. 이제 그분 안에 거하는 자들마다 죄를 짓지 아니하고 육신을 좇아 행하지 않습니다. 보통 성() 바울이 말하는 육체는 부패한 본성을 의미합니다. 이런 의미로 그 단어를 사용하여 그가 갈라디아 교인들에게 육체의 일은 현저하니(5:9)”라는 내용의 편지를 썼고, 조금 전에는 너희는 성령을 좇아 행하라. 그리하면 육체의 욕심(욕망)을 이루지 아니하리라(16)”라고 했습니다. 이것, 즉 성령을 좇아 행하는 자들이 육체의 욕심을 이루지 않는다는 것을 증명하려 그가 곧바로 첨언하길 육체의 소욕은 성령을 거스리고 성령의 소욕은 육체를 거스리나니 이 둘이 서로 대적함으로 너희의 원하는 것을 하지 못하게 하려 함이니라(17)”라고 했습니다. 그리하여 그 말씀이 문자적으로 번역되었습니다. (ινα μη α αν θελητε, ταυτα ποιητε) 그리하여 너희가 원하는 것을 해서는 안 된다가 아닙니다. 이는 마치 육체가 성령을 이긴 것과 같은 인상을 줍니다. 이러한 번역은 사도 바울의 본래 글과 아무 상관이 없을뿐더러 그의 모든 주장을 가치 없게 만들고, 그가 증명하고자 했던 것과 반대되는 것을 말하고 있습니다. (성경 원문은 εαν θελητε. 역자.)

3. 그리스도 안에 거하고 그분께 속한 자들은 육체와 그것의 정욕과 욕망을 십자가에 못박았습니다. 그들은 모든 육체의 일들, 곧 간음과 음란, 우상숭배와 마법과 미움과 불화, 경쟁과 분노와 다툼과 선동과 이단과 시기와 살인과 술취함과 환락, 그리고 부패한 본성이 이끄는 모든 계획과 말과 행위를 멀리합니다. 비록 그들이 자신들 안의 쓴 뿌리를 감지하지만, 그럼에도 위로부터 오는 능력을 받아 그것을 발로 밟아, 그것이 자라나 그들을 괴롭히지 못하게 합니다. 그들이 새로 겪는 모든 공격은 그들에게 새로운 찬양의 기회, 하나님 찬양 받으소서. 하나님께서는 우리 주 예수 그리스도를 통하여 우리에게 승리를 주십니다라고 외칠 기회만 줄뿐이지요.

4. 그들은 지금 마음과 삶에서 성령을 좇아 행합니다. 그들은 성령으로부터 하나님과 이웃을 사랑하라 가르침 받습니다. 그분께서 가르치시는 사랑은 영생의 물을 내는 샘과 같은 사랑입니다. 그리고 성령께서는 그들의 마음의 모든 생각이 주님 보시기에 거룩해질 때까지 그들을 모든 거룩한 욕망으로, 모든 거룩한 갈망으로, 모든 신성하고 천상적인 기질로 이끕니다.

5. 성령을 좇아 행하는 자들은 또한 그분에 의해 모든 거룩한 행실로 인도됩니다. 그들의 말은 항상 은혜 가운데 소금과 사랑과 하나님 경외하는 마음으로 맛을 내듯 합니다. 그들의 입에서는 더러운 대화는 나오지 않고 오직 선하고 덕을 세우고 듣는 자들에게 은혜를 끼치기에 적합한 대화만 나옵니다. 또한 그들은 밤낮으로 오직 하나님을 기쁘시게 해드리는 것만을 하기 위해 이것을 연습하는데, 그들의 모든 외적(外的)인 행위는 우리가 그분의 길을 가도록 우리에게 본보기를 주신그분을 따르고, 그들의 이웃과의 모든 교제는 공의와 자비와 진리 가운데 이뤄지며, 삶의 모든 상황에서 그들이 하는 모든 일은 하나님의 영광을 위해 하게 됩니다.

6. 이들이 바로 참으로 성령을 좇아 행하는 자들입니다. 믿음과 성령으로 충만하여 그들은 참된 성령의 열매들, 사랑, 희락, 화평, 오래 참음, 자비, 양선, 충성, 온유, 절제와 사랑할 만하고 칭찬할 만한 모든 것을 마음에 채우고 삶 가운데 또 모든 말과 행위들 가운데 보여줍니다. 그들은 모든 일에 있어 우리 주 하나님의 복음을 아름답게 장식하고, 참으로 온 인류에게 자신들이 예수님을 죽음에서 부활시키신동일한 성령의 감동을 받아 행동하고 있음을 완전히 증명합니다.

II. 1. 두 번째 단원에서 그처럼 그리스도 안에 거하고 육체를 좇지 아니하고 성령을 좇아 행하는 자들에게 어찌하여 정죄가 없는지밝히겠다고 내가 말했습니다.

첫째로, 그렇게 행하고 있는, 그리스도 안에 있는 자들에게 그들의 과거 죄들 때문에 정죄받음이 없습니다. 하나님께서는 이러한 과거의 죄들로 인해 그들을 정죄치 않으시고, 그것들은 마치 전혀 존재하지 않았던 것처럼 여겨지고, 그것들은 깊은 바다에 던져진 돌같이 되어 그분께서 그것들을 더 이상 기억치 않으십니다. 하나님께서 그들을 위한 속죄제로 그분의 아들을 주셨고, 그분의 보혈에 대한 믿음을 계기 삼아 하나님께서는 옛 죄들의 사면을 위해 그들에게 그분의 의()”를 선포하셨습니다. 그러므로 그분께서는 그 어떠한 옛 죄도 그들의 책임으로 돌리지 않으시고, 그 죄들에 대한 기억도 그 죄들과 함께 사라졌습니다.

2. 그리고 그들 자신들의 마음 안에 정죄가 없습니다. 죄책감도 없고 하나님의 진노에 대한 두려움도 없습니다. 그들은 자신들 안에 증거가 있습니다. 그들은 피뿌림에 대한 자신들의 관심을 의식하고 있습니다. 그들은 다시는 두려움이나 의심이나 괴로운 불확실성을 주는 종의 영을 받지 않고, 자신들의 마음속에서 아빠 아버지라 외치는 양자의 영(the Spirit)을 받았습니다. 그러하여 믿음으로 의롭다함 받음으로 그들은, 하나님의 용서의 자비와 하나님께 드리는 선한 양심의 응답에 대한 부단한 의식에서 흘러나오는, 그들의 마음 안에서 지배하시는 하나님께서 주시는 평화를 맛봅니다.

3. 만약 사람들이 하지만 간혹 그리스도를 믿는 자가 하나님의 자비에 대한 시각을 잃을 수 있고, 때론 그에게 어둠이 임하여 보이시지 않는 그분을 더 이상 못 보고, 더 이상 그 속죄의 피와 자신과의 관계에 대한 자신 안의 증거를 감지하지 않고, 그리고 그 경우 그가 내적(內的)으로 정죄받고, 그가 다시 자신 안의 사망판결을 소유케 된다고 말하면, 나는 대답해줍니다: “그게 그러하고, 그가 하나님의 자비를 볼 수 없다면 그는 신자(信者)가 아닙니다. 왜냐하면 믿음은 빛, 즉 사람의 영혼을 비추는 하나님의 빛을 내포하기 때문입니다.” 그러므로 사람이 이 빛을 잃으면 당분간 그는 믿음을 잃은 상태가 됩니다. 그리고 분명 참된 기독교인이 이 믿음의 빛을 잃을 수 있고, 이것을 잃은 한 당분간 그는 다시 정죄 상태에 빠질 수 있습니다. 그러나 이것은 지금 그리스도 예수 안에 있는 자들”, 지금 그분의 이름을 믿는 자들에게 해당되지 않습니다. 왜냐 그들이 믿고 있고 성령을 좇아 행하는 한 하나님도 그들 자신들의 마음도 그들을 정죄하지 않기 때문입니다.

4. 둘째로, 그들은 현재의 그 어떤 죄들 때문에, 지금 하나님의 명령들을 범하는 것 때문에 정죄되지 않습니다(가능성으로서의 현재의 죄를 말함. 역자). 왜냐 그들은 지금 그 명령들을 범하지 않고, 그들은 육체를 좇아 행하지 않고 성령을 좇아 행하기 때문입니다. 그들의 하나님 사랑에 대한 중단없는 증거는 바로 이것, 곧 그들이 그분의 계명들을 지키는 것입니다. () 요한도 그것을 증거합니다: “하나님께로서 난 자마다 범죄치 아니한다. 왜냐 그분의 씨가 그 자 안에 있고, 그가 하나님께로서 났기에 죄를 범할 수 없기 때문이다.” 그 하나님의 씨, 그 사랑과 거룩의 믿음이 그 자 안에 머무는 한 그 자는 죄를 범할 수 없습니다. 그 자가 자신을 그 상태에 있게 하는 한 악한 자가 그를 만지지도 못합니다. 이제 확실한 것은, 그가 전혀 범하지 않은 죄들로 인해 그가 정죄를 받지 않는다는 것입니다. 그러므로 이렇게 성령께 인도함 받는 자들은 율법 아래 있지 않습니다(5:18). 율법의 저주와 정죄 아래에 있지 않은데, 이는 율법이 그것을 범하는 자들만 정죄하기 때문입니다. 그리하여 도적질하지 말라는 하나님의 법은 도둑질하는 자만 정죄합니다. “안식일을 기억하여 거룩히 지켜라라는 조항은 그 안식일을 거룩히 지키지 않는 자들만 정죄합니다. 그러나 성령의 열매들을 금지할 법은 없습니다(5:23). 사도 바울이 이전에 디모데에게 보낸 편지를 통해 한 주목할만한 말은 이와 관련하여 좀 더 광범위하게 선언합니다: “사람이 율법을 적법하게 사용할 경우 그 율법이 선한 것임을 우리가 압니다. 이것, οτι διακιω νομος ου κειται, (‘율법이 의인들을 대상으로 하여 만들어지지 않았다가 아니라) ‘율법이 의인을 대적하여 있지 않음을 우리가 알기에 그러합니다. (바울이 하나님의 법을 (사람들을) 확신시키거나 지도를 하기 위해 사용하면서도 이것을 알고 기억하고 있었습니다.) 율법은 의인을 대적하여 힘을 발휘하지 않고, 그를 정죄할 권한이 없습니다. 다만 거룩하신 하나님의 영광스런 복음에 따르면, 율법은 무법자와 불순종자, 불경건한 자와 죄인들, 거룩치 못하고 속된 자들에 대적해 있습니다. (딤전1:8, 9. 11)”

5. 셋째로, 내적(內的) 죄가 지금 남아있을지라도, 그들은 내적 죄 때문에 정죄 당하지 않습니다. 믿음으로 하나님의 자녀가 된 자들 안에도 부패한 본성이 여전히 남아있다는 사실, 그들 자신 안에 교만, 허영, 분냄, 탐욕, 악한 욕망과 온갖 죄의 씨들이 있다는 사실은 절대 부인할 수 없는 것이고, 그러한 것은 매일의 삶에서 경험되고 있습니다. 이 때문에 바울이 바로 전에 그리스도 예수 안에있고 하나님께 부름받아 그분의 아들 예수 그리스도와 교제를 갖게(혹은 관여하게) 되었다(고전1:2, 9)”고 인정해준 자들에게 말하길, “형제들아, 내가 너희에게 영적인 자들에게 말하듯 할 수 없고, 육적인 자들, 그리스도 안에서 어린애인 자들에게 하듯 말한다(고전 3:1)”라고 선언합니다. “그리스도 안의 어린이”, 이처럼 우리는 그들이 그리스도 안에 있었음을 봅니다. 그들은 낮은 단계의 신자들이었습니다. 그리고 여전히 얼마나 많은 죄가, 얼마나 많은 하나님의 법에 복종치 않는 육적 마음이그들 안에 남아 있습니까!

6. 그리고 그러함에도, 이럼에도 불구하고 그들은 정죄받지 않습니다. 비록 그들이 자신들 안에서 육적인 죄악의 본성을 감지하고 있고, 비록 그들이 매일 그들의 마음이 거짓되고 가망 없을 정도로 악함을 더욱 더 느끼고 있지만, 그럼에도 그들이 그것에 굴복하지 않는 한, 그들이 마귀에게 자리를 양보하지 않는 한, 그들이 부단히 모든 죄, 교만, 분냄, 욕망과 싸워 육체가 그들을 지배하지 않고 그들이 성령을 좇아 행하는 한 그리스도 안에 있는 그들에게 정죄가 없습니다. 하나님께서는 비록 불완전하긴 하지만 그들의 진심 어린 복종을 기뻐하시고, 그들은, 자신들이 하나님의 소유임을 알기에, 하나님께서 주신 성령으로 말미암아 하나님께 대한 신뢰감을 갖습니다(요일3:24).

7. 넷째로, 비록 그들이 자신들이 하는 모든 일에 달라붙어 있는 죄를 계속 의식하고, 비록 그들이 자신들의 생각, , 행동에 있어서 율법을 완수하지 못함을 알고 있지만, 비록 그들이 자신들이 온 마음과 뜻과 정성과 힘을 다하여 자신들의 주 하나님을 사랑하고 있지 않음을 알고 있지만, 비록 그들이, 자신들의 가장 선한 의무들에 기어들어 왔거나 개입해 있는 어느 정도의 교만이나 아집을 감지하고 있지만, 비록 그들이 하나님과의 좀 더 직접적인 교제 때에, 즉 큰 집회에 참석할 때나 모든 마음의 생각과 뜻을 감찰하시는 분께 비밀히 자신들의 마음을 말씀드릴 때에, 계속하여 자신들의 방황하는 마음과 자신들의 죽어있고 무딘 감정들을 부끄럽게 여길지라도, 그럴지라도 하나님이나 그들 자신들의 마음으로부터의 그들에 대한 정죄는 없습니다. 이러한 다양한 결함들에 대한 생각은 그들로 하여금 자신들이 언제나 하나님께 자신들을 위해 변호하는 피흘림이 필요함과 하나님 앞에서 언제나 살아 계셔서 그들을 위해 중보하시는중보자(변호자)가 필요함을 더 절실히 느끼게 해줍니다. 이것들이 그들이 믿고 있는 분으로부터 그들을 절대 멀어지게 하지 않고, 오히려 그것들이 그들이 매순간 필요함을 느끼고 있는 그분께 그들을 몰고 갑니다. 그리고 동시에 그들이 그 필요를 더 느낄수록 더욱 간절한 갈망을 느끼고, 더욱, 그들이 주 예수님을 받아들였으므로, 그분과 함께 일하는 데에 열심을 냅니다.

8. 다섯째로, 그들은 이른바 연약함의 죄 때문에 정죄받지 않습니다. 죄를 연약함과 결합시킴으로 죄에 편들거나 약간이라도 죄를 경감시키지 않으려면 연약함의 죄연약함들이라 하는 게 바람직해 보입니다. 그러나 (만약 우리가 저렇게 모호하고 위험한 표현을 유지해야 한다면) 나는 연약함의 죄를, 사실상 그릇된 것임에도 사실이라 믿고 말하는 것과 같은, 혹은 이웃에게 선한 의도로 하려 했지만, 부지중에 혹은 고의가 아니게 이웃에게 위해를 가한 것과 같은 본의 아닌 실수라 말하고 싶습니다. 비록 이러한 것들이 거룩하고 용납할만하고 완전한 하나님의 뜻에서 벗어난 일탈들이지만, 그것들이 본래 의미로 죄들이 아니고, 그리스도 예수 안에 있는 자들의 양심에 죄과를 부과하지도 않습니다. 그것들은 하나님과 그들을 떼어놓지 않고, 그분의 얼굴빛을 그들이 못 보게도 못합니다. 그들의 일반적 특성인 육체를 좇아 행하지 않고 성령을 좇아 행함에 흔들림이 없기 때문이지요.

9. 마지막으로, 내적인 것이든 외적인 것이든, 그리고 어떤 일을 행함이든 어떤 일을 행치 않음이든, 그들(믿는 자들)이 부득이 할 수밖에 없는(억제할 능력이 없는) 그 모든 것과 관련하여 그들에게 정죄가 없습니다. 예를 들어, 성만찬이 행해져야 하는데, 당신이 거기에 참여하지 못했다 합시다. 왜 참여를 못했지요? 당신이 아파 움직일 수 없었고, 그리하여 당신은 부득이 거기에 참여하지 못했습니다. 저러한 이유로 당신은 정죄받지 않습니다. 선택권이 없으므로 죄과가 없습니다. 자진하여 할 마음이 있을 때에 사람이 소유하지 못한 것이 아니라 사람이 소유한 것(능력)을 기준으로 하여 그것이 판단됩니다.

10. 실로 신자가 가끔은 자신의 영혼이 갈망하는 것을 행할 수 없어 슬퍼하기도 합니다. “목마른 사슴이 시냇물을 찾아다니듯, 오 하나님, 내 영혼이 주님을 찾습니다. 내 영혼이 주님을, 살아 계신 주님을 갈망합니다. 언제 내가 하나님께 나아갈 수 있지요?”처럼, 그가 공중예배에 참석 못하게 될 때 울부짖을 수 있습니다. (단지 여전히 자기 마음에 내 뜻대로가 아니라 주님 뜻대로말하며) 그가 다시 많은 자들과 동행하여 그들을 하나님의 집으로 인도하길 간절히 바랄 수 있습니다. 하지만 여전히 그가 갈 수 없다면, 그는 정죄, 죄책, 하나님의 언짢은 마음을 감지하지 않고, 다만 기쁜 마음으로 오 내 영혼아, 하나님을 신뢰하라! 나는 내 체면을 살려주시고 내 하나님이 되시는 그분께 감사드리련다라며 그러한 갈망들을 내려놓을 수 있습니다.

11. 판단하기가 좀 어려운 것은 보통 돌발적인 죄라 불리우는 것들입니다. 예를 들자면, 보통은 꾹 참고 사는 자가 돌발적인 강한 시험을 받아 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라는 왕(하나님)의 법과 상충되게 말하거나 행동하는 경우입니다. 아마 이런 유의 위반들에 대한 일반적 규칙을 정하기가 쉽지 않을 것입니다. 우리가 사람들이 돌발적 죄 때문에 정죄 받는다 혹은 받지 않는다 일반적으로 말할 수 없습니다. 하지만 어떤 신자가 갑자기 어떤 죄에 빠지게 되면 그 자의 의지(意志)가 어느 정도 개입되었기 때문에 어느 정도의 정죄는 있을 것 같기도 합니다. 죄에 물든 욕망, , 행동이 자발적인 정도에 따라 우리가 그러한 정도의 하나님의 언짢으심을 감지하게 되고, 그러한 정도의 죄책감을 느끼게 됩니다.

12. 하지만 그렇다면, 많은 죄과와 정죄를 유발하는 돌발적 죄들이 있겠군요. 어떤 경우에는 우리가 의도적 과실성(過失性) 태만이나, 시험이 오기 전에 피할 수도 있었고 떨쳐버릴 수도 있었던 영적 수면(睡眠)에 엄습 당할 수도 있기에 하는 말입니다. 하나님께로부터나 사람으로부터 시험과 위험이 코앞에 닥쳤다고 미리 경고 받고도 좀 더 졸고, 좀 더 팔짱끼고 쉬자라고 마음으로 생각하는 자가 있습니다. 만약 이러한 자가 나중에 부지중에라도, 피할 수도 있었던 올무에 걸리면, 부지중에 그가 실족했다는 사실이 절대 변명거리가 되지 못합니다. 미리 예측하고 그 위험을 피했어야지요. 이러한 경우는 돌발적 상황일지라도 그 실족이 사실상 의도적 죄이고, 그러한 죄는 하나님과 그자 자신의 양심이 부과하는 정죄를 그 죄인에게 부과해야 합니다.

13. 한편 세상으로부터나 이 세상의 신으로부터, 그리고 우리가 예측하지도 않았고 예측할 수도 없었던 우리의 악한 마음으로부터 자주 돌발적 습격이 있을 수 있습니다. 그리고 바로 이것들에 의해 심지어 신자라도 믿음이 약한 중에는 제압 당해 거의 자신의 의지와 상관없이 분을 내거나 타인에 대해 악한 것을 생각할 수도 있습니다. 이 경우에 질투하시는 하나님께서는 분명 그 자가 어리석게 행했음을 지적하실 것입니다. 그 자는 완전한 율법에서, 그리고 그리스도 안에 있는 마음으로부터 떠났었음을 깨닫고, 그리하여 경건한 슬픔에 젖고 하나님 앞에서 그분을 사랑하는 마음에서 기인한 수치감을 느낄 것입니다. 그러함에도 그가 정죄당할 필요가 없습니다. 하나님께서는 그 자의 어리석음을 그 자에게 돌리지 않으시고, 아비가 자식을 불쌍히 여기듯 그 자를 불쌍히 여기십니다. 그리고 그의 마음이 그를 정죄하지 않는데, 그러한 슬픔과 수치감 가운데 여전히 그 자는 나는 신뢰할 것이고 두려워하지 않을 것이다. 야훼 하나님께서 나의 힘이시고 내 노래이시기 때문이다. 또한 그분께서는 내 구원이 되신다라고 말할 수 있습니다.

III. 1. 위의 고찰로부터 실용적 추론들을 이끌어내 봅시다.

첫째로, “그리스도 예수 안에 있어 육체를 좇지 않고 성령을 좇아 행하는 자들에게 그들의 과거 죄로 인한 정죄함이 없다, 오 믿음이 작은 자여, 왜 두려워하십니까? 전에 당신의 죄가 (바닷가) 모래보다 더 많았더라도, 그것이 당신에게 무엇이란 말입니까? 지금 당신은 그리스도 예수 안에 있지 않나요? “하나님께서 택하신 자를 그 누가 정죄한단 말인가? 의롭다하시는 분은 하나님이시다. 누가 감히 정죄하나?” 당신이 어렸을 때부터 독생자 안에서 (하나님께) 받아들여진 때까지 지은 모든 죄는 겨처럼 날아가버렸고, 사라져버렸고, 잃어버렸고, 삼켜진 바 되었으며, 기억에서 지워졌습니다. 이제 당신은 성령으로부터 태어났습니다.” 당신이 태어나기 전에 행한 것 때문에 괴로워하고 두려워하실 겁니까? 두려움을 몰아내십시오! 당신은 두려워하도록 부름받은 게 아니라 사랑의 정신과 성한 마음을 이루기 위해 부름받았습니다. 당신의 소명을 바로 아시오! 당신의 구세주 하나님을 기뻐하시오. 또한 그분을 통해 당신의 아버지 하나님께 감사드리시오.

2. “하지만 내가 그분의 보혈로 구속함을 받은 이후에도 나는 죄를 지었다. 그러므로 나는 내 자신이 싫고, 흙먼지와 재 가운데 앉아 회개해야 한다라고 말하실 겁니까? 당신이 스스로를 싫어하는 게 당연한 것이고, 바로 그 일을 당신 안에서 역사하신 분은 하나님이십니다. 그러나, 당신은 지금 믿음이 있습니까? 그분께서 당신에게 나의 구속자가 살아 계심을 알고, 내가 지금 살고 있는 이 삶은 하나님을 아들을 믿는 믿음으로 사는 것이다라고 말할 힘을 주십니까? 그렇다면 그 믿음이 다시 과거의 모든 것들을 지우고, 당신에게 정죄가 없습니다. 당신이 하나님의 아들의 이름을 진실되게 믿을 때마다 그 시점 이전의 당신의 모든 죄는 아침 이슬처럼 사라집니다. 이제 그렇다면, 그리스도께서 당신을 자유케 하신 바로 그 자유를 굳게 지키십시오. 다시 한 번 그분께서는 죄의 권세와 그 죄의 죄과와 형벌로부터 당신을 자유케 하십니다. , 다시는 종의 멍에를 지지 마십시오! 죄와 사악한 욕망과 악한 기질과 말과 행위의 악하고 마귀적인 속박에, 이곳 지옥(지옥 같은 이 세상, 역자)의 가장 무거운 멍에에, 노예적 고뇌의 두려움과 죄책과 자기정죄의 속박에 다시는 걸려들지 마십시오.

둘째로, 하지만 그리스도 예수 안에 거하는 모든 자들이 육체를 좇지 아니하고 성령을 좇아 행하지 않나요? 그 경우 우리는 지금 죄짓는 모든 자는 이 문제와 상관이 없다고 추론할 수밖에 없습니다. 그 자는 자신의 마음이 정죄합니다. 그런데 만약 우리 마음이 우리를 정죄한다면, 만약 우리의 양심이 우리가 죄인이라 증거한다면, 분명 하나님께서도 그리하실 것입니다. 왜냐, 그분께서는 우리 마음보다 더 크시고 모든 것을 아시어 우리가 스스로는 속일 수 있을지라도 그분을 속일 수는 없기 때문입니다. 그리고 전에 나는 의롭다함 받았다. 내 죄는 용서받았다라고 말하지 마십시오. 진짜 그런지 나는 알지 못하겠고, 그 죄가 용서받았는지 못 받았는지에 대해 논쟁하고 싶지도 않습니다. 오랜 시간이 지난 지금, 그것이 하나님의 참되고 진정한 역사인지 혹은 단지 당신이 자신의 영혼을 속인 것인지에 대해 만족할 만큼 확실하게 아는 것이 아마 거의 불가능할 겁니다. 그러나 내가 정말로 확실히 아는 바는, “죄를 범하는 자는 마귀의 사람이다라는 것입니다. 그러므로 (죄를 짓는) 당신은 당신의 아비 마귀의 사람입니다. 당신이 당신의 아비의 일을 하고 있다는 것은 부인할 수 없습니다. 헛된 소망으로 자만하지 마시오! “평화다, 평화다!”라고 당신의 영혼에게 말하지 마시오. 평화가 없기에 하는 말입니다. 소리 높여 외치시오! 마음속 깊은 곳으로부터 하나님께 외치시오. 다행이 그분께서 당신의 소리를 들으실지 모릅니다. 처음처럼, 가련하고 가난한 자로서, 악하고 불행하고 눈멀고 헐벗은 자로서 그분께 나아오십시오! 그분의 용서하시는 사랑이 다시 나타날 때까지, 그분께서 당신의 퇴보를 고치실 때까지 당신의 영혼이 쉬고 있지 않도록 주의하시고, “사랑으로 역사하는 믿음을 다시 충만히 채우시오.

4. 셋째로, 성령을 좇아 행하는 자들이, 여전히 남아 있는 내적 죄에 굴복하지 않는 한, 그 내적 죄 때문에, 혹은 그들이 범한 모든 행위들에 결합되어 있는 죄 때문에 정죄당하지 않지요? 그렇다면 불경건이 여전히 당신의 마음에 남아있더라도 그것 때문에 속태우지 마십시오. 당신이 여전히 영광스런 하나님의 형상에 못미치더라도, 또 교만, 아집, 불신앙이 당신의 모든 말과 행동에 나타나더라도 투덜거리지 마십시오. 당신의 마음의 이 모든 악함을 아는 것을, 당신의 드러난 모습 그대로의 당신을 아는 것을 두려워하지 마십시오. 하나님을 갈망하십시오. 그리하여 당신 자신을 과대평가하지 마시오(스스로에 대해 마땅히 생각해야 할 바 그 이상을 생각하지 마시오). 당신의 부단한 기도가 다음과 같게 하십시오:

 

내 영혼이 감당할 수 있으니 내게 보이소서,

그 타고난 죄의 깊이를.

드러내소서 그 모든 불신앙을,

내 마음에 숨어 있는 그 교만을.

 

그러나 그분께서 당신의 기도를 들으시고 당신의 마음을 비춰주실 때, 그분께서 당신의 영혼을 남김없이 보여주실 때 당신이 믿음을 잃지 않도록, 또한 당신의 방패가 손에서 떨어지지 않도록 조심하십시오. 낮아지십시오. 흙먼지를 뒤집어쓰며 겸손해 하십시오. 당신이 아무것도 아님을, ()와 공허보다 더 아무것도 아님을 보시오. 그렇지만 여전히 당신은 괴로워하거나 두려워하면 안됩니다.” 여전히 당신은 굳세게 , 바로 내가 하나님 앞에서 중보자 되신 의로우신 예수 그리스도를 두고 있다말해야 합니다. “하늘이 땅보다 높음같이 그분의 사랑이 내 죄보다 높다.” 그러므로 죄인인 당신에게, 당신과 같은 죄인에게 하나님께서 자비를 베푸십니다. 하나님은 사랑이시고, 그리스도께서는 목숨을 바치셨습니다! 그리하여 그분께서는 모든 선한 것들을 감춰두지 않으시고 당신에게 주실 것입니다. 지금 당신 안에서 십자가에 못박힌 죄의 몸 전체가 멸망함이 좋은 것이지요? 그래야지요! 당신은 육과 영의 모든 더러움에서 깨끗해야 합니다. 당신의 마음 안에 오직 순전히 하나님을 사랑하는 마음만 있는 게 좋은 거지요? 기운을 내십시오! “너는 네 주 하나님을 네 온 마음과 뜻과 정성과 힘을 다해 사랑하라.” “약속하신 분은 신실하시니, 그분께서 또한 행하실 것이다.” 당신이 해야 할 일은 인내심을 갖고 믿음의 일과 사랑의 수고를 계속 행하고, 기쁨에 겨운 평화와 겸손한 확신 가운데, 조용히 인종하는 태도로 하지만 진지하게 기대를 하며, 만군의 여호와의 열심이 이것을 이룰 때까지, 기다리는 것입니다.

5. 다섯째. “그리스도 안에 있고” “성령을 좇아 행하는자들이 연약함의 죄부지불식적 죄’, 혹은 부득이하게 행한 모든 것들로 인하여 정죄받지 않는다면, 오 그분의 보혈을 믿는 자 당신은 여기서 사탄이 당신을 이기지 못하도록 조심해야 합니다. 당신은 여전히 미련하고 약하며, 소경이고 무지하며, 말로 표현할 수 없을 정도로 약하고 상상할 수 없을 정도로 어리석습니다. 당신은 알고 있어야 할 것을 아직도 모른 채 있습니다. 그러함에도 당신이 피할 수 없는 모든 당신의 약함과 어리석음, 또는 그것들의 열매가 당신의 믿음과 당신의 하나님께 대한 자식으로서의 신뢰감을 흔들지 못하게 하시고, 주님 안의 당신의 평화와 희락을 빼앗지 못하게 하십시오. 혹자가 제시하는, 고의적 죄들에 대한 규칙은 그러한 경우(고의적 죄, 역자) 위험한 것일 수도 있는데, 그러한 규칙은 연약함과 결점이 있는 경우에만 적용될 때 분명 지혜롭고 안전하게 됩니다. 하나님의 사람이여, 지금 넘어져 있습니까? 그렇지만 속만 태우며 당신의 약함을 탄식하며 거기에 그냥 쓰러져있지 말고 온유하게 주님, 주께서 손으로 저를 붙드시지 않으면 저는 이렇게 매순간 넘어집니다말하십시오. 그리고 일어서시오! 펄쩍 뛰며 걸으십시오! 당신의 길을 계속 가시오! “네 앞에 놓인 경주를 인내심을 갖고 달려라.”

6. 마지막으로. 신자가 돌발적으로 그의 영혼이 싫어하는 짓을 행했을지라도 그가 정죄당할 상황은 아니기 때문에, (그의 돌발적 행위가 그 자신의 방심이나 고의적 태만 때문이 아닌 경우) 신자인 당신이 그렇게 압도되어 과실을 범했다면 주님 앞에서 마음아파하십시오. 그것이 귀한 향기가 될 것입니다. 당신의 마음을 주님께 토로하시고, 당신의 고통을 그분께 아뢰십시오. 그리고 당신의 연약한 마음을 알아주시는 그분께 온 힘을 다해 기도 드려, 그분께서 당신의 영혼을 세워주시고 힘주시고 붙잡아 주시어 그분께서 당신이 넘어지는 것을 더 이상 허락지 않게 하시오. 하지만 여전히 그분께서 당신을 정죄 안하십니다. 당신이 두려워해야 할 이유가 있나요? 당신은 고통을 야기하는 두려움을 느낄 필요가 전혀 없습니다. 당신은 당신을 사랑하시는 분을 사랑해야 하고, 그걸로 족합니다. 사랑이 클수록 힘이 더 나는 법이지요. 그리고 당신이 그분을 온 맘을 다해 사랑하는 순간 당신은 아무것에도 부족함이 없이 완전하고 온전할 것입니다. 평강의 하나님이 당신을 온전히 거룩하게 하시어 당신의 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도의 오시는 날까지 흠없이 보존될 때를 평화로이 기다리십시오.

 

 

 

 

 

    SERMON VIII.

 

    THE FIRST FRUITS OF THE SPIRIT.

 

“There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.” Romans viii. 1.

 

1 By “them which are in Christ Jesus,” St. Paul evidently means, those who truly believe in him; those who, “being justified by faith, have peace with God, through our Lord Jesus Christ.” They who thus believe do no longer “walk after the flesh,” no longer follow the motions of corrupt nature, but “after the Spirit;” both their thoughts, words, and works are under the direction of the blessed Spirit of God.

2. “There is therefore now no condemnation to” these. There is no condemnation to them from God; for he hath justified them “freely by his grace, through the redemption that is in Jesus.” He hath forgiven all their iniquities, and blotted out all their sins. And there is no condemnation to them from within; for they “have received not the spirit of the world, but the Spirit which is of God; that they might know the things which are freely given to them of God;” (1 Cor. ii. 12;) which Spirit “beareth witness with their spirits, that they are the children of God.” And to this is added the testimony of their conscience, “that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, they have had their conversation in the world.” (2 Cor. i. 12.)

3. But because this scripture has been so frequently misunderstood, and that in so dangerous a manner; because such multitudes of “unlearned and unstable men” (οι αμαθεις και ασηρικτοι, men untaught of God, and consequently unestablished in the truth which is after godliness) have wrested it to their own destruction; I propose to show, as clearly as I can, First, who those are “which are in Christ Jesus,” and “walk not after the flesh, but after the Spirit:” And, Secondly, how “there is no condemnation to” these. I shall conclude with some practical inferences.

I. 1. First I am to show, who those are that “are in Christ Jesus.” And are they not those who believe in his name? those who are “found in him, not having their own righteousness, but the righteousness which is of God by faith?” These, who “have redemption through his blood,” are properly said to be in Him: For they dwell in Christ, and Christ in them. They are joined unto the Lord in one Spirit. They are ingrafted into Him as branches into the vine. They are united, as members to their head, in a manner which words cannot express, nor could it before enter into their hearts to conceive.

2. Now “whosoever abideth in him, sinneth not;” “walketh not after the flesh.” The flesh, in the usual language of St. Paul, signifies corrupt nature. In this sense he uses the word, writing to the Galatians, “The works of the flesh are manifest;” (Gal. v. 19;) and a little before, “Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust” (or desire) “of the flesh.” (v. 16.) To prove which, namely, that those who “walk by the Spirit,” do not “fulfil the lusts of the flesh,” he immediately adds, “For the flesh lusteth against the Spirit; and the Spirit lusteth against the flesh, (for these are contrary to each other,) that ye may not do the things which ye would.” So the words are literally translated; (ινα μη α αν Θελητε, ταυτα ποιητε) not, “So that ye cannot do the things that ye would;” as if the flesh overcame the Spirit; a translation which hath not only nothing to do with the original text of the Apostle, but likewise makes his whole argument nothing worth; yea, asserts just the reverse of what he is proving.

3. They who are of Christ, who abide in him, “have crucified the flesh with its affections and lusts.” They abstain from all those works of the flesh; from “adultery and fornication;” from “idolatry, witchcraft, hatred, variance,” from “emulations, wrath, strife, sedition, heresies, envyings, murders, drunkenness, revelling;” from every design, and word, and work, to which the corruption of nature leads. Although they feel the root of bitterness in themselves, yet are they endued with power from on high to trample it continually under foot, so that it cannot “spring up to trouble them;” insomuch that every fresh assault which they undergo, only gives them fresh occasion of praise, of crying out, “Thanks be unto God, who giveth us the victory through Jesus Christ our Lord!”

4. They now “walk after the Spirit,” both in their hearts and lives. They are taught of him to love God and their neighbour, with a love which is as “a well of water, springing up into everlasting life.” And by him they are led into every holy desire, into every holy desire, into every divine and heavenly temper, till every thought which arises in their heart is holiness unto the Lord.

5. They who “walk after the Spirit,” are also led by him into all holiness of conversation. Their “speech is always in grace, seasoned with salt;” with the love and fear of God. “No corrupt communication comes out of their mouth, but only that which is good;” that which is “to the use of edifying;” which is “meet to minister grace to the hearers.” And herein likewise do they exercise themselves day and night, to do only the things which please God; in all their outward behaviour to follow Him “who left us an example that we might tread in his steps;” in all their intercourse with their neighbour, to walk in justice, mercy, and truth; and “whatsoever they do,” in every circumstance of life, to “do all to the glory of God.”

6. These are they who indeed “walk after the Spirit.” Being filled with faith and with the Holy Ghost, they possess in their hearts and show forth in their lives, in the whole course of their words and actions, the genuine fruits of the Spirit of God, namely, “love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, fidelity, meekness, temperance,” and whatsoever else is lovely or praiseworthy. “They adorn in all things the gospel of God our Saviour;” and give full proof to all mankind, that they are indeed actuated by the same Spirit “which raised up Jesus from the dead.”

II. 1. I proposed to show, in the Second place, how “there is no condemnation to them which are thus in Christ Jesus,” and thus “walk not after the flesh, but after the Spirit.”

And, First, to believers in Christ, walking thus, “there is no condemnation” on account of their past sins. God condemneth them not for any of these; they are as though they had never been; they are cast “as a stone into the depth of the sea,” and he remembereth them no more. God, having “set forth his Son to be a propitiation” for them, “through faith in his blood,” hath declared unto them his “righteousness, for the remission of the sins that are past.” He layeth therefore none of these to their charge; their memorial is perished with them.

2. And there is no condemnation in their own breast; no sense of guilt, or dread of the wrath of God. They “have the witness in themselves:” They are conscious of their interest in the blood of sprinkling. “They have not received again the spirit of bondage unto fear,” unto doubt and racking uncertainty; but they “have received the Spirit of adoption,” crying in their heart, “Abba, Father.” Thus, being “justified by faith,” they have the peace of God ruling in their hearts; flowing from a continual sense of his pardoning mercy, and “the answer of a good conscience toward God.”

3. If it be said, “But sometimes a believer in Christ may lose his sight of the mercy of God; sometimes such darkness may fall upon him that he no longer sees Him that is invisible, no longer feels that witness in himself of his part in the atoning blood; and then he is inwardly condemned, he hath again ‘the sentence of death in himself:’” I answer, Supposing it so to be, supposing him not to see the mercy of God, then he is not a believer: For faith implies light; the light of God shining upon the soul. So far, therefore, as any one loses this light, he, for the time, loses his faith. And, no doubt, a true believer in Christ may lose the light of faith; and so far as this is lost, he may, for a time, fall again into condemnation. But this is not the case of them who now “are in Christ Jesus,” who now believe in his name. For so long as they believe, and walk after the Spirit, neither God condemns them, nor their own heart.

4. They are not condemned, Secondly, for any present sins, for now transgressing the commandments of God. For they do not transgress them: They do not “walk after the flesh, but after the Spirit.” This is the continual proof of their “love of God, that they keep his commandments;” even as St. John bears witness, “Whosoever is born of God doth not commit sin. For his seed remaineth in him, and he cannot sin, because he is born of God:” He cannot, so long as that seed of God, that loving, holy faith remaineth in him. So long as “he keepeth himself” herein, “that wicked one toucheth him not.” Now it is evident, he is not condemned for the sins which he doth not commit at all. They, therefore, who are thus “led by the Spirit, are not under the law:” (Gal. v. 18:) Not under the curse or condemnation of it; for it condemns none but those who break it. Thus, that law of God, “Thou shalt not steal,” condemns none but those who do steal. Thus, “Remember the Sabbath-day to keep it holy,” condemns those only who do not keep it holy. But against the fruits of the Spirit “there is no law;” (v. 23;) as the Apostle more largely declares in those memorable words of his former Epistle to Timothy: “We know that the law is good, if a man use it lawfully; knowing this,” (if, while he uses the law of God, in order either to convince or direct, he know and remember this,) οτι δικαιω νομος ου κειται (not, “that the law is not made for a righteous man;” but,) “that the law does not lie against a righteous man;” it has no force against him, no power to condemn him; “but against the lawless and disobedient, against the ungodly and sinners, against the unholy and profane; according to the glorious gospel of the blessed God.” (1 Tim. i. 8, 9, 11.)

5. They are not condemned, Thirdly, for inward sin, even though it does now remain. That the corruption of nature does still remain, even in those who are the children of God by faith; that they have in them the seeds of pride and vanity, of anger, lust, and evil desire, yea, sin of every kind; is too plain to be denied, being matter of daily experience. And on this account it is, that St. Paul, speaking to those whom he had just before witnessed to be “in Christ Jesus,” (1 Cor. i. 2. 9.) to have been “called of God into the fellowship (or participation) of his Son Jesus Christ;” yet declares, “Brethren, I could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ:” (1 Cor. iii. 1:) “Babes in Christ;” so we see they were “in Christ;” they were believers in a low degree. And yet how much of sin remained in them! of that “carnal mind, which is not subject to the law of God!”

6. And yet, for all this, they are not condemned. Although they feel the flesh, the evil nature in them; although they are more sensible, day by day, that their “heart is deceitful and desperately wicked;” yet, so long as they do not yield thereto; so long as they give no place to the devil; so long as they maintain a continual war with all sin, with pride, anger, desire, so that the flesh hath not dominion over them, but they still “walk after the Spirit” “there is no condemnation to them which are in Christ Jesus.” God is well-pleased with their sincere, though imperfect, obedience; and they “have confidence toward God,” knowing they are his, “by the Spirit which he hath given” them. (1 John iii. 24.)

7. Nay, Fourthly, although they are continually convinced of sin cleaving to all they do; although they are conscious of not fulfilling the perfect law, either in their thoughts, or words, or works; although they know they do not love the Lord their God with all their heart, and mind, and soul, and strength; although they feel more or less of pride, or self-will, stealing in and mixing with their best duties; although even in their more immediate intercourse with God, when they assemble themselves with the great congregation, and, when they pour out their souls in secret to Him who seeth all the thoughts and intents of the heart, they are continually ashamed of their wandering thoughts, or of the deadness and dulness of their affections; yet there is no condemnation to them still, either from God or from their own heart. The consideration of these manifold defects only gives them a deeper sense, that they have always need of that blood of sprinkling which speaks for them in the ears of God, and that Advocate with the Father “who ever liveth to make intercession for them.” So far are these from driving them away from Him in whom they have believed, that they rather drive them the closer to Him whom they feel the want of every moment. And, at the same time, the deeper sense they have of this want, the more earnest desire do they feel, and the more diligent they are, as they “have received the Lord Jesus, so to walk in him.”

8. They are not condemned, Fifthly, for sins of infirmity, as they are usually called. Perhaps it were advisable rather to call them infirmities, that we may not seem to give any countenance to sin, or to extenuate it in any degree, by thus coupling it with infirmity. But, (if we must retain so ambiguous and dangerous an expression,) by sins of infirmity I would mean, such involuntary failings as the saying a thing we believe true, though, in fact, it prove to be false; or, the hurting our neighbour without knowing or designing it, perhaps when we designed to do him good. Though these are deviations from the holy, and acceptable, and perfect will of God, yet they are not properly sins, nor do they bring any guilt on the conscience of “them which are in Christ Jesus.” They separate not between God and them, neither intercept the light of his countenance; as being no ways inconsistent with their general character of “walking not after the flesh, but after the Spirit.”

9. Lastly. “There is no condemnation” to them for anything whatever which it is not in their power to help; whether it be of an inward or outward nature, and whether it be doing something, or leaving something undone. For instance, the Lord's supper is to be administered; but you do not partake thereof. Why do you not? You are confined by sickness; therefore, you cannot help omitting it; and for the same reason you are not condemned. There is no guilt, because there is no choice. As there “is a willing mind, it is accepted according to that a man hath, not according to that he hath not.”

10. A believer, indeed, may sometimes be grieved, because he cannot do what his soul longs for. He may cry out, when he is detained from worshipping God in the great congregation, “Like as the hart panteth after the water-brooks, so panteth my soul after thee, O God. My soul is athirst for God, yea, even for the living God: When shall I come to appear in the presence of God?” He may earnestly desire (only still saying in his heart, “Not as I will, but as thou wilt”) to “go again with the multitude, and bring them forth into the house of God.” But still, if he cannot go, he feels no condemnation, no guilt, no sense of God's displeasure; but can cheerfully yield up those desires with, “O my soul, put thy trust in God! for I will yet give him thanks, who is the help of my countenance and my God.”

11. It is more difficult to determine concerning those which are usually styled sins of surprise; as when one who commonly in patience possesses his soul, on a sudden and violent temptation, speaks or acts in a manner not consistent with the royal law, “Thou shalt love thy neighbour as thyself.” Perhaps it is not easy to fix a general rule concerning transgressions of this nature. We cannot say, either that men are, or that they are not, condemned for sins of surprise in general: But it seems, whenever a believer is by surprise overtaken in a fault, there is more or less condemnation, as there is more or less concurrence of his will. In proportion as a sinful desire, or word, or action, is more or less voluntary, so we may conceive God is more or less displeased, and there is more or less guilt upon the soul.

12. But if so, then there may be some sins of surprise which bring much guilt and condemnation. For, in some instances, our being surprised is owing to some wilful and culpable neglect; or, to a sleepiness of soul which might have been prevented, or shaken off before the temptation came. A man may be previously warned either of God or man, that trials and dangers are at hand; and yet may say in his heart, “A little more slumber, a little more folding of the hands to rest.” Now, if such an one afterwards fall, though unawares, into the snare which he might have avoided, - that he fell unawares, is no excuse; he might have foreseen and have shunned the danger. The falling, even by surprise, in such an instance as this, is, in effect, a wilful sin; and, as such, must expose the sinner to condemnation, both from God and his own conscience.

13. on the other hand, there may be sudden assaults, either from the world, or the god of this world, and frequently from our own evil hearts, which we did not, and hardly could, foresee. And by these even a believer, while weak in faith, may possibly be borne down, suppose into a degree of anger, or thinking evil of another, with scarce any concurrence of his will. Now, in such a case, the jealous God would undoubtedly show him that he had done foolishly. He would be convinced of having swerved from the perfect law, from the mind which was in Christ, and consequently, grieved with a godly sorrow, and lovingly ashamed before God. Yet need he not come into condemnation. God layeth not folly to his charge, but hath compassion upon him, “even as a father pitieth his own children.” And his heart condemneth him not; in the midst of that sorrow and shame he can still say, “I will trust and not be afraid; for the Lord Jehovah is my strength and my song; he also is become my salvation.”

III. 1. It remains only to draw some practical inferences from the preceding considerations.

And, First, if there be “no condemnation to them which are in Christ Jesus,” and “walk not after the flesh, but after the Spirit,” on account of their past sin; then why art thou fearful, O thou of little faith? Though thy sins were once more in number than the sand, what is that to thee, now thou art in Christ Jesus? “Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth: Who is he that condemneth?” All the sins thou hast committed from thy youth up, until the hour when thou wast “accepted in the Beloved,” are driven away as chaff, are gone, are lost, swallowed up, remembered no more. Thou art now “born of the Spirit;” wilt thou be troubled or afraid of what is done before thou wert born? Away with thy fears! Thou art not called to fear, but to the “spirit of love and of a sound mind.” Know thy calling! Rejoice in God thy Saviour, and give thanks to God thy Father through him!

2. Wilt thou say, “But I have again committed sin, since I had redemption through his blood? And therefore it is, that ‘I abhor myself, and repent in dust and ashes.’” It is meet thou shouldest abhor thyself; and it is God who hath wrought thee to this self-same thing. But, dost thou now believe? Hath he again enabled thee to say, “I know that my Redeemer liveth;” “and the life which I now live, I live by faith in the Son of God?” Then that faith again cancels all that is past, and there is no condemnation to thee. At whatsoever time thou truly believest in the name of the Son of God, all thy sins, antecedent to that hour, vanish away as the morning dew. Now then, “stand thou fast in the liberty wherewith Christ hath made thee free.” He hath once more made thee free from the power of sin, as well as from the guilt and punishment of it. O “be not entangled again with the yoke of bondage!” - neither the vile, devilish bondage of sin, of evil desires, evil tempers, or words, or works, the most grievous yoke on this side hell; nor the bondage of slavish, tormenting fear, of guilt and self-condemnation.

3. But, Secondly, Do all they which abide “in Christ Jesus, walk not after the flesh, but after the Spirit?” Then we cannot but infer, that whosoever now committeth sin, hath no part or lot in this matter. He is now condemned by his own heart. But, “if our heart condemn us,” if our own conscience beareth witness that we are guilty, undoubtedly God doth; for “he is greater than our heart, and knoweth all things;” so that we cannot deceive him, if we can ourselves. And think not to say, “I was justified once; my sins were once forgiven me:” I know not that; neither will I dispute whether they were or no. Perhaps, at this distance of time, it is next to impossible to know, with any tolerable degree of certainty, whether that was a true, genuine work of God, or whether thou didst only deceive thy own soul. But this I know, with the utmost degree of certainty, “he that committeth sin is of the devil.” Therefore, thou art of thy father the devil. It cannot be denied: For the works of thy father thou doest. O flatter not thyself with vain hopes! Say not to thy soul, “Peace, peace!” For there is no peace. Cry aloud! Cry unto God out of the deep, if haply he may hear thy voice. Come unto him as at first, as wretched and poor, as sinful, miserable, blind, and naked! And beware thou suffer thy soul to take no rest, till his pardoning love be again revealed; till he “heal thy backslidings,” and fill thee again with the “faith that worketh by love.”

4. Thirdly. Is there no condemnation to them which “walk after the Spirit,” by reason of inward sin still remaining, so long as they do not give way thereto; nor by reason of sin cleaving to all they do? Then fret not thyself because of ungodliness, though it still remain in thy heart. Repine not, because thou still comest short of the glorious image of God; nor yet because pride, self-will, or unbelief, cleave to all thy words and works. And be not afraid to know all this evil of thy heart, to know thyself as also thou art known. Yea, desire of God, that thou mayest not think of thyself more highly than thou oughtest to think. Let thy continual prayer be,

 

Show me, as my soul can bear,

The depth of inbred sin:

All the unbelief declare,

The pride that lurks within.

 

But when he heareth thy prayer, and unveils thy heart; when he shows thee throughly what spirit thou art of; then beware that thy faith fail thee not, that thou suffer not thy shield to be torn from thee. Be abased. Be humbled in the dust. See thyself nothing, less than nothing, and vanity. But still “let not thy heart be troubled, neither let it be afraid.” Still hold fast, “I, even I have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.” “And as the heavens are higher than the earth, so is his love higher than even my sins.” Therefore, God is merciful to thee a sinner! such a sinner as thou art! God is love; and Christ hath died! Therefore, the Father himself loveth thee! Thou art his child! Therefore he will withhold from thee no manner of thing that is good. Is it good, that the whole body of sin, which is now crucified in thee, should be destroyed? It shall be done! Thou shalt be “cleansed from all filthiness, both of flesh and spirit.” Is it good, that nothing should remain in thy heart but the pure love of God alone? Be of good cheer! “Thou shalt love the Lord thy God, with all thy heart, and mind, and soul, and strength.” “Faithful is he that hath promised, who also will do it.” It is thy part, patiently to continue in the work of faith, and in the labour of love; and in cheerful peace, in humble confidence, with calm and resigned, and yet earnest expectation, to wait till the zeal of the Lord of Hosts shall perform this.

5. Fourthly. If they that “are in Christ,” and “walk after the Spirit,” are not condemned for sins of infirmity, as neither for involuntary failings, nor for anything whatever which they are not able to help; then beware, O thou that hast faith in his blood, that Satan herein gain no advantage over thee. Thou art still foolish and weak, blind and ignorant; more weak than any words can express; more foolish than it can yet enter into thy heart to conceive; knowing nothing yet as thou oughtest to know. Yet let not all thy weakness and folly, or any fruit thereof, which thou art not yet able to avoid, shake thy faith, thy filial trust in God, or disturb thy peace or joy in the Lord. The rule which some give, as to wilful sins, and which, in that case, may perhaps be dangerous, is undoubtedly wise and safe if it be applied only to the case of weakness and infirmities. Art thou fallen, O man of God? Yet, do not lie there, fretting thyself and bemoaning thy weakness; but meekly say, “Lord, I shall fall thus every moment, unless thou uphold me with thy hand.” And then arise! Leap and walk! Go on thy way! “Run with patience the race that is set before thee.”

6. Lastly. Since a believer need not come into condemnation, even though he be surprised into what his soul abhors; (suppose his being surprised is not owing to any carelessness or wilful neglect of his own;) if thou who believest art thus overtaken in a fault, then grieve unto the Lord; it shall be a precious balm. Pour out thy heart before him, and show him of thy trouble; and pray with all thy might to him who is “touched with the feeling of thy infirmities,” that he would establish, and strengthen, and settle thy soul, and suffer thee to fall no more. But still he condemneth thee not. Wherefore shouldest thou fear? Thou hast no need of any “fear that hath torment.” Thou shalt love him that loveth thee, and it sufficeth: More love will bring more strength. And as soon as thou lovest him with all thy heart, thou shalt be “perfect and entire, lacking nothing.” Wait in peace for that hour, when “the God of peace shall sanctify thee wholly, so that thy whole spirit and soul and body may be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ!”

  

 

 

 

'번역물' 카테고리의 다른 글

웨슬리 설교 10  (0) 2012.12.05
웨슬리 설교 9  (0) 2012.12.05
웨슬리 설교 7  (0) 2012.12.05
웨슬리 설교 6   (0) 2012.12.05
웨슬리 설교 5  (0) 2012.12.05