번역물

후스(John Hus)의 글 [성직매매] >16<

stevision 2012. 12. 1. 11:34

교회법학자들의 지원 가운데 그들은 대리인에 의해 행해진 모든 일은 자신이 한 것과 같다는 또 다른 변명을 늘어놓으면서 스스로를 변호합니다. 허영심이나 무사태평함으로 성직에서 떠나지 않는 게 아니라 자신의 직분에 맞게 온 힘을 내어 가치 있는 삶을 살고 있으나 ... 그럼에도 자기가 모든 일을 다 할 수 없어서 자신의 대리인을 세운 사제는 정당하게 조력자를 둘 수 있고, 이는 맞는 말입니다. 그릇된 행위도 마찬가지입니다. 직접 돕거나 명령을 해서 타인을 죄짓게 만드는 자마다 자신이 그 죄를 진 것과 같은 죄책(罪責, 죄에 대한 책임)이 있게 됩니다. 그래서 성경은 유대인들이 예수를 십자가에 못박았다 하고, 빌라도가 그분을 채찍질했다 하며, 헤롯이 유아살인범(幼兒殺人犯)이라 합니다. 이러한 예를 고려하면 자신의 직분을 감당하지 않고 타인을 대리인으로 세운 자는 타인이 행한 일에 대한 보상을 전혀 받지 못하게 됨이 분명합니다. 그래서 성(聖) 버나르드는 “일할 대리인을 둔 자는 상 받을 대리인을 둬야 할 것이다”라고 말했습니다. 그러므로 구세주께서 적절한 말씀을 하셨습니다. 포도원 주인이 일꾼들을 불러오라 명하였고 포도원에서 한 일에 따라 각자에게 삯을 주라 명했다는 거지요. 또 다른 곳에서 그분께서는 인자가 와서 다른 자가 한 일이 아니라 자신이 한 일에 따라 상을 줄 것이라 하셨습니다. 왜냐하면 진정 한 사람이 자신의 일을 할 수 있을 뿐만 아니라 다른 자의 일을 할 수 있다면 구두 수선공이나 다른 어떤 자라도 주교나 교구사제가 될 수 있고 여러 유급성직들을 차지할 수 있습니다. 왜냐하면 자신의 유급 성직 각각에 대해 대리인을 세움으로 그는 사람들을 충분히 만족시킬 수 있기 때문입니다. 그 논리를 따르자면 그렇다는 말이지요.

그러나 신실한 기독교인들은 모든 주교들과 교구사제들과 다른 고위 성직자들이 자신들이 맡은 양들에 책임을 져야한다는 것을 알고 있습니다. 또 그들이 구원받고 의롭다 인정받고자 한다면 그렇게 해야 하므로 그들 스스로가 양들을 양육해야 합니다. 그러므로 그렇게 행하지 못한 자들은 하나님으로부터 “내 양들을 먹이지 않고 자기 배만 채우는 목자들에게 화가 있을지어다!”라는 말씀을 듣게 됩니다. 또 양들이 그의 음성을 들을 수도 없고 그를 볼 수도 없는데, 또 그가 양들을 알지도 못하고 양들을 먹이지도 않았는데 어떻게 그가 선한 목자란 말입니까? 목자들의 목자께서 “선한 목자는 자기 양들을 알고 양들은 그의 음성을 들으며, 그는 양들을 앞서나가 초장으로 인도하고 양들은 그를 따른다” 말씀하셨습니다. 그분께서는 세 번 베드로에게 말씀하셨습니다. “네가 나를 사랑하면 내 양을 먹이라, 내 양을 먹이라, 내 양을 먹이라.” ... 악인이 되어 양들을 가르치거나 물질적 양식을 먹이지 않고 털이나 깎는 자들이 어떻게 양들을 먹입니까? 농부들조차도 양들을 먹이지 않는 자는 목자로 불릴 수 없음을 알고 있습니다. 또 그가 양 무리에 대한 책임을 맡고 일꾼 열을 두었다 하더라도 양 하나가 죽었다면 그는 양 주인에게 값을 물어줘야 합니다. 그래서 천 명의 대리인을 두었더라도 각자는 자기가 소홀히 돌본 양 하나 하나에 대한 책임을 져야 합니다. ... 직함이 말해주듯 사람이 사제가 될 때 이 의무를 져야합니다. 때론 그가 그 때문에 선서까지 합니다. 이 짐을 지지 않는 자에게 화가 있을지어다. 특히 무가치한 삶을 사는 자와 그리스도의 양들을 버리고 그들을 돌보지 않는 자들이 그러할지어다. 자기를 대신하여 참으로 악하고 무가치한 불량배를 대리인으로 세운 자, 또 자기 본분을 내팽개치고 세속의 직분을 떠맡는 자가 그러할지어다. ... 양들을 먹이지 않고 자신의 배만 채우는 자, 영혼들을 찾지 않고 돈만 밝히는 자에게 화가 있을지어다! ... 성 버나르드는 ... 모든 영혼들에 대한 책임을 져야 하기 때문에 사람들을 다스리기보다는 그들을 먹이는 게 자기 직책이라고 교황 유게니우스에게 글을 썼습니다.

... 그러나 당신은 대꾸하겠지요. “당신은 주교들이 빌기를 바랍니까?” 내 대답은 그렇지 않다는 겁니다. 난 다만 그들이 먹을 것과 입을 것을 족히 가졌다면 사도 바울이 말한 것처럼 그걸로 만족할 줄 알았으면 좋겠습니다. 또 그들이 기부금을 가지고 있다면 스스로는 좀 더 검소하게 살며 그것을 가난한 자들에게 주어야 합니다. 그러나 당신은 주교가 좋은 옷을 입고 많은 사환을 두고 좋은 음식을 먹는 게 더 적절하다고 하겠지요. 나는 주교로서의 그리스도와 그분의 사도들의 존귀는 사환 없이, 이기적 향락없이, 가난 가운데, 거룩한 삶 가운데 빛을 발했다고 말하고 싶습니다. 그러므로 성 그레고리 말대로 그리스도의 가난, 수고, 그리고 겸손이 모든 찬란한 의복들보다 (주교에게) 더 나은 장신구가 됩니다. 내가 알기로 적그리스도의 자식들은 그리스도의 수고와 겸손과 가난을 비웃고 그리스도와 그분의 사도들을 따르려는 자들을 미련한 인간으로 여깁니다. 왜냐하면 그들의 아비인 적그리스도가 그렇게 말하기 때문입니다(원문이 너무 애매한 문장이라서 무리하게 제 멋대로 번역해봤습니다^^). 요즘 그리스도를 따르려는 주교가 있는지 눈을 씻고 찾아보십시오! ...

하지만 혹자는 이에 반대하며 다음과 같이 말하겠지요. “성 그레고리의 말에 따르면 주교들이 자신들의 사환들과 친구들에게 재물을 주면 성직(성물)매매자들이라고 당신이 말했습니다. 그러나 사람이 자기 친구들은 물론이고 자기 부모도 돕는 게 지극히 당연한 것입니다. 그렇다면 어째서 주교가 친구들에게 재물을 줄 때 가장 사악한 이단들이요 적그리스도들이 되지요?” 성 그레고리는 주교의 친구가 (주교의 친척이 아닌) 다른 자만큼 가난하거나, 혹은 훨씬 더 가난에 처해 있을 경우, 하나님을 위하여 (그러나 그 자를 높이거나 그 자에게 세속적 권세를 주려 함이 아닌, 혹은 그 자의 안락한 생을 위함이 아닌, 혹은 그 자가 친척이기 때문이 아닌) 불쌍한 맘으로 그에게 교회 구호금을 준다면 그 주교는 그러한 증여로 인해 가장 사악한 이단자들이나 적그리스도들 축에 들지 않는다고 말하겠지요. 그러나 그 반대의 경우 그는 적그리스도 집단의 일원이 됩니다.

자, 지금까지 주교가 주교직에 들어서거나 그 직을 수행하며 성직매매자가 되는 경우를 살펴보았습니다. 그런데 제 3의 방법이 있을 수 있습니다. 그것은 성직을 떠나며 저지르는 경우이고, 여기에는 두 가지 방식이 있습니다. 첫째로, 주교가 돈을 받고 친구나 다른 자에게 주교직을 넘겨주어 변칙적인 방법으로 그 직(職)에 들어선 후 변칙적인 방법으로 그 직을 떠나는 경우입니다. 둘째로, 그릇되게 그 직에 들어선 후 그것을 회개하지 않은 채 그 직분을 수행하다 죽은 경우입니다. ... 성 그레고리는 다음과 같은 글을 남겼습니다. “성도(聖徒)의 품성을 갖추지 못하고, 성직자나 다른 자들로부터 (성직으로) 부름받지도 않고, 강권함으로 그 직을 받으라는 요청도 없었음에도 뻔뻔스럽게 주교직이나 사제직을 받은 자, (마음에는 죄악으로 물든 욕망이 있고) 죄로 얼룩지었음에도 불구하고, 다른 자의 부정한 입의 요청에 의하거나 아우성 때문에 또 현세적 편의제공 때문에, 또는 거짓된 뇌물 때문에, 영혼들의 유익을 위함이 아닌 칭찬 받으려는 공허한 욕망으로 인해 그리스도의 제사장직을 받은 자, 살아 있는 동안 (그 직을) 자원하여 내어놓음이 아니라 통회하는 마음으로 (자신의 행위를) 회개하기 전에 죽은 자가 있다면 의문의 여지없이 그러한 자는 영원히 멸망당할 것입니다.” ...

... 따라서 그릇되게 성직에 들어와 떠날 수 있었음에도 계속 그것을 쥐고 있는 자들은 다 그릇되게 자신들의 성직을 차지하고 있는 도적들이요 강도들입니다. ... 주님, 성직매매로 더럽혀진 자들이 진정 회개케 하소서!

They also defend themselves with another excuse furnished them by the canon lawyers, namely, that whatever is done by a substitute is as if done by oneself. It is true that a priest who has not left his office from vanity or carelessness, but in all diligence lives worthily in accordance with his position ... yet is not able to do all the work himself, and therefore appoints a substitute, may rightly secure an assistant. The same applies to a wrong deed: Whoever causes another to sin, either by direct aid or by a command, or by failure to oppose him, is as guilty as if he himself committed it. Hence, the Scriptures say that the Jews crucified Jesus, that Pilate whipped him, and that Herod murdered the infants. In accordance with that example, it is clear that they who do not do the work of their office but have others do it for them, should receive nothing for the other's work. Thus Saint Bernard says: “Whoever has a substitute for work shall have a substitute for reward.” ... Therefore, the Saviour well says that the lord of the vineyard has commanded that the workers be called and each be paid in accordance with the work he has done in the vineyard. And elsewhere he says that the Son of man will come and will reward each man according to his, and not according to someone else's, deeds. For truly, if it were possible for one man to do the work of another as well as he could do his own work, then a cobbler or any other person whatsoever could be a bishop or a parish priest, and could properly hold many benefices. For by securing a substitute for each of his benefices, he could do enough to satisfy men - according to this argument.

But faithful Christians know that every bishop and every parish priest and other prelates must render an account for the sheep whose shepherds they are. And since they must do so if they are to be saved and justified, they must themselves feed the sheep. Therefore, those who do not do so, have a greeting from God: “Woe unto the shepherds who feed themselves, but my sheep they do not feed!” And how can he be a good shepherd whom the sheep neither hear nor see, and who neither knows them nor feeds them? For the Shepherd of shepherds says that “a good shepherd knows his sheep, and the sheep hear his voice, and he goes before them and leads them to pasture and they follow him.” He also said to Peter three times: “If thou lovest me, feed my sheep, feed my sheep, feed my sheep.” ... How, then, do they feed the sheep who, being evil livers, do not teach and of course do not feed their sheep with material food, but rather shear them? Even a peasant can understand that he who has never fed sheep is not to be called a shepherd. And when he accepts responsibility for flock, even if he has ten hirelings, in case one sheep dies, he must pay for it to the owner. Thus each must himself give an account of every sheep he neglects, even if he had a thousand substitutes. ... This is his burden which he assumes when he becomes a priest, as his office implies; sometimes he even takes an oath to that effect. Woe unto him who does not bear the burden, particularly to him who lives unworthily and who, having abandoned Christ's sheep, takes no care of them; or if he appoints in his place a plainly vicious and unworthy rascal; or if, abandoning his own office, he takes up a secular one. ... Woe unto him who feeds himself but not the sheep; who seeks money but not souls! ... Saint Bernard ... wrote to Pope Eugenius that his office is to feed souls rather than to rule, for he must render an account of all souls.

... But perhaps you reply: “Do you want bishops to beg?” I answer that I do not, but do want them, having sufficient food and raiment, to be content therewith, as Saint Paul says. And if they possess endowments, they should give them to the poor, themselves living more frugally. But you say that it is proper for a bishop to wear handsome robes and to have many pages and rich food. I answer that the dignity of Christ as bishop and of his apostles shone forth in poverty, without retinue, without selfish pleasures, but in holy life. Therefore, Christ's poverty, labor, and humility would afford a better adornment [to the bishop] than all the resplendent robes, as Saint Gregory says. For I know that the sons of Antichrist ridicule Christ's work, humility, and poverty, and regard anyone who desires to follow Christ and his apostles as a fool. For so their father, the Antichrist, wishes to have it. Look and observe if you can find a bishop nowadays who would follow Christ! ...

But someone else objects further: “You said that, according to Saint Gregory's statement, bishops are simoniacs when they endow their pages and friends. But it is only natural that a man should help his father and mother, as well as his friends. Why, then, should a bishop be ranked with the greatest heretics and antichrists if he endow his friends?” Saint Gregory would answer that if the bishop's friend were in as great a need - or even greater - than another man (not the bishop's relative), then if out of pity he would make him a gift of church alms for the sake of God (but not for the sake of elevating him or rendering him mighty in the world, or enabling him to live a life of ease and comfort, or because he is a relative), then by such a gift the bishop should not be ranked among the greatest heretics and antichrists. But in the opposite case, he becomes one of the Antichrist's order.

Here, then, is your explanation how a bishop may become a simoniac, both in entering upon his episcopal office and in exercising it. But there may be even a third way, of leaving the office, and that in two modes: first, that he transfer it to a friend or another person for money, and thus having irregularly entered upon it, he leaves it irregularly; second, that having entered the office wrongly, and not repenting of it, he should die while in the office. ... Saint Gregory writes as follows: “If a man does not possess a saintly character and has not been called [to his office] either by the clergy or the people, nor has been constrained to accept it by urgent request, and yet notwithstanding he shamelessly accepts the episcopal or the priestly dignity; and if, despite his being stained with sin (his heart being filled with a sinful desire), he yet accepts the priesthood of Christ on account of the request of someone's unclean lips, or on account of clamor, or for worldly service, or because of a deceitful bribe; not for the benefit of souls, but because he is filled with the vain desire of praise; and if he does not voluntarily surrender [the office] during his lifetime, but is overtaken by death before he had bitterly repented [of his deed], without doubt he shall perish everlastingly.”

... Consequently, those who have entered upon their dignity wrongly and retain it although they could leave it are thieves and robbers who hold their office wrongly. ... May the Lord grant that they who are smeared with simony may truly repent!