번역물

후스(John Hus)의 글 [성직매매] >24<

stevision 2012. 12. 1. 11:41

사람이 특히 사제가 자신의 혈통을 자랑하거나, 세상적 기준으로 명문가 출신이 아니면서 명문가 출신으로 비쳐지는 것을 바라는 것이 무슨 유익이란 말입니까? 자신의 혈통을 부끄럽게 생각하고 자신의 것이 아닌 혈통을 부당하게 (자기 것이라) 자랑하기를 원하는 것이 중죄(重罪)임을 그가 모르고 있는 것일까요? 보십시오, 그리스도께서는 “나보다 아비나 어미를 (물론 그보다 더 먼 친척들까지) 사랑하는 자는 내게 합당치 않다”고 말씀하셨습니다. 그러므로 교만하여 그리스도보다 자신들의 친척들을 더 사랑하는 자들은 그리스도를 좇는 자들이 아닙니다. 우리 모두가 그리스도를 따르지 않으면 큰 형벌을 면할 수 없고, 그리고 그분께서 지고(至高)의 전능하신 주교이시지만 이 땅에서 당신의 어머니나 친척들을 물질적 부자가 되게 하지 않으시고 잠시 심한 가난 가운데 살도록 허용하신 것을 고려할 때, 자기 친척들을 부자로 만든 사제가 그리스도를 따른다고 할 수 있습니까? ... 사람이 자기 아버지나 어머니나 다른 친척들을 다른 자들보다 더 사랑해야 하는 것이 당연한 것이고 그게 하나님의 명령에 부합한다는 자들의 주장에 대해 우리는 그의 아버지나 어머니나 다른 친척들이 가난하고 하나님의 법을 사랑할 경우 그가 하나님의 은총을 실현하는 의미로 그들을 도와 그들이 빈곤에 시달리지 않게 할 수 있다고 대답해 줍니다. 그러나 그것은 부자 되게 하는 것이나 [그와 같은 그의] 큰 교만과는 동떨어진 것인데, 왜냐하면 그 경우 그는 하나님의 명령을 좇아 했을 것이기 때문입니다 ...

더욱이 사제들이 또 다른 방법들을 통해 죄를 짓고 있습니다. 그 첫 번째로, 그들은 아첨꾼들로부터 칭찬 받기 위하여 그들을 배불리고, 그들은 부자들을 후히 대하고 “너희가 잔치를 베풀 때 너희 친구나 부자들을 초대하지 마라”는 그리스도의 교훈에 반(反)하여 그들을 [잔치에] 초대합니다. 그들의 또 다른 관습은 바로 그들이 사제직에 필요치 않는 궁수(弓手)와, 의전관과, 많은 사환들, 즉 종들을 두고 있다는 것입니다. 셋째로, ... 그들은 불요불급한 많은 가정용품들, 즉 은 쟁반, 컵, 스푼, 베개, 호화 침대, 그 외 많은 것들을 사놓고 있습니다. 넷째로, ... 그들은 엄청난 고가(高價)의 집을 짓습니다. 그들은 편히 살 수 있는 좋은 집을 헐어버리고 새로 짓습니다. 새 집이 식상해지면 그들은 즉시 그것을 헐고 또 짓습니다. 그러나 교회 건물 어느 부분이 파손되면 그들은 그것을 수리하지 않고 가난한 교구민들에게 수리비용을 내라고 강권합니다. 다섯째 관습으로, 그들은 화려한 마구(馬具)를 갖춘 말들을 기르고 있습니다. 또 그들은 가난한 자들을 위한 구호금을 많은 사냥개들을 기르는데 낭비합니다.

아주 미련한 자라도 이 다섯 허망한 관습들이 구세주로부터 사제들에게 전수(傳受)된 게 아니라는 것과 그 관습들이 사제직에 전혀 도움이 되지 않는다는 것을 알 수 있을 겁니다. 이와 달리 그 관습들은 사탄의 포승(捕繩)이고, 사탄은 그것으로 그들을 묶어 그들로 하여금 교만에 빠지게 하고 소경을 이끌 듯 그들을 인도하여 파멸로 떨어지게 합니다. 그리고 이 마귀의 종들은 심히 영적으로 눈이 멀어 있어, 혹자(或者)가 “왜 그렇게 삽니까?”라고 물으면 직업과 세상적 명예가 그것을 원하기 때문이라고 합니다. 그러나 마귀가 세상적 명예를 훨씬 능가하므로 마귀가 그것을 원하기 때문이라고 대답하는 게 더 훌륭하고 진실한 답변이겠지요. ... 그러므로, 몸이 원한다고 말함으로 간음을 정당화 할 수 없듯 세상이 그것을 원하기 때문이라고 말함으로 그가 그 행위를 변명할 수 없습니다. 그것은 저항 없이 포로가 된 기사(騎士)의 변명과 같습니다. 그의 왕이 그에게 “그대는 왜 포로가 되었소?”라고 물을 때 그는 적(敵)이 그것을 원했기 때문이라고 대답합니다! 참으로 놀라운 것은, 사람들이 너무 눈이 멀어 있어서 헛된 상(賞), 즉 세상의 칭찬을 바라보고 마귀와 세상과 자기 육체를 섬기며 자신들의 원수들의 뜻을 좇는다는 것입니다. 이러한 것이 다른 보응(報應), 즉 영원한 기쁨의 박탈과, 불 가운데 마귀와 함께 어둠과 고뇌와 영원한 고통 속에서 받는 지옥의 형벌을 가져다 주기 때문에 하는 말입니다. ...

사제들이 치욕스럽게 망자를 위한 미사를 대가로 받은 돈을 간음하는 데에, 그리고 첩들과 여자 사제들과 창녀들을 교회 제단이나 성화보다 더 사치스럽게 꾸미는 데 낭비하고, 가난한 자들의 십일조와 헌물을 그 여자들에게 스커트와 케이프와 모피 코트를 사주는 데 낭비하면서 어떻게 스스로를 변명할 수 있겠습니까? 그들의 간음은 너무 보편화되어 있어 그들은 공개적으로 뻔뻔스럽게 여자를 두고 살고, 어떤 자들은 위선을 떨며 그 여자들을 자매라 칭합니다. ... 무엇보다도, 이 개탄할 만한 상황을 진심으로 걱정하는 자들이 없습니다. 상급자(上級者)들도 그러지 않습니다. 왜냐하면 그러한 짓거리를 그만둬야 할 첫 번째 부류가 그들이기 때문입니다. 귀족들도 이 사실을 외면합니다. 왜냐하면 때가 되면 그들 자신들도 그렇게 살 것이고, 일부는 세상적 호의를 베풀려 그리 합니다. 어떤 자들은 이 상황을 개선하는 게 자신들의 임무가 아니라 생각합니다. 어떤 자들은 그 일에 착수하나 유감스럽게도 포기하고 맙니다. 왜냐하면 한편으론 그들이 법정에 끌려가는 것을 두려워하기 때문이고, 다른 한편으론 고위 성직자들이 그 범죄자들을 즉시 석방할 것이기 때문입니다. 그리고 교구민들은 (사제의 일에) 참견하는 일에 아예 관심도 없거나 그것이 허락되지도 않았고, 혹은 그러한 공공연한 죄에 용기를 내어 맞설 능력도 없습니다. 그러나 그들은 그리스도의 명령을 따라야 하고, 그들 자신들이나 사제의 후원자가 먼저 범죄한 사제를 타일러야 합니다. 그 자가 그들의 말을 무시하면, 그들은 다 모여 그 자에게 죄를 짓지 말라고 해야 합니다. 그가 이를 거부하면 그들은 주교에게 적절한 시정조치를 요구해야 합니다. 만일 주교가 그 요구를 무시하면 그들은 그 자에게 주던 십일조를 내지도 말고 그 자가 집전하는 미사에 참여하지도 말아야 합니다. 왜냐하면 사제가 첩이나 창녀를 두고 있는 것을 확실히 알고 있을 때 그 누구도 그 자가 집전하는 미사에 참여하면 안된다는 규정이 있습니다. 그리고 이 규정은 다음과 같은 성직정직의 벌과 함께 선포되었습니다: 미사가 무효가 되지는 않는다. 다만 사제가 그 미사를 무가치하게 집전해서는 안되고 교구민들이 그의 죄에 참여해서는 안된다. 만약 이 모든 시도가 아무런 성과가 없거나, 그가 교구에 아무런 기여함이 없이 자신의 생계를 지원할 개인적 수단들을 충분히 확보해 놓고 자신의 직무에서 물러날 경우에 우리는 성(聖) 바울이 음행한 자에 대해 명한 바에 따라 그를 다뤄야 합니다. ... 바울이 뭐라 명했나요? “묵은 누룩을 내어 내어버리라!(고전5:7)” 이는 음행하는 자를 두고 한 말입니다. 그 근거는, 이보다 조금 전에 그가 “주 예수의 이름으로 너희가 모여서 우리 주 예수의 능력으로 이런 자를 사단에게 내어주었으니, 이는 육신으로는 멸하고 영은 주 예수의 날에 구원 얻게 하려 함이라(고전5:4,5)” 라고 말한 데에 있습니다.

... 그러나 혹자는 “우린 그런 조치 취하지 않고도 그럭저럭 살 수 있습니다. 그건 우리와 상관없는 일입니다. 그게 우리에게 해를 끼치는 건 아니지요!”라고 말하겠지요. 성(聖) 바울이 즉시 대답합니다. “너희 기쁨이 선하지 않도다. 너희가 적은 누룩, 곧 작은 누룩 덩어리가 온 덩어리에 퍼지는 줄 모르느냐? 묵은 누룩을 내어버려라(고전5:6-7).” 이 말씀에서 드러나는 바는 그들이 그러한 죄악을 범하는 자를 부당하게 기뻐한다는 것입니다. 즉 그들 자신들이 누룩에 의해 부풀어져, 즉 이 동일한 죄에 감염되어져 있다는 거지요. 그 죄는 그들이 근절하기를 게을리 하여 그들에게 전염된 것입니다. 그러므로 성(聖) 바울이 그들에게 “너희가 교만하다(고전5:2)”고, 즉 너희 가운데 그러한 죄를 짓는 자를 쫓아내기를 게을리 함으로 교만하다고 말합니다. ...

What profits it a man, particularly a priest, that he boast of his descent, or that when he is not well-born according to the world's opinion, he desire to be held as if well-born? Does he not know that he sins gravely if he is ashamed of his descent and desires to boast falsely of one not his own? Behold, Christ says, “He who loves father and mother (and of course the more distant relatives as well) more than me, is not worthy of me.” Hence, those who in pride prefer to love their relatives more than Christ are not true followers of Christ. And because under great penalty we all should follow Christ, and he, being the supreme and almighty bishop, did not enrich his own mother with material possessions here on earth, nor his particular relatives, but allowed them for a time to live in considerable poverty, how, then, does that priest follow Christ who enriches his relatives? ... As for the argument which they advance, that it is natural and in accordance with God's command that a man should love his father and his mother and other relatives more than others, one may answer that if his father or mother or other relatives are needy and lovers of God's law, then the priest may, by the grace of God, help them so that they will not suffer want. But that is far from the enrichment and from the haughtiness of pride [which he would thus manifest]; for he would then do it in accordance with God's commandment.

Furthermore, priests sin in yet other ways. The first of these is that they feed many flatterers in order to be praised by them, and that they are generous toward the rich and invite them [to feasts] against Christ's admonition, “When thou preparest a dinner or a supper, call not thy friends and the rich.” Another custom they have is that they employ servants not needful to the priestly office, such as bowmen, chamberlains, and a multitude of pages. The third ... that they buy much unnecessary household furnishing such as silver plate, cups, spoons, pillows, magnificent beds, and many other things. The fourth ... that they build excessively expensive houses: they pull down good dwellings in which they could live comfortably and build new ones. And as soon as they dislike these latter, they promptly again pull them down and erect others. But when something in the church falls into disrepair, they refuse to put it in order but urge the poor parishioners to provide for the repairs. The fifth custom they have is that they keep beautiful horses equipped with splendid harness; also they own many hunting dogs on which they waste the alms of the poor.

Even a very stupid man will realize that these five vain customs have not been bequeathed to the priests by the Saviour, and that they contribute nothing essential to the priestly office. on the contrary, they are Satan's bonds, wherewith he binds them and incites them to pride and leads them, like the blind, to perdition. And these servants of the devil are so stricken with spiritual blindness that when one asks them, “Why do you act like that?” they answer that the work or worldly honor demands it. But because the devil much excels worldly honor, it were a more handsome and a truer answer to say that the devil demands it. ... Therefore, as no man can excuse fornication by saying that the flesh desires it, likewise he cannot excuse it by saying that the world desires it. For it would be similar to an excuse of a knight who had allowed himself to be captured by his enemy without resisting; when his king asked him, “Why have you allowed yourself to be captured?” he would reply that the enemy wanted it so! I marvel greatly that men are so blind that they do the will of their enemies by serving the devil, the world, and their flesh for a very vain reward, that is, the world's praise; for this brings in its train another reward, namely, exclusion from everlasting joy and the damnation in fire with the devils, in darkness, in anguish, and in everlasting pain. ...

And how shall priests excuse themselves who shamefully squander pay for requiem masses in fornication, in adorning their concubines, priestesses, or prostitutes more sumptuously than the church altars and pictures, purchasing for them skirts, capes, and fur coats from the tithes and offerings of the poor? Their fornication has become so customary that they keep their women openly and without shame, some hypocritically calling them sisters. ... Above all, there is no one who is genuinely concerned with this sorry state of affairs. Superiors are not, for they themselves would have to be among the first to give up such a practice; the lords ignore it, for sometimes they themselves live in a like fashion, and some on account of worldly favor. Others do not regard it as their duty to improve the situation. Others make a start at it, but give it up - although regretfully - for they fear, on the one hand, that they may be brought before a court, and on the other, that prelates would promptly free the culprits. And the parishioners either do not care or are not allowed to interfere, or are not able to stand courageously against such an open wrong. But they should follow Christ's commands and should, either they or the patron, first admonish the priest; if he disregards them, they should all gather and tell him to cast off the offense; if he refuses, they should then ... shun him as an overt sinner and as one hell-bent. Furthermore, they should request the bishop to apply proper correction; should the latter ignore the request, they should then withhold the tithes from him and no one should attend the Mass celebrated by him. For there is a regulation that no one should hear the Mass read by a priest concerning whom he has certain knowledge that he keeps a mistress or a prostitute; and this regulation is issued under pain of an interdict; not that the Mass would not be valid, but that the priest should not administer it unworthily, and the people should not share in his sin. If all this should prove of no avail, or he should refrain from [the duties of] his office, having enough private means to support himself without the contributions of the parish, then he should be dealt with in accordance with what Saint Paul as ordered about the fornicator. ... What did Paul command? “Cast out the old leaven!”, meaning thereby the fornicator. For he said prior to that, “When ye are gathered together in the name of our Lord Jesus Christ, and with the power of our Lord Jesus Christ, deliver such an one unto Satan to the destruction of the flesh, that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus Christ.”

... But men say: “We can easily get along without such an action; it is none of our concern. It does us no harm!” Saint Paul promptly replies: “Your joy is not good. Know ye not that a little leaven, that is, a small portion of the yeast, leavens the whole lump? Cast out the old leaven.” Here it is shown that they do not rejoice rightly who suffer such a vice. For they themselves are leavened thereby, that is, are infected by this same sin, which is communicated to them because of their neglect to eradicate it. Therefore, Saint Paul says to them, “Ye are puffed up,” that is, by having neglected to cast out from among you the person who was guilty of the vice. ...