번역물

에라스무스의 글 >15<

stevision 2012. 12. 3. 09:08

[야곱과 에서]


이제 에서와 야곱에 관한 말씀을 살펴봅시다. 이에 관하여 그들이 태어나기 전에 하나님으로부터 받은 말씀이 있는데, 창25장은 “형이 아우를 섬길 것이다”라고 합니다. 그러나 이 말씀은 본래 인간의 구원에 적용되는 게 아닙니다. 왜냐하면 사실 하나님께서는 한 인간이 좋든 싫든 노예나 가난뱅이가 되도록 의지(意志, will)하시지만, 그럼에도 그가 영원한 구원에서 제외되지 않는 방향으로 그 일이 진행되도록 하실 수 있기 때문입니다. 또 말라기 1장이 “내(하나님)가 야곱을 사랑하고 에서는 미워했다”라고 하는데, 당신이 이 말씀을 문자적으로 해석할지라도 하나님께서는 우리가 사랑하는 방식으로 사랑하시거나 그 누구를 미워하지 않으십니다. 왜냐하면 그분께서는 그와 같은 감정을 겪지 않으시기 때문입니다. 또 내가 서두에서 말했듯이 말라기 선지자는 여기서 인간의 영원한 파멸이 있게 하는 하나님의 미움을 말하고 있지 않고, 우리가 하나님의 진노와 분노에 대해 언급할 때처럼, 일시적 불행을 말하는 것 같습니다. 따라서 하나님께서 계속 폐허로 남아있기를 원하시는 이두매(에돔, 에서의 자손)를 다시 건설하려 작정하고 있는 자들이 지금 책망을 받고 있는 것입니다.

더욱이 교훈적 해석을 고려하면, 하나님께서는 이방인들 다 사랑하시거나(참고 롬11장) 유대인들 다 미워하신 게 아니라 양측에서 일부를 택하시었고, 바울의 이 증거는 필연성의 근거를 옹호하지 않고 다만 유대인들의 교만을 제압하기 위한 것입니다. 유대인들은 자신들이 아브라함의 자손이기 때문에 복음의 은혜가 자신들만의 몫이라 믿었고, 또 이방인들은 역겨운 존재들이고 복음의 은혜가 주는 위로를 받아서는 안 된다고 믿고 있었습니다.

바로 다음에 바울이 설명하며 이같이 말합니다: “(이 그릇은) 우리니 곧 유대인 중에서 뿐 아니라 이방인 중에서도 부르신 자니라(롬9:24).” 이와 같이 하나님께서 미워하시거나 사랑하시는 자들은 정당한 이유가 있기 때문에 그분께서 미워하시거나 사랑하시는 것이고, 이 미움과 사랑은, 하나님께서 태어날 자와 실제로 태어난 자를 향하여 품으신 미움과 사랑이 자유 선택력에 배치(背馳)되는 것이 아니듯, 자유 선택력에 배치되지 않습니다. 그분께서는 어떤 자들이 미움을 받을 짓을 할 것을 확실히 아시기 때문에 그들이 태어나지도 않았는데도 그들을 미워하십니다. 그분께서는 어떤 태어난 자들이 미움을 받을 짓을 하기 때문에 그들을 미워하십니다. 유대인들이 선민(選民)이었지만 버림받았고, 이방인들이 선민이 아니었지만 부름 받았습니다. 왜 유대인들이 감람나무(올리브)에서 찢겨 나갔지요? 그들이 믿기를 거절해서 그렇습니다. 왜 이방인들이 접붙임 받았지요? 그들이 복음에 순종했기 때문입니다. 이것이 바로 바울 자신이 논증한 것입니다: “저희는 믿지 아니하므로 꺾이웠다(롬11:20).” 좌우간 그들이 믿지 않았기 때문에 그 일이 일어난 것입니다. 꺾여진 자들에게 하나님께서는 자신들의 불신을 버리고 믿음을 택한다면 다시 접붙임을 받을 것이라는 소망을 주시고, 접붙임을 받은 자들에게 하나님께서는 그들이 하나님의 은혜를 떠나가면 꺾여질 수 있다는 두려움을 불어넣으십니다. 바울이 “너는 믿음으로 섰느니라. 높은 마음을 품지 말고 도리어 두려워하라(롬11:20)” 말합니다. 그리고 다음에 계속하여 “너희가 스스로 지혜있다 함을 면케 하기 위하여(롬11:25)”라고 말합니다. 이 모든 것은 여기서 바울의 유일한 목적이 이방인과 유대인의 교만을 동시에 잠재우는 것임을 분명히 밝히고 있습니다.


Jacob and Esau


Now, let us look at the other passage about Esau and Jacob, of which an oracle had spoken before they were born, “The greater shall serve the less” as Gen., ch. 25, has it. But this does not properly apply to the salvation of man. For God can will in fact that a man, willy-nilly, be a slave or a pauper, and yet not so as to be excluded from eternal salvation. Besides, as regards the first chapter of Malachi: “Yet I have loved Jacob but I have hated Esau,” if you press it literally, God does not love just as we love, nor does he hate anybody, since he is not subject to affections of this kind. Besides, as I said at the beginning, it seems that the prophet is speaking there not of the hate whereby we are damned eternally, but of temporal misfortune, as when one speaks of the wrath and fury of God. Accordingly, those are reprimanded who thought to reestablish Idumaea, which God willed to remain in ruins.

Moreover, as concerns the tropological interpretation, God did not love all the Gentiles or hate all the Jews, but chose some out of both nations, and this testimony in Paul does not champion the cause of necessity, but is to repress the arrogance of the Jews who believed that the grace of the gospel was their especial due, since they were the posterity of Abraham, and that the Gentiles were abominated and could not be suffered to receive the comfort of gospel grace.

Paul shortly afterward explaining this says: “Even us whom he has called, not from the Jews only” (Rom. 9:24). Thus those whom God hates or loves, he hates or loves for just reasons, and the hatred and the love are not more opposed to free choice than the hatred and love with which he pursues those who are to be born and those who are actually born. He hates the unborn because he surely knows that they will commit deeds worthy of hatred; he hates the born because they do commit deeds worthy of hatred. The Jews, who were a chosen people, are rejected; the Gentiles, who were not a chosen people, are received. Why are the Jews plucked from the olive tree? Because they refused to believe. Why are the Gentiles grafted in? Because they obeyed the gospel. This is what Paul himself argues: “They were broken off because of their unbelief” (Rom. 11:20). That is undoubtedly in either case because they refused to believe. To those plucked off he gives a hope that they may again be grafted in if, abandoning their unbelief, they choose to believe, and to those grafted in he instills fear lest they may fall if they turn themselves from the grace of God. “You,” he says, “stand fast only through faith. So do not become proud, but stand in awe” (Rom. 11:20). And later on: “Lest you be wise in your own conceits” (Rom. 11:25). All this shows clearly that Paul's sole object here is to repress the arrogance at once of the Gentiles and of the Jews.

'번역물' 카테고리의 다른 글

에라스무스의 글 >17<  (0) 2012.12.03
에라스무스의 글 >16<  (0) 2012.12.03
에라스무스의 글 >14<  (0) 2012.12.03
에라스무스의 글 >13<  (0) 2012.12.03
에라스무스의 글 >12<  (0) 2012.12.03