번역물

루터의 글 : 노예의지 >11-3<

stevision 2012. 12. 4. 09:51

이 자(스데반)가 어떻게 공회(산헤드린)앞에 서서 그의 대적자들을 논박했는지 보십시오! 하나님께서 처음부터 그분의 백성에게 주신 은혜들을 나열하고, 하나님께서 그분 자신에게 성전을 지어바치라는 명령을 절대 하신 적이 없음을 증명한 후에(왜냐하면 이것이 바로 쟁점이었고 그에 대한 고발의 핵심이었기 때문임), 마침내 그는 성전이 사실 솔로몬 치하에 세워졌음을 인정하면서도 그 성전을 다음과 같이 묘사합니다: “하나님께서는 인간의 손으로 지어진 집에 거하지 않으십니다.” 그리고 이를 증명하기 위해 그는 사66:1을 인용합니다: “너희가 나를 위해 무슨 집을 짓겠다는 것이냐?” 대답해 보시지요. 여기서 그들이 그처럼 분명한 성경 말씀에 대항하여 무슨 말을 할 수 있었습니까? 그러함에도 그들은 요지부동이었고 자신들의 견해를 견지했습니다. 이러한 그들의 태도는 스데반으로 하여금 그들을 다음의 말로 직접 공격하게 했습니다: “당신들이 마음과 귀에 할례받지 않아 항상 성령을 거슬렀다”, 등등(행7:51). 그는 그들이 대항할 능력도 없으면서 대항했다고 말합니다.

우리 시대를 봅시다. 후스(John Hus)가 교황에 대항하여 마16:18절 말씀에 근거하여 다음과 같이 말했습니다: “지옥의 문들이 내 교회를 대적하지 못할 것이다” (여기에 애매모호함이 있나요?), “그러나 교황과 그의 추종자들에 대항하여 지옥의 문들은 이길 것인데, 이는 그들이 세계 도처에서 공공연한 불경건과 사악함으로 악명을 떨치고 있기 때문이다” (이 말이 애매한 표현인가요?), “그러므로 교황과 그의 추종자들은 그리스도께서 말씀하신 교회가 아니다.” 후스가 이와 같이 말했을 때 그들이 그 말에 무슨 대꾸를 할 수 있었으며, 어찌 그들이 그리스도께서 그에게 주신 입을 대적할 수 있단 말입니까? 그러함에도 그들은 저항했고 그를 화형시키기까지 불굴의 의지를 보였지요. 그들은 절대 마음을 고쳐먹지 않았습니다. 그리스도께서도 “너희들의 대적자들이 저항할 능력이 없을 것이다”라고 말씀하셨을 때 이것을 간과하지 않으셨습니다. 그분께서는 그들이 대적자들이라 말씀하십니다. 그러므로 그들은 대적할 것입니다. 왜냐하면 그러지 않는다면 그들이 대적자들이 아니라 친구들이겠지요. 그렇지만 그들은 대적할 능력이 없을 것입니다. 이것이 그들이 대적하면서도 대적할 능력이 없을 거라는 의미말고 무슨 다른 뜻을 가졌단 말입니까?

따라서 우리의 대적자들이 자신들의 양심에 반(反)하여 자신들의 의견을 고집하고 저항하더라도, 우리가 자유 선택력을 논박하여 그들이 대항 못하게 할 수 있다면 우리는 할만큼 하고야 말 것입니다. 왜냐하면 내 경험상 그 누구도 패배하길 원치 않고, 퀸틸리안 말대로, 그 누구도 배우는 것처럼 보이는 것보다는 알고 있는 것처럼 보이길 원하기 때문입니다. 비록 “나는 배우기를 원합니다. 나는 가르침 받을 준비가 되어 있습니다. 그리고 더 좋은 길을 제시해주신다면 그것을 따를 준비도 돼 있습니다. 나는 인간일 뿐이고, 나는 오류에 빠질 수 있습니다”라는 말을 (신념보다는 습관적으로, 아니 그보다는 오용하여) 요즘 사람들이 일종의 속담처럼 입에 달고 있지만 말입니다. 사실은 이것이니, 곧 이 가면 뒤에, 이 정중한 겸손의 과시 배후에 그들은 “나는 만족할 수 없고, 나는 그것을 이해할 수 없다. 그는 성경에 폭력을 행사하고, 그는 외고집 주장자이다”라고 아주 확신 있게 말하는 게 가능하다고 여긴다는 것입니다. 물론 왜냐하면 그들이, 그 누구도 그렇게 대단히 겸손한 자들을 공인된 진리에 완강히 저항하고 심지어 격렬히 공격하고 있다고 의심하지 않을 것을 확신하고 있기 때문입니다. 그리하여 그들이 자신들의 입장을 바꾸기를 거절함이 자신들의 외고집 때문이 아니라 논증의 애매함과 모호함 때문이라는 것처럼 보이게 되었습니다.

그리스 철학자들도 한 것이 바로 그와 같은 행위이지요. 그들 중 어떤 자라도 자신이 틀렸음이 분명히 증명될지라도 다른 자에게 굴복하는 것처럼 보이기 싫어 제1원리를 부인하기 시작했습니다. 아리스토텔레스가 그것을 기록하고 있지요. 한편 사람들은, 세상에는 누구라도 진리를 분명히 가르쳐주면 기꺼이 그 진리를 받아들일 많은 선한 자들이 있음과, 또 수많은 세기 동안 수많은 식자(識者)들이 오류와 무지 가운데 있었지는 않았을 것임을, 온유하게 자신들과 다른 자들에게 설득합니다. 마치 우리가 세상이 사탄의 왕국이라는 것을 모르기라도 하는 것처럼. 그 왕국에서, 우리의 육적 본성으로부터 갖고 태어난 눈멂 외에도, 우리는 가장 악한 영들의 지배하에 있어 그 눈멂 가운데 강퍅해지고 어둠 가운데 갇혀 있는 중에 더 이상 인간이 아니고 마귀입니다. 당신은 다음과 같이 묻겠지요. 만약 성경이 명료하다면 왜 오랜 세기동안 특출한 재능의 사람들이 이 문제에 관해 눈이 멀어 있었나? 내 대답은 이것입니다: 그들은 그렇게 자유 선택력의 찬미와 영광에 대해 눈이 멀었는데, 이는 인간이 영원한 구원에 속한 것들에 자신을 전념케 하는 수단인 이 대단히 찬미된 능력이, 즉 사물도 못보고 소리도 못 듣고 더더욱 그것들(영원한 구원에 관한 것들, 역주)을 이해하거나 추구하지도 못하는 능력이 현재 있는 그대로의 모습으로 보여지기 위함입니다. 그리스도와 복음서 기자들이 이사야서에서 인용한 말씀이 여기에 적용됩니다: “너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이요 보기는 보아도 알지 못하리라(사6:9-10, 마13:14, 등).” 이 말씀이, 자유 선택력 혹은 인간의 마음이 사탄의 권세에 단단히 억압되어 그것이 하나님의 성령에 의해 기적적으로 일으켜지지 않으면 그것 자체로는 손에 잡힐 듯이 분명하게 눈과 귀에 들어오는 것들을 보거나 들을 수 없다는 것말고 무엇을 의미한단 말입니까?

인류의 불행과 소경됨이 바로 그와 같습니다! 유대인들이 그리스도의 사역과 말씀으로 전도되지 않았고, 이는 분명 반박할 수 없고 또 부인할 수도 없는 상황이었는데, 복음서 기자들이 어찌 이러한 일이 있을 수 있냐고 의아해 할 때 바로 이 성경말씀 즉 인간이 스스로에 머물러 있을 때 보기는 보아도 알지 못하고 듣기는 들어도 깨닫지 못하리라는 말씀에서 해답을 찾았습니다. 이보다 더 부자연스런 것이 어디 있습니까? 요한은 “빛이 어두움에 비취되 어두움이 깨닫지 못하더라(요1:5)” 말했습니다. 누가 이것을 믿겠습니까? 다음과 같은 말을 누가 들은 적이 있습니까? 곧, 빛이 어두움에 비취되 어두움이 어두움으로 남아있고 비춰지지 않았다는 것 말입니다.

그러므로 특출난 자들이 오랜 세기 동안 거룩한 것들에 대해 눈이 멀어 있었다는 게 놀랄 일이 못됩니다. 인간적인 것들의 경우라면 그 상황이 놀라운 것이 되겠지요. 거룩한 것들의 경우 눈멀지 않은 한두 사람이 있다면 그게 차라리 놀라운 일이겠지만, 예외 없이 다 눈이 멀었다면 놀랄 일이 못됩니다. (전술했다시피) 성령께서 함께 계시지 않은 온 인류가 마귀의 왕국, 흑암과 혼돈의 세계(창1:2)가 아니고 무엇이란 말입니까? 이런 이유 때문에 바울이 귀신들을 “이 어둠의 지배자들(엡6:12)”이라 했고, 고전2:8에서는 “이 세상의 관원들이 하나님의 지혜를 알지 못했습니다”라고 말했습니다. 당신 생각에, 바울이 이 세상의 관원들이 어둠의 노예들이라 단언할 때 그 나머지 사람들에 대해서 그가 무슨 생각을 하고 있었다고 보십니까? 그가 관원들이라 했을 때 이는 세상에서 첫째 되고 가장 높은 인물들을 의미하고, 그런 자를 당신이 특출한 자라고 하지 않습니까? 왜 그분께서 “유대인들에게 거치는 돌”이시지요? 유대인들 가운데 특출한 자가 없었습니까? 바울은 “주께서 지혜로운 자들의 생각을 헛것으로 아신다(고전3:20)”고 했습니다. 그는 성경 본문(시94:11)처럼 “사람들의”라고 하지 않고 사람들 중 첫째 되고 일류가 되는 자들을 가리켰고, 그리하여 이러한 말씀들로부터 우리는 그 나머지 사람들에 대한 판단을 해볼 수 있습니다.

그러나 이러한 것들에 대한 더 상세한 내용은 뒤로 미룹시다. 시작 지점에서는, 성경이 완전 명료하다는 것과, 그 성경에 의해 우리의 대적자들이 그것을 부인할 능력이 없다는 우리의 방어와 입장이 있게 된 것으로 족합니다. 이런 식으로 해서 지켜지지 않는 것이 있다면 그것은 우리의 관심 사항도 아니고 기독교인들이 신경 쓸 일도 아닙니다. 그러나 이 명료성을 깨닫지 못하고 이 햇빛에 눈이 멀고 머뭇거리고 있는 자들이 있다면, (그들이 불경스런 자들일 경우) 그들은, 인간의 자손들로 하여금 가장 분명한 하나님의 말씀을 듣거나 받아들이지 못하게 하는, 그 인간의 자손들에 영향을 끼치는 사탄의 위엄과 능력이 얼마나 대단한지만을 보여주고 있을 뿐입니다. 이는 마치 어떤 자가 마술에 홀려 태양을 식은 숯 조각으로, 혹은 돌멩이를 금으로 여기는 것과 같습니다. 그들이 경건하다면, 그들은, 우리가 무엇을 보거나 행할 때 꼭 있어야만 하는 하나님의 능력이 우리 안에서 증거 되도록 하기 위해 때때로 오류에 빠진 선민(選民)들 축에 든 자들이겠지요.

왜냐하면 하나님의 말씀이 이해가 되지 않는 게 (당신이 이해하고 있듯) 인간의 정신의 약함 때문이 아니고, 그 반대로 그러한 약함만큼 하나님의 말씀을 이해하는 데 꼭 적합한 게 없기 때문이고, 그 이유는 그리스도께서 이 땅에 오시고 또 그분의 말씀을 주신 것이 약한 자들을 위함이고 약한 자들을 향한 것이기 때문입니다. 하나님의 말씀을 이해 못하는 것은, 우리의 연약함 속의 왕위에 올라 있으며 말씀 하나님(성자, 역주)을 대적하고 있는 사탄의 악의 때문입니다. 사탄이 수작을 부리지 않고 있었다면 모든 인류는 단 한 번 들은 단 하나의 하나님 말씀으로도 개심(改心)했을 것이고, 그리하여 더 이상의 것이 필요 없었을 것입니다.


See how this man stands before the Council and confutes his adversaries! After enumerating the benefits which God had bestowed on that people from the beginning, and proving that God had never ordered a temple to be built for him (for this was the question at issue and the substance of the charge against him), he at length concedes that a temple was in fact built under Solomon, but then he qualifies it in this way: “Yet the Most High does not dwell in houses made with hands,” and in proof of this he quotes Isa. 66:1: “What house is this that you build for me?” Tell me, what could they say here against so plain a Scripture? Yet they were quite unmoved and remained set in their own opinion; which leads him to attack them directly, in the words: “Uncircumcised in heart and ears, you always withstand the Holy Spirit,” etc. (Acts 7:51). He says they withstand, although they were unable to withstand.

Let us come to or own times. When John Hus argues as follows against the pope on the basis of Matt. 16:18: “The gates of hell do not prevail against my church” (is there any ambiguity or obscurity here?), “but against the pope and his followers the gates of hell do prevail, for they are notorious the world over for their open impiety and wickednesses” (is this also obscure?), “therefore the pope and his followers are not the church of which Christ speaks” - what could they say in reply to this, or how could they withstand the mouth that Christ had given him? Yet they did withstand, and they persisted until they burned him, so far were they from altering their opinion. Nor does Christ overlook this when he says, “Your adversaries will not be able to withstand.” They are adversaries, he says: therefore, they will withstand, for otherwise they would not be adversaries but friends; and yet they will not be able to withstand. What else does this mean but that in withstanding they will not be able to withstand?

If, accordingly, we are able so to confute free choice that our adversaries cannot withstand, even if they persist in their own opinion and withstand in spite of their conscience, we shall have done enough. For I have had enough experience to know that no one wants to be beaten and, as Quintilian says, there is no one who would not rather seem to know than to learn, though it is a sort of proverb on everyone's lips nowadays (from use, or rather abuse, more than from conviction): “I wish to learn, I'm ready to be taught, and when shown a better way, to follow it; I'm only human, and I may be wrong.” The fact is that under this mask, this fair show of humility, they find it possible quite confidently to say: “I'm not satisfied, I don't see it, he does violence to the Scriptures, he's an obstinate assertor”; because, of course, they are sure that no one will suspect such very humble souls of stubbornly resisting and even vigorously attacking recognized truth. So it is made to seem that their refusal to alter their opinion ought not to be set down to their own perverseness, but to the obscurity and ambiguity of the arguments.

That is just what the Greek philosophers did too; for lest any of them should seem to give way to another, even if he was plainly proved wrong, they began to deny first principles, as Aristotle records. Meanwhile, we blandly persuade ourselves and others that there are many good men in the world who would willingly embrace the truth if there were anyone to teach it clearly, and that it is not to be supposed that so many learned men for so many centuries have been in error or ignorance. As if we did not know that the world is the kingdom of Satan, where besides the blindness we are born with from our carnal nature, we are under the dominion of the most mischievous spirits, so that we are hardened in that very blindness and imprisoned in a darkness no longer human but demonic. If, then, Scripture is crystal clear, you say, why have men of outstanding talent in so many centuries been blind in this regard? I reply that they have been thus blind for the praise and glory of free choice, in order that this highly extolled power, by which man is able to apply himself to the things that pertain to eternal salvation - that is to say, a power that neither sees sights nor hears sounds, much less understands or seek after them - might be shown to be what it is. For here the text applies that Christ and the Evangelists so often quote from Isaiah: “You shall indeed hear but never understand, and you shall see but never perceive” (Isa. 6:9-10; Matt. 13:14; etc.). What else does this mean but that free choice or the human heart is so held down by the power of Satan that unless it is miraculously raised up by the Spirit of God it cannot of itself either see or hear things that strike the eyes and ears themselves so plainly as to be palpable?

Such is the misery and blindness of the human race! For thus even the Evangelists themselves, as they wonder how it could be that the Jews were not won by the works and word of Christ, which were plainly unanswerable and undeniable, find the answer in this passage of Scripture, namely, that man left to himself sees but does not perceive and hears but does not understand. What could be more unnatural? “The light,” he says, “shines in the darkness, and the darkness does not comprehend it” (John 1:5). Who would believe this? Who ever heard anything like it? That the light shines in the darkness, and yet the darkness remains darkness and is not illuminated?

It is therefore not astonishing that in divine things men of outstanding talent through so many centuries have been blind. In human things it would be astonishing. In divine things the wonder is rather if there are one or two who are not blind, but it is no wonder if all without exception are blind. For what is the whole human race without the Spirit but (as I have said) the kingdom of the devil, a confused chaos of darkness (Gen. 1:2)? That is why Paul calls the demons “the rulers of this darkness” (Eph. 6:12), and says in I Cor. 2:8: “None of the princes of this world knew the wisdom of God.” What do you suppose he thinks of the rest, when he asserts that the princes of the world are the slaves of darkness? For by princes he means the first and highest persons in the world, whom you call men of outstanding talent? Why is he a “stumbling block to Jews”? Have there not been among the Jews men of outstanding talent? “God knows the thoughts of the wise,” says Paul, “that they are vain” (I Cor. 3:20). He chose not to say “of men,” as the text itself does (Ps. 94:11), but points to the first and foremost among men, so that from these we may form a judgment about the rest.

But more about these things later perhaps. It may suffice for a beginning to have laid it down that the Scriptures are perfectly clear, and that by them such a defense of or position may be made that our adversaries will not be able to gainsay it. What cannot be defended in this way is no concern of ours and is no business of Christians. But if there are any who do not perceive this clarity, and are blind or blunder in this sunlight, then they only show - if they are ungodly - how great is the majesty and power of Satan over the sons of men, to make them neither hear nor take in the very clearest word of God. It is as if someone was deceived by a conjuring trick and imagined the sun to be a piece of dead coal or a stone to be gold. If they are godly, they may be reckoned among those of the elect who are led into error at times in order that the power of God may be demonstrated in us, without which we can neither see nor do anything at all.

For it is not due to the  weakness of the human mind (as you make out) that the words of God are not understood, but, on the contrary, nothing is more fitted for understanding the words of God than such weakness; for it was for the sake of the weak and to the weak that Christ both came and sends his word. It is due to the malice of Satan, who sits enthroned in our weakness, resisting the Word of God. If Satan were not at work, the whole world of men would be converted by a single word of God once heard, and there would be no need of more.

'번역물' 카테고리의 다른 글

루터의 글 : 노예의지 >12-1<  (0) 2012.12.04
루터의 글 : 노예의지 >11-4<   (0) 2012.12.04
루터의 글 : 노예의지 >11-2<  (0) 2012.12.04
루터의 글 : 노예의지 >11-1<   (0) 2012.12.04
루터의 글 : 노예의지 >10<  (0) 2012.12.04