신학영어

어거스틴의 글 >6<

stevision 2012. 12. 6. 19:28

He grudges nothing to any, for he has given to all the possibility to be good, and has given to all the power to abide in the good as far as they would or could. Wherefore it befits us to keep and to worship the Gift [donum] of God, equally unchangeable with the Father and the Son, in a Trinity of one substance. We worship one God from whom, through whom and in whom we have our being, from whom we fell away, being made unlike him, by whom we have not been allowed to perish, the principle to which we have recourse, the form we imitate, the grace whereby we are reconciled.

그분(하나님)께서는 누구에게나 후히 주십니다. 그분께서는 모든 자들에게 선한 존재가 될 수 있는 가능성을 주셨고, 그들이 원하거나 노력했을 경우 선(善)에 머무를 수 있는 능력을 주셨습니다. 그러므로 우리는 당연히 하나님의 선물이신 그분(성령)을 모시며 경배드려야 합니다. 그분께서는 한 실체이신 삼위일체 안에서 성부나 성자와 동일하게 불변하신 분이십니다. 우리는 한 하나님(삼위일체 하나님)을 섬깁니다. 그분으로부터, 그분을 통하여 그분 안에서 우리는 우리의 존재를 부여받습니다. 우리는 그분과 다르게 창조되었습니다. 그분으로 말미암아 우리는 파멸에 처해지지 않습니다. 그분께서는 우리가 의지해야 할 본원(성부)이시며, 그분께서는 우리가 본받아야 할 형상(성자)이시며, 그분께서는 우리를 화해시키는 은혜(성령)이십니다.

**형상(form)은 어떤 존재의 실현 방향을 말합니다. 예를 들어 도토리 안에는 나중에 큰 나무가 될 형상이 있다고 보는 것이지요. 따라서 형상이라 함은 존재 목적내지 목표를 말합니다. 성자 하나님께서 만물의 형상이라는 말은 만물의 존재 목적이 바로 그분이라는 말입니다. 이는 만물이 그분을 향하여 지음받았다는 말입니다. 또한 만물이 그분을 향하여(to) 지음받았다는 말은 만물이 그분의 뜻 안에서 자신들의 존재 목적을 성취하도록 지음받았다는 말입니다.

We worship one God by whom we were made, and his likeness by whom we are formed for unity, and his peace whereby we cleave to unity; God who spoke and it was done; and the Word by whom all was made that has substance and nature; and the Gift of his benignity by whom nothing that he made through the Word should perish, but should please and be reconciled to its Creator; and God by whose creative work we live, by whom we are remade so that we may live in wisdom, and by loving and enjoying whom we live in blessedness; one God from whom, through whom, and in whom are all things. To him be glory for ever and ever. Amen.

우리는 우리를 만드신 한 하나님을 섬깁니다. 또한 우리는 우리가 만들어질 당시 하나됨을 위해 우리의 표본이 되셨던, 그분(성부 하나님)과 같으신 분(성자 하나님)을 섬깁니다. 또한 우리는 우리에게 하나됨을 가능케 해주시는 그분(성부 하나님)의 평화(성령)를 섬깁니다. 즉 우리는, 말씀하시자 만물이 창조되게 하신 (성부) 하나님, 또한 실체와 본성을 가진 모든 것들이 그분으로 인해 창조된 바로 그 말씀하나님, 또한 그 말씀하나님을 통해 창조된 모든 것들이 멸망치 않고 자신들의 창조주를 기쁘시게 해 드리고 그분과 화해하게 해주시는 그분(성부)의 자비이신 선물하나님을 섬깁니다. 하나님의 창조사역으로 말미암아 우리가 생존하고, 그분으로 말미암아 우리가 거듭나서 지혜롭게 살고, 우리가 그분을 사랑하고 기뻐함으로 지복의 삶을 누립니다. 만물은 오직 한 분이신 하나님으로부터, 그분을 통해, 그분 안에 존재합니다. 그 하나님께 영광이 세세토록 있기를 원하나이다. 아멘.

 

 In religion two kinds of people are praiseworthy - those who have already found the truth, whom we must judge to be entirely blessed; and those who seek it rightly and earnestly.

종교에는 두 종류의 사람이 칭찬받을 만 하니, 곧 이미 진리를 발견하여 우리가 가장 복 받은 자라 칭하는 자들이 그 하나요, 다른 하나는 바르고 성실하게 진리를 찾는 자들이다.

Those who have found the truth and whom I have described as being in possession are not entirely blessed in this life but in the life for which we hope and towards which we tend by the way of faith.

진리를 발견하여 진리를 소유한 자라고 칭함을 받는 자들은 이생에서 완전한 복을 누리지 못하고, 다만 믿음의 길을 통하여 소망하고 추구하는 그 삶(내세의 천국의 삶)에서 완전한 복을 누릴 수 있다.

But I do not think it is true that they are or ever have been entirely blessed in this life, not because in this life no truth at all can be discovered that can be perceived by the mind and not simply believed by faith, but because, however much of truth is discovered, it is not sufficient to make men entirely blessed.

그러나 난 그들이 이생에서 과거나 현재를 불문하고 완전한 복을 누리는 자들이라 생각하지 않는데, 이는 이생에서 정신에 의해 감지될 수 있는 진리가 발견되지 못하거나 그 진리가 단순히 신앙을 통해 믿어지지 않기 때문이 아니라, 단지 진리가 아무리 많이 발견되더라도 그것이 인간에게 완전한 행복을 주기에 충분치 않기 때문이다.

 

For in this life knowledge, however great, does not mean perfect blessedness, for that which is still unknown is incomparably greater.

(전편에서 이어지는 말) 왜냐하면 이생에서의 지식은, 그것이 아무리 위대한 것이라 할지라도, 완전한 복이 될 수 없는데, 그 이유는 아직 발견되지 않은 지식이 훨씬 더 많기 때문이다.

There is a difference between true knowledge, i.e., rational knowledge, and belief in what has been usefully handed down to posterity either by report or in writing... Our knowledge we owe to reason, our beliefs to authority.

진정한 지식 즉 이성적(합리적) 지식과, (과거의) 이야기나 글로써 후세에 유용하게 전달된 것에 대한 믿음 사이에는 차이점이 있다. ... 지식은 이성에서 유래하나 신앙은 권위로부터 유래한다.

 

A heretic, as I suppose, is one who for some temporal advantage, and chiefly for his own glory and pre-eminence, begets or follows new and false opinions. He who trusts such men is deluded by some illusory appearance of truth or piety.

내가 보기에 이단은 세속적 이득 때문이거나 주로 자신의 영광을 위하고 자신의 걸출함을 과시하기 위해 그릇된 사상을 생각해 내거나 그것을 따르는 자이다. 그러한 자들을 믿고 따르는 자는 기만적인 진리나 경건의 외양에 속아 넘어간다.

Truth is far removed from the minds of vain men who have gone too far among worldly concerns and, falling, think there is nothing beyond what they perceive by the senses, these five well-known messengers of the body.

세상에는 세속적 관심에 너무 빠져들어 타락한 상태에서 자신들의 감각들을 통해, 즉 널리 알려진 이 다섯 가지 육체의 사자들(오감)을 통해 감지된 것들을 초월해 있는 존재가 없다고 생각하는 자들이 있는데, 진리는 이러한 허탄한 자들의 마음에서 멀리 떨어져 있다.

My purpose, therefore, is to prove to you, if can, that the Manichees rashly and sacrilegiously inveigh against those who, accepting the authority of the Catholic Faith, before they can behold the truth which only the pure heart can behold, are forearmed by beliving, and are prepared for being enlightened by God.

그러므로 내게 힘이 닿는 한 당신에게 증명하고 싶은 것은 바로 이것이다. 즉, 마니교도들은 성급하고 무엄하게도, 보편적 신앙의 권위를 받아들여 마음이 깨끗한 자만이 볼 수 있는 진리를 볼 수 있기 전에 믿음으로써 미리 무장하여 하나님으로 말미암아 겪게 될 조명(깨달음)을 미리 준비하는 자들을 비난한다는 것이다.

What reason kept me from wholly cleaving to them(Manichees)? ... The reason was that I observed that they were more cleaver and ready of wit in refuting others than firm and sure in proving their own doctrines.

내가 그들(마니교도들)에게서 떠난 이유가 무엇이었나? .... 그 이유는 바로 그들은 자신들의 교리를 증명함에 굳센 확신이 있기 보다는 타인을 논박하는 데 더 총명하고 재간을 부릴 준비가 되어 있다는 것이다. 

As Cicero says: "Let us give up trifling commonplaces and let us meet fact with fact, case with case, reason with reason."

키게로의 말이다. "시시한 평범한 것들을 버리고, 사실을 사실로써, 문제를 문제로써, 이성을 이성으로써 접근하자."

According to the analogical sense we are shown that the Old and New Testaments do not conflict. According to the allegorical sense we are taught that everything in Scripture is not to be taken literally but must be understood figuratively.

비유적(유비적) 의미로 볼 때 구약과 신약은 모순관계에 있지 않다. 알레고리(유비)적 의미를 따른다면 성경의 모든 내용은 문자적 의미로 취할 게 아니라 비유적 의미로 취해야 한다.

Old Testament history, aetiology and analogy are found in the New Testament.

구약의 역사와 원인론과 비유는 신약 안에서 발견된다.

When the grace of Christ sets men free from such threats and penalties it does not condemn the Law but invites us now to submit to his love and not to be slaves to fear.

그리스도의 은혜가 우리를 그러한 위협이나 형벌로부터 해방시키면, 이는 그 은혜가 율법을 정죄하는 것이 아니라 우리 스스로를 그분의 사랑에 내어 맡기고 두려움의 종이 되지말라 권면하는 것이다.

Every pious man may understand there is nothing more pernicious than to take whatever is there literally, and nothing more wholesome than to let the truth be revealed by the sprit.

모든 경건한 자들은 (성경의) 모든 것들을 다 문자적으로 해석하는 것이 가장 악한 일이고 영(靈)이 진리를 드러내도록 하는 것이 가장 온전한 것임을 안다.

 

 

It is not the Old Testament that is done away in Christ but the concealing vail(=veil), so that it may be understood through Christ. That is, as it were, laid bare, which without Christ is obscure and hidden. The same apostle adds immediately: "When thou shalt turn to Christ the vail will be taken away" (II Cor. 3:14).

그리스도 안에서 구약성경은 폐기된 게 아니고 다만 (진리를) 감추는 베일이 벗겨질을 뿐이어서 구약이 그리스도를 통해 이해된다. 즉 무슨 말인고 하니, 구약이 벌거벗겨지게 된다는 말인데, 구약은 그리스도를 통하지 않으면 모호하고 감추인 상태로 남아 있다. 바울 사도가 말을 잇는다: "당신이 그리스도를 향하면 베일은 벗겨질 것입니다(고후 3:14)." 

 

 

There are three kinds of error to which men are liable when they read. First, they may accept as true what is false, and what the writer knew to be false. Secondly - though this is not so obvious but no less deadly - they may accept as true a false opinion actually held by the writer. Thirdly, they may understand some truth from another's writing, which the writer himself did not understand. In this kind of error there is no little advantage.

글을 읽을 때 사람이 쉽게 빠지게 되는 오류가 세 가지 있다. 첫째, 실제로 거짓이고 쓴 자도 거짓으로 알고 쓴 것을 독자가 진리로 받아들이는 경우이다. 둘째로, 이는 명백하다 판정지을 수 있는 건 아니지만 치명적인 것이라 할 수는 있는데, 독자가 저자가 갖고 있는 그릇된 견해를 진리로 받아들이는 경우이다. 셋째로, 독자가 다른 저자의 글에서 어떠한 진리를 깨닫게 되는데, 정작 그 저자 자신은 그것을 이해하지 못하고 있었던 경우이다. 이 마지막 오류는 적잖은 유익을 독자에게 주고 있다. 

'신학영어' 카테고리의 다른 글

어거스틴의 글 >8<  (0) 2012.12.06
어거스틴의 글 >7<  (0) 2012.12.06
어거스틴의 글 >5<  (0) 2012.12.06
어거스틴의 글 >4<  (0) 2012.12.06
어거스틴의 글 >3<  (0) 2012.12.06