번역물

테르툴리아누스: 이단논박 >4<

stevision 2023. 8. 12. 12:14

6. I need say no more on that point, for it is the same Paul who elsewhere, when writing to the Galatians, classes heresy among the sins of the flesh, and who counsels Titus to shun a heretic after the first reproof because such a man is perverted and sinful, standing self-condemned. Besides, he censures heresy in almost every letter when he presses the duty of avoiding false doctrine, which is in fact the product of heresy. This is a Greek word meaning choice, the choice which anyone exercises when he teaches heresy or adopts it. That is why he calls a heretic self-condemned; he chooses for himself the cause of his condemnation. We Christians are forbidden to introduce anything on our own authority. Our authorities are the Lord’s apostles, and they in turn chose to introduce nothing on their own authority. They faithfully passed on to the nations the teaching which they had received from Christ. So we should anathematize even an angel from heaven if he were to preach a different gospel. The Holy Ghost had already 못 that time foreseen that an angel of deceit would come in a virgin called Philumene, transforming himself into a angel of light, by whose miracles and tricks Apelles was deceived into introducing a new heresy.

그 점에 있어서는 더 이상 언급할 필요가 없다. 왜냐하면 다른 곳에서, 즉 갈라디아 교회에 쓴 편지에서 이단을 육체의 죄로 규정하고(갈5:20), 디도에게는 이단에 빠진 자는 사도(邪道)와 죄에 빠져 스스로를 정죄한 자이기에 먼저 책망한 다음에는 피하라고 한 자가 바로 그 동일한 바울이기 때문이다(딛3:10). 게다가 그는 사실상 이단의 열매인 그릇된 교리(교훈)를 피해야 할 의무를 강조할 때 거의 모든 서신들에서 이단을 책망했다. 이 단어는 헬라어로 선택을 의미하는데, 어떤 자가 이단사설(異端邪說)을 가르칠 때나 그것을 받아들일 때 행사하는 선택을 말한다. 그래서 바울이 이단자를 스스로를 정죄한 자라 칭한다. 그 자는 스스로 자신의 정죄 받음의 원인을 선택한다. 우리 기독교인들은 우리 자신의 권위로 어떤 것을 수용하는 행위나, 다른 자들이 스스로의 권위로 수용한 것을 선택하는 행위가 금지된다. 주님의 사도들이 우리의 권위들이고, 그들 또한 자신들의 권위로 그 어떤 것도 끌어들이지 않았다. 그들은 그리스도로부터 받은 교훈을 충실히 민족들에게 전달하였다. 따라서 우리는 하늘에서 내려온 천사라 할지라도 그가 다른 복음을 전파할 시에 그를 저주한다(갈1:8). 성령께서도 이미 그 당시에 거짓의 천사가 스스로를 광명의 천사로 둔갑시켜 필루메네라는 처녀를 통해 세상에 들어올 것을 예견하셨고, 그의 기적들과 속임수들에 아펠레스(마르키온의 제자)가 속아 넘어가 새로운 이단을 받아들였다.

 

7. These are human and demonic doctrines, engendered for itching ears by the ingenuity of that worldly wisdom which the Lord called foolishness, choosing the foolish things of the world to put philosophy to shame. For worldly wisdom culminates in philosophy with its rash interpretation of God’s nature and purpose. It is philosophy that supplies the heresies with their equipment. From philosophy come the aeons and those infinite forms – whatever they are – and Valentinus’s human trinity. He had been a Platonist. From philosophy came Marcion’s God, the better for his inactivity. He had come from the Stoics. The idea of a mortal soul was picked up from the Epicureans, and the denial of the restitution of the flesh was taken over from the common tradition of the philosophical schools. Zeno taught them to equate God and matter, and Heracleitus comes on the scene when anything is being laid down about a god of fire. Heretics and philosophers perpend the same themes and are caught up in the same discussion. What is the origin of evil, and why? The origin of man, and how? and – Valentinus’s latest subject – what is the origin of God? No doubt in Desire and Abortion! A plague on Aristotle, who taught them dialectic, the art which destroys as much as it builds, which changes its opinions like a coat, forces its conjectures, is stubborn in argument, works hard at being contentious and is a burden even to itself. For it reconsiders every point to make sure it never finishes a discussion.

이것들은 세상 지혜의 교묘한 재주로 사람들의 가려운 귀들을 긁어주기 위해 나온 인간적, 악마적 교리들이다. 주께서는 그 세상 지혜를 미련하다 하셨고, 세상의 미련한 것들을 택하셔서 철학을 부끄럽게 하셨다. 세상 지혜의 최고봉은 철학인데, 이 철학은 하나님의 본질과 목적에 대해 성급한 해석을 하고 있다. 이단들에게 도구를 제공하는 것이 바로 철학이다. 철학으로부터 영겁들과 무제한의 형상들 (그것들이 무엇이든지 간에), 그리고 발렌티누스의 인간 (인간형?) 삼위일체가 나온다. 그는 플라톤주의자였다. 철학으로부터 마르키온의 하나님이 나오는데, 그분의 무활동(無活動)을 좀 더 잘 표현하는 개념이다. 그는 스토아철학 출신이다. 가멸적(可滅的) 영혼은 에피쿠로스 철학에서 유래하고, 육체의 회복을 부인하는 사상은 일반 철학 학파들로부터 나온 것이다. 제논은 신과 물질을 동등시했고, 불의 신에 대해 뭔가 언급될 때에는 헤라클레이토스가 등장한다. 이단과 철학은 동일한 주제들을 논하고 동일한 논쟁에 빠진다. 악의 기원이 무엇이고, 왜 그러한가? 인간의 기원은 무엇이고, 어찌 그러한가? 그리고 발렌티누스의 최근의 주제, 하나님의 기원이 무엇인가? 분명 욕망과 실패! (그리스 영지주의 용어들. 욕망은 플레로마(Pleroma)로부터 무형의 형상으로(as) 나오고, 후에 조물주(Demiurge)를 탄생시킨다. 영역자 주.) 이것들은 아리스토텔레스에게 골칫거리였다. 그는 그들에게 변증법을 가르쳤는데, 이 변증법은 건설적인 것만큼이나 파괴적이었고, 옷을 갈아입듯 스스로의 입장을 바꿨고, 추론을 강요하고, 논증에 있어서는 완고하고, 투쟁에는 열심이고, 스스로에게조차 짐이 되었다. 왜냐하면 그 변증법은 토론이 결코 종결되지 않았음을 분명히 하기 위해 모든 것들을 재고(再考)하기 때문이다.

 

From philosophy come those fables and endless genealogies and fruitless questionings, those “words that creep like as doth a canker.” To hold us back from such things, the Apostle testifies expressly in his letter to the Colossians that we should beware of philosophy. “Take heed lest any man circumvent you through philosophy or vain deceit, after the tradition of men,” against the providence of the Holy Ghost. He had been at Athens where he had come to grips with the human wisdom which attacks and perverts truth, being itself divided up into its own swarm of heresies by the variety of its mutually antagonistic sects. What has Jerusalem to do with Athens, the Church with he Academy, the Christian with the heretic? Our principles come from the Porch of Solomon, who had himself taught that the Lord is to be sought in simplicity of heart. I have no use for a Stoic or a Platonic or a dialectic Christianity. After Jesus Christ we have no need of speculation, after the Gospel no need of research. When we come to believe, we have no desire to believe anything else; for we begin by believing that there is nothing else which we have to believe.

철학으로부터 저 우화들, 끝없는 계보들과 열매 없는 질문들, 저 “암종(癌腫)처럼 슬며시 다가오는 단어들”이 나온다. 이러한 것들로부터 우리를 지키기 위해 사도 바울은 골로새 교회에 보낸 서신에서 우리에게 철학을 조심하라 분명히 권고한다. 성령의 섭리에 대적하여 “사람들이 철학이나 헛된 속임수로, 세상의 전통으로 너희를 속이지 않도록 주의하라.(딤전1:4, 딤후2:17, 골2:8)” 그는 아테네에 갔었는데, 거기서 그는 진리를 공격하고 왜곡하는, 스스로가 다양한 상호 적대적 분파들로 갈라져 이단의 무리를 이룬 인간 지혜와 대결했다. 예루살렘이 아테네와 무슨 상관이 있으며, 교회와 아카데미아와 무슨 상관이 있으며, 기독교인이 이단과 무슨 상관이 있단 말인가? 우리의 원칙은 주를 순전한 마음으로 섬겨야 한다고 가르친 솔로몬의 현관에서 나온다. 나는 스토아 철학적 기독교, 플라톤 철학적 기독교, 혹은 변증법적 기독교에 대한 사용권이 없다. 그리스도를 본받아 우리는 사색이 필요 없고, 복음을 좇아 탐구할 필요가 없다. 우리가 믿으면 다른 것을 믿을 욕망이 없게 된다. 왜냐하면 우리는 믿어야 할 다른 것이 없다고 믿는 것으로 (신앙을) 시작하기 때문이다.

 

8. I come then to the point which members of the Church adduce to justify speculation and which heretics press in order to import scruple and hesitation. It is written, they say: “Seek and ye shall find.” But we must not forget when the Lord said these words. It was surely at the very beginning of his teaching when everyone was still doubtful whether he was the Christ. Peter had not yet pronounced him to be the Son of God, and even John had lost his conviction about him. It was right to say: “Seek, and ye shall find,” at the time when, being still unrecognized, he had still to be sought. Besides, it applied only to the Jews. Every word in that criticism was pointed at those who had the means of seeking Christ. “They have Moses and Elijah,” it says; that is, the law and the prophets which preach Christ. Similarly he says elsewhere, and plainly: “Search the Scriptures, in which ye hope for salvation, for they speak of me.” That will be what he meant by “Seek, and ye shall find.”

나는 교회 교인들이 사색을 정당화하려 예증하기 위해 사용하고, 이단들이 회의감과 주저함을 끌어들이기 위해 강조하는 것을 다루고자 한다. 그들은 말한다: “찾으라 그러면 찾을 것이다”라는 말씀이 있다. 그러나 우리는 주께서 언제 이 말씀을 하셨는지 알아야 한다. 그 시기는 바로 아직도 모든 자들이 그분께서 정말 그리스도이신지 의심하고 있을 때, 곧 그분의 사역 시작 초기이다. 베드로는 아직 그분께서 하나님의 아들이심을 고백하지 않았고, 요한조차 그분에 대한 확신이 없었다. 아직 사람들이 몰라봐서 사람들이 그분을 찾아야 할 시기에 “찾으라, 그러면 찾을 것이다”라고 말씀하시는 것은 옳다. 그리고 그 말씀은 오직 유대인들에게만 해당된다. 이 비판의 모든 말들은 그리스도를 찾는 수단을 가진 자들에게 향한다. “그들은 모세와 엘리야가 있다”는 말씀이 있다. 즉 그리스도를 증거하는 율법서와 예언서 말이다. 마찬가지로 다른 곳에서 그분께서는 분명히 말씀 하신다: “너희가 구원을 준다고 믿는 성경을 연구해보아라. 그 성경이 나에 대해 증언하고 있다.” 이것이 바로 “찾으라, 그러면 찾을 것이다”가 의미하는 바이다.

 

The following words, “Knock, and it shall be opened unto you,” obviously apply to the Jews. At one time inside the house of God, the Jews found themselves outside when they were thrown out because of their sins. The Gentiles, however, were never in God’s house. They were but a drop from the bucket, dust from the threshing-floor, always outside. How can anyone who has always been outside knock where he has never been? How can he recognize the door if he has never been taken in or thrown out by it? Surely it is the man who knows that he was once inside and was turned out, who recognizes the door and knocks? Again, the words, “Ask, and ye shall receive,” fit those who know whom to ask and by whom something has been promised, namely the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, of whose person and promises the Gentiles were equally ignorant. Accordingly he said to Israel: “I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel” He had not yet begun to cast the children’s bread to the dogs nor yet told the apostles to go into the way of the Gentiles. If at the end he ordered them to go and teach and baptize the Gentiles, it was only because they were soon to receive the Holy Spirit, the Paraclete, who would guide them into all truth. This also supports our conclusion. If the apostles, the appointed teachers of the Gentiles, were themselves to receive the Paraclete as their teacher, then the words, “Seek, and ye shall find,” were much less applicable to us than to the Jews. For we were to be taught by the apostles without any effort our own, as they were taught by the Holy Sprit. All the Lord’s sayings, I admit, were set down for all men. They have come through the ears of the Jews to us Christians. Still, many were aimed at particular people and constitute for us an example rather than a command immediately applicable to ourselves.

다음의 말씀 “두드리라. 그러면 너희에게 열리리라”는 분명 유대인들에게 적용되는 말씀이다. 어느 순간 하나님의 집 안에서 유대인들은, 자신들이 죄 때문에 추방되었을 때, 자신들이 집 밖에 있음을 발견했다. 그러나 이방인들은 하나님의 집 안에 있어본 적이 없다. 그들은 물통에서 떨어진 물방울 하나, 타작마당에서 튕겨 나온 먼지였고, 항상 밖에 있었다. 어떻게 항상 밖에만 있었던 자가 자신이 전혀 있어본 적이 없는 곳의 문을 두드릴 수 있겠는가? 그가 그 문을 통해 안으로 끌어 들여진 적도, 밖으로 추방된 적이 전혀 없었는데, 어떻게 그가 그 문을 인식할 수 있겠는가? 분명 전에 안에 있다가 밖으로 나간 자가 그 문을 인식하고 두드리는 자일 것이다. 또한 “구하라. 그리하면 너희가 받을 것이라”라는 말씀은 요청의 대상자, 무언가를 약속하신 분, 곧 이방인들은 그 인격과 하신 약속들을 모르는 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님을 알고 있는 자에 적합하다. 따라서 그분께서 이스라엘에게 말씀하셨다: “나는 오직 이스라엘 집안의 잃어버린 양들에게 보냄을 받았다.” 그분께서는 아직은 자녀의 떡을 개에게 던지시거나, 사도들에게 이방인의 길로 가라 하지 않으셨다. 마침내 그분께서 그들에게 이방인들에게 가서 그들을 가르치고 세례 주라 하셨는데, 그 이유는 오직 그들이 그들을 모든 진리로 인도하실 보혜사 성령을 곧 받을 것이기 때문이었다. 이것 또한 우리의 결론을 뒷받침한다. 이방인의 교사들로 임명된 사도들이 그들의 교사로 보혜사를 받게 될 거라면, “찾으라. 그러면 찾을 것이다”라는 말씀은 유대인들보다는 우리에게 훨씬 덜 적용된다. 사도들이 성령께 가르침을 받았듯이, 우리는 우리 자신의 아무런 노력 없이 사도들에게 가르침을 받게 되어 있었기 때문이다. 모든 주의 말씀들이 모든 인간들을 대상으로 기록된 말씀이었음을 나는 인정한다. 그 말씀들은 유대인들의 귀를 거쳐 우리 기독교인들에게 전달되었다. 여전히 많은 말씀들이 특정의 민족을 향하고 있고, 우리에게는 우리에게 직접 적용 가능한 명령이라기보다는 본보기이다.

 

9. However, I shall now make you a present of that point. Suppose that “Seek, and ye shall find” was said to us all. Even then it would be wrong to determine the sense without reference to the guiding principles of exegesis. No word of God is so unqualified or so unrestricted in application that the mere words can be pleaded without respect to their underlying meaning.

하지만 나는 이제 그 점과 관련된 선물 하나 당신에게 만들어 주고 싶다. “찾으라. 그러면 찾을 것이요”라는 말씀이 우리 모두에게 한 말씀이었다고 가정해보자. 그런 경우에도 성경해석의 지침적(指針的) 원칙들에 대한 고려 없이 그 어의(語義)를 정하는 것은 그릇된 일일 것이다. 그 어떤 하나님의 말씀도 일반 단어들을 그것들의 본래 의미를 고려됨 없이 사용해도 될 정도로 적용에 있어서 무제한적이거나 지나치게 자유롭지 않다.

 

My first principle is this. Christ laid down one definite system of truth which the world must believe without qualification, and which we must seek precisely in order to believe it when we find it. Now you cannot search indefinitely for a single definite truth. You must seek until you find, and when you find, you must believe. Then you have simply to keep what you have come to believe, since you also believe that there is nothing else to believe, and therefore nothing else to seek, once you have found and believed what he taught who bids you seek nothing beyond what he taught. If you feel any doubt as to what this truth is, I undertake to establish that Christ’s teaching is to be found with us. For the moment, my confidence in my proof allows me to anticipate it, and I warn certain people not to seek for anything beyond what they came to believe, for that was all they needed to seek for. They must not interpret, “Seek, and ye shall find,” without regard to reasonable methods of exegesis.

나의 첫 원칙은 이것이다. 그리스도께서는 >세상이 무조건 믿어야만 하고, 우리가 발견하여 믿기 위해 정확히 찾아야만 하는 어떤 명확한 진리 체계<를 세우셨다. 이제 당신은 어떤 단 하나의 명확한 진리를 막연히 찾아서는 안 된다. 당신은 찾을 때 까지 그것을 찾아야 하고, 발견하면 그것을 믿어야 한다. 그러면 당신은 단지 당신이 믿게 된 것을 지키면 된다. 왜냐하면 당신은 또한 믿어야 할 다른 대상이 없다는 것을 믿고, 그러므로, 일단 당신이 >자신이 가르치신 것을 넘어서는 그 어떤 것도 추구하지 말라고 명하신 분<께서 가르치신 것을 일단 발견하고 믿으면, 당신이 찾아야 할 다른 것이 없음을 믿기 때문이다. 당신에게 이 진리가 무엇인지 일말의 의심이 든다면, 나는 우리들에게는 그리스도의 가르침이 발견될 수 있다고 선언하고 싶다. 우선은 내 증명에 대한 내 확신이 나로 하여금 그것을 기대하게 하고, 나는 일부 사람들에게 그들이 (처음) 믿게 된 것을 넘어서는 그 어떤 것도 추구하지 말라고 경고한다. 왜냐하면 그들이 믿었던 것이 그들이 찾던 전부였기 때문이다. 그들은 합리적 성경해석 방법의 고려 없이 “찾으라. 그러면 찾을 것이다”를 해석하면 안 된다. (“찾으라. 그러면 찾을 것이다”라는 말씀을 근거로 이단들이 자꾸 새로운 이단사설을 만들어 성도들을 유혹하는데, 이건 성경을 잘못 해석한 것이라는 말임. 국역자.)