번역물

테르툴리아누스: 이단논박 >6<

stevision 2023. 8. 19. 15:23

16. Do not suspect me of raising this objection from want of confidence or from a desire to enter upon the issues in some other way. My reason is primarily the obedience which our faith owes to the Apostle when he forbids us to enter upon questionings, to lend our ears to novel sayings, to associate with a heretic after one correction – not, observe, after one discussion. In designating correction as the reason for meeting a heretic, he forbade discussion, and he says one correction because the heretic is not a Christian. He is to have no right to a second censure, like a Christian, before two or three witnesses, since he is to be censured for the very reason that forbids discussion with him. Besides, arguments about Scripture achieve nothing but a stomach-ache or a headache.

내게 확신이 없어서 혹은 다른 방식으로 문제 제기를 할 욕심이 있어서 내가 이 반론을 제기한다고 오해하지 마라. 내가 그러는 이유는 우선은 우리의 신앙이 사도 바울에게 보여야 할 순종 때문이다. 그는 질문들에 빠지지 말고, 새로운 주장들에 귀를 기울이지 말고, 한 번 바로 지적을 한 후에는 다시는 이단자와 접촉하지 말라고 했다. 한 번의 논쟁 이후로는 더 이상 상대 안 함을 명심. 이단자를 만나는 이유로 ‘바로 지적(교정)함’을 들 때 사도 바울은 논쟁을 금했고, 그가 기독교인이 아니기에 한 번의 지적을 말한 것이다. 그 이단자는 기독교인처럼 두 세 증인들 앞에서 두 번째 지적을 받을 권리가 없다. 왜냐하면 그 이단자와의 논쟁을 금하는 바로 그 때문에 그(한 번 이단자를 지적한 자)가 제재를 받을 수 있기 때문이다. 게다가 성경에 관한 논쟁들은 복통과 두통만 유발할 뿐이다.

 

17. Any given heresy rejects one or another book of the Bible. What it accepts, it perverts with both additions and subtractions to suit its own teaching, and if, in some cases, it keeps books unmaimed, it none the less alters them by inventing different interpretations from ours. False exegesis injures truth just as much as a corrupt text. Baseless assumptions naturally refuse to acknowledge the instrument of their own refutation. They rely on passages which they have put together in a false context or fastened on because of their ambiguity. What will you accomplish, most learned of biblical scholars, if the other side denies what you affirmed and affirms what you denied? True, you will lose nothing in the dispute but your voice; and you will get nothing from their blasphemy but bile.

기존의 이단들은 성경의 개별 책들 중 일부를 정경으로 받아들이기를 거부한다. 그들이 채택한 책들도 그들은 자신들의 가르침에 맞게 뭔가를 첨삭하여 왜곡하고, 어떤 경우엔 그들이 성경의 어떤 개별 책들을 훼손 하지는 않지만 우리의 해석과 다른 해석을 해서 그 책들을 변질시킨다. 오염된 성경본문만큼이나 그릇된 성경해석이 진리를 해친다. 당연히 근거 없는 가정들은 그들 자신들의 논박의 수단을 인정해주기를 거부한다. 그들은 자신들이 모호함을 해소하고자 그릇된 맥락에 넣은 말씀들이나 자신들이 집착하는 말씀들에 의존한다. 훌륭한 성서학자여, 다른 측이 당신이 주장한 것을 부정하고, 당신이 부정한 것을 주장한다면, 당신이 무엇을 성취 할 것 같소? 맞습니다. 당신은 그 논쟁에서 당신의 목소리만 잃을 것이고, 그들의 불경스런 언사들로부터 노여운 감정만 얻을 것이오.

 

18. You submit yourself to a biblical disputation in order to strengthen some waverer. Will he in fact incline to the truth any more than to heresy? He sees that you have accomplished nothing, the rival party being allowed equal rights of denial and affirmation and an equal status. As a result he will go away from the argument even more uncertain than before, not knowing which he is to count as heresy. The heretics too can retort these charges upon us. Maintaining equally that the truth is with them, they are compelled to say that it is we who introduce the falsifications of Scripture and the lying interpretations.

당신이 어떤 신앙이 확신이 없는 자를 굳건히 하기 위해 성경논쟁에 끼어들 수도 있다. 사실 그가 이단에 귀를 기울였던 것 보다 조금이라도 더 진리에 귀를 기울일까? 그는 당신이 뭔가를 성취한 자라 생각하지 않는다. 당신의 라이벌은 당신과 동등한 부인과 발언의 권한이 부여되어 있고, 동등한 지위에 있다. 그 결과 그는, 무엇을 이단으로 간주해야 할지를 모르고, 전보다 더 확신을 잃은 채 논쟁에서 떠날 것이다. 이단자들 또한 이러한 비판들을 우리에게 해줄 수 있다. 동등하게 그들에게도 진리가 있다고 주장하며, 그들은 성경왜곡과 거짓 해석을 야기한 자들이 우리라고 주장하지 않을 수 없다.

 

19. It follows that we must not appeal to Scripture and we must not contend on ground where victory is impossible or uncertain or not certain enough. Even if a biblical dispute did not leave the parties on a par, the natural order of things would demand that one point should be decided first, the point which alone calls for discussion now, namely, who hold the faith to which the Bible belongs, and from whom, through who, when and to whom was the teaching delivered by which men become Christians? For only where the true Christian teaching and faith are evident will the true Scriptures, the true interpretations, and all the true Christian traditions be found.

따라서 우리는 성경에 호소해서도 안 되고, 승리가 불가능하거나 불확실하거나 충분히 확실치 않은 곳에서 다투면 안 된다. 성경논쟁이 양측을 동등한 위치에 두지 않았더라도 이 일들의 자연스런 순서는 어떤 한 논점이 먼저 확정되어야 함을 요구한다. 지금 홀로 토론을 요구하는 논점, 즉 ‘>성경을 소유하고 있는 신앙<을 누가 지키고 있는가?’, ‘누구로부터, 누구를 통해, 언제, 누구에게 >우리를 기독교인으로 만드는 가르침<이 전달되었는가?’ 왜냐하면 오직 참된 기독교 교훈과 신앙이 확증되는 곳에서만 참된 성경, 참된 성경해석, 그리고 모든 참된 기독교 전승(전통)들이 발견될 것이기 때문이다. (현재의 이단들의 경우에도 자신들의 주장의 근거로 성경을 들고 있으나, 그들에게는 없고 우리 정통 기독교에는 있는 것이 예수님으로부터 사도들과 그 제자들에게 계속 이어진 권위, 신앙, 성경해석의 전통이다. 이것이 이단판별의 결정적 판단 기준이라는 말임. 국역자주.)

 

20. Our Lord Jesus Christ, whoever he is – if he will permit me to speak in this way for the moment – of whatever God he is Son, of whatever matter Man and God, whatever faith he taught, whatever reward he promised, himself declared, while he lived on earth, what he was, what he had been, how he was fulfilling his Father’s will, what he was laying down as man’s duty. He declared all this either openly to the people or privately to the disciples, twelve of whom he had specially attached to his person and destined to be the teachers of the nations. One of them was struck off. The remaining eleven, on his return to his Father after the resurrection, he ordered to go and teach the nations, baptizing them into the Father and into the Son and into the Holy Ghost.

우리 주 예수 그리스도께서는, (그분께서 지금은 내가 이런 투로 말해도 용납하시길 바라며,) ‘그분께서 대체 누구신지’, ‘그분께서 대체 어떤 신의 아들이신지’, ‘인간과 하나님이 대체 뭐가 문제인지’, ‘대체 그분께서는 어떤 신앙을 가르치셨는지’, ‘대체 뭔 보상을 그분께서 약속하셨는지’ 간에, 지상생활 하시는 중에 친히 그분께서 누구신지, 그 전에는 어떤 분이셨는지, 그분의 성부 하나님의 뜻을 어찌 수행하시는지, 인간의 의무로 무엇을 지정하셨는지를 선언하셨다. 그분께서는 이 모든 것을 공개적으로 사람들에게 선언하시거나 사적으로 제자들에게 선언하셨다. 그들 중 특별히 열두 명을 그분께서는 친밀한 인격적 관계 안에 두셨고 열방의 교사들로 예정해 두셨다. 그들 중 하나는 떨어져 나갔다. 부활 후 성부 하나님께 돌아가시자마자 그분께서는 남아있는 열한 명을 명하시어 가서 열방을 가르치고, 그들에게 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주라 하셨다.

 

At once, therefore, the apostles (whose name means “sent”) cast lots and added a twelfth, Matthias, in the place of Judas, on the authority of the prophecy in a psalm of David; and having obtained the promised power of the Holy Spirit to work miracles and to speak boldly, they set out through Judaea first, bearing witness to their faith in Jesus Christ and founding churches, and then out into the world, proclaiming the same doctrine of the same faith to the nations. Again they set up churches in every city, from which the other churches afterwards borrowed the transmission of the faith and the seeds of doctrine and continue to borrow them every day, in order to become churches. By this they are themselves reckoned apostolic as being the offspring of apostolic churches. Things of every kind must be classed according to their origin. These churches, then, numerous as they are, are identical with that one primitive apostolic Church from which they all come. All are primitive and all apostolic. Their common unity is proved by fellowship in communion, by the name of brother and the mutual pledge of hospitality – rights which are governed by no other principle than the single tradition of a common creed.

그리하여 즉시 사도들(사도라는 말뜻은 “보냄을 받은 자”)은, 시편의 다윗의 예언의 권위에 근거하여 제비를 뽑아, 유다를 대신하는 열두 번째 사도 맛디아를 뽑았고, 기적을 행하고 담대히 말씀을 전하게 해주는 약속된 성령의 능력을 받은 후에 그들은 말씀전파를 위해 출발하여 먼저는 유대를 거쳐 가며 예수 그리스도에 대한 그들의 신앙을 증거하고 교회들을 세웠으며, 그리고는 유대 밖 세상으로 가서 열방들에게 동일한 신앙의 교리를 선포했다. 또한 그들은 모든 도시에 교회들을 세웠고, 이 교회들로부터 후에 다른 교회들이 그들에게 전달된 신앙과 교리의 씨앗들을 받았고, 교회들이 되기 위해 계속하여 매일 그것들을 받아들였다. 이로써 그 교회들은, 사도적 교회들의 자손들이기에, 스스로를 사도적이라 여겼다. 모든 것들은 그것들의 기원에 따라 분류되어야 한다. 이 경우 이 교회들은, 수가 많기는 하지만, 그들 모두의 기원이 되는 단 하나의 최초 사도교회와 동일하다. 모든 교회들이 초기교회이고 모든 교회들이 사도교회이다. 그것들의 공동 일치는 성만찬 친교로, 형제 호칭으로, 그리고 상호 환대 언약으로 입증된다. 이 권리들은 오직 단 하나의 공동 신경 전통의 원칙에 의해서만 유지되고 있다.

 

21. On this ground, therefore, we rule our prescription. If the Lord Christ Jesus sent the apostles to preach, none should be received as preachers except in accordance with Christ’s institution. For no one knows the Father save the Son and he to whom the Son has revealed him, nor is the Son known to have revealed him to any but the apostles whom he sent to preach – and of course to preach what he revealed to them. And I shall prescribe now that what they preached (that is, what Christ revealed to them) should be proved only through the identical churches which the apostles themselves established by preaching to them both viva voce, as one says, and afterwards by letters. If this is so, it follows that all doctrine which is in agreement with those apostolic churches, the wombs and sources of the faith, is to be deemed true on the ground that it indubitably preserves what the churches received from the apostles, the apostles from Christ, and Christ from God. It follows, on the other hand, that all doctrine which smacks of anything contrary to the truth of the churches and apostles of Christ and God must be condemned out of hand as originating in falsehood.

그러므로 이에 근거하여 우리는 우리의 취득시효를 고지하는 (혹은 우리의 규칙을 세우는) 바이다. 주 예수 그리스도께서 복음 전파를 위해 사도들을 파송하셨다면, 그리스도의 성직임명에 의하지 않고는 그 누구도 설교자로서 영접되어서는 안 된다. 왜냐하면 아들과 >아들이 성부 하나님을 계시하여 주신 자들< 외에는 성부 하나님을 아는 자들이 없고, 아들이 복음전파를 위해 파송하신 사도들 외에는 >아들이 성부 하나님을 계시하신 자들<로 알려진 자들이 없기 때문이다. 물론 그분께서는 그분께서 그들에게 계시하신 것을 전파하라 파송하신 것이다. 그리고 나는 이제 다음과 같이 규정한다: 그들이 선포한 내용은 (곧 그리스도께서 그들에게 계시한 내용은) 오직 >친히 사도들이 사람들 말대로 구두로, 후에는 서신들로 말씀을 전하여 설립한 그 동일한 교회들<을 통해서만 입증되어야 한다. 그러하다면 신앙의 자궁이고 근원인 이 사도적 교회들과 일치하는 모든 교리는 >그것이 명백히 ‘그리스도께서 하나님께 받으시고, 사도들이 그리스도로부터 받고, 교회들이 사도들로부터 받은 것’을 보존하고 있다<는 사실에 근거하여 진리로 인정될 수 있다. 이에 반하여 하나님과 그리스도의 사도들과 교회들의 진리에 어긋나는 맛을 내는 모든 교리는 당장 거짓에서 유래했다는 판결을 받아야 한다.

 

It remains for me to show whether this doctrine of ours, the Rule of which I have set out above, does originate in the tradition of the apostles and whether, in consequence, the other doctrines come from falsehood. We are in communion with the apostolic churches. That is not true of any other doctrine. This is evidence of truth.

아직도 내게 남은 일은 우리의 이 교리, 곧 내가 앞에서 언급한 신앙규칙이 사도들의 전승에서 유래했는지, 따라서 다른 교리들이 거짓에서 유래하는지를 밝히는 것이다. 우리는 사도적 교회들과 교통하고 있다. 다른 교리는 그렇지 않다. 이 사실이 바로 진리의 증거가 된다.