번역물

테르툴리아누스: 이단논박 >11, 끝<

stevision 2023. 9. 5. 15:17

42. What am I to say about the ministry of the word? Their concern is not to convert the heathen, but to subvert our folk. The glory they seek comes from bringing the upright down, not raising the fallen up. Since their work results from no constructive operations of their own, but from the destruction of the truth, they undermine our constructions to build their own. Take their complaints against the Law of Moses and the prophets and God the Creator away from them, and they have nothing to say. So it comes about that they find it easier to pull down standing buildings than to build up fallen ruins. In such labour only do they show themselves humble and suave and respectful. But they have no reverence for their own leaders. The reason why there are practically no schisms among the heretics is that when they occur they are not noticed, for their very unity is schism. I am much mistaken if among themselves they do not make alterations in their own rules of faith, each of them adapting what he has received to suit himself, just as the man who handed it down had put it together to suit himself. Its development does not belie its nature and the character of its origin. The Valentinians and Marcionites have taken the same liberty as Valentinus and Marcion themselves to make innovations in faith at their pleasure. In short, when heresies are closely examined, they are all found to be in disagreement on many points with their own founders. A great number of them even have no churches. Motherless and homeless, they wander about bereft of faith and banished from the truth.

말씀전파 사역에 대해 내가 무슨 말을 해야 하나? 저들의 관심은 이교도(불신자)들을 개종시키는 것이 아니라 우리 사람들(기독교인들)을 파괴하는 것이다. 저들이 추구하는 영광은 넘어진 자를 일으켜 세우는 것이 아니라 바로 선 자를 넘어뜨리는 데에 있다. 저들의 행위가 자신들의 건설적 작업에서가 아니라 진리를 파괴하는 데에서 유래하기에, 저들은 우리 자신의 건설작업을 방해한다. 저들로부터 모세 율법, 예언서, 창조주 하나님에 대한 불만을 제거하면, 저들에게는 더 이상 할 말이 남아있지 않다. 그리하여 저들에게는 붕괴된 폐허를 다시 건설하는 것보다 멀쩡한 건물들을 넘어뜨리는 게 더 쉬워 보인다. 저들은 오직 그런 일을 하는 데에서 스스로를 겸손하고, 부드럽고, 존경스럽게 보이게 한다. 그러나 그들은 자신들의 지도자들에게 존경심을 보이지 않는다. 이단들에서 거의 분열이 없는 이유는 그것이 발생할 때 눈에 띄지 않기 때문이다. 그들의 단합 자체가 (정통 교회로부터의) 분리가 아닌가? 그들 가운데에서 그들 자신들의 신앙의 규칙에 아무런 변경도 없었다면 내가 오해한 것이겠지. 변경이라 함은, 각 이단이 자신들이 받아들인 것을, 그것을 전달해준 자가 자신의 사상에 맞추기 위해 그것을 편집했듯이, 자신들에게 맞춰 개조함을 말한다. 그것의 발전은 그것의 본질과 그것의 출처의 특징을 다르게 속여 전하지 않는다. 발렌티누스주의자들과 마르티온주의자들은 발렌티누스나 마르키온 자신들과 동일한 >제멋대로 신앙의 혁신을 일으키는 자유<를 발휘했다. 요컨대 이단들을 세밀히 살펴보면, 그들은 모든 점에서 그들의 창시자과 다른 입장을 취한다. 그들 중 많은 자들은 심지어 교회도 없다. 엄마와 집도 없이, 그들은 신앙을 잃고 진리에서 추방된 채 방황하고 있다.

 

43. Notorious, too, are the dealings of heretics with swarms of magicians and charlatans and astrologers and philosophers – all, of course, devotees of speculation. “Seek, and ye shall find,” they keep reminding us. You can judge the quality of their faith from the way they behave. Discipline is an index to doctrine. They say that God is not to be feared. So everything is free to them and unrestrained. But where is God not feared, except where he is not present? Where God is not present, there is no truth either; and where there is not truth, discipline like theirs is natural. But where God is present, there is the fear of God, which is the beginning of wisdom. Where there is the fear of God, there are decent gravity, vigilant care and anxious solicitude, well-tested selection, well-weighed communion and deserved promotion, religious obedience, devoted service, modest appearance, a united Church, and all things godly.

이단들이 마법사들, 협잡꾼들, 점성가들, 철학자들과 하는 교제는 유명하다. 저들 모두는 사색에 푹 빠져 살고 있다. 저들은 계속 “찾으라, 찾을 것이다”를 우리에게 상기시킨다. 우리는 저들의 행위에서 저들의 신앙의 됨됨이를 판단할 수 있다. 기율(질서)은 교리의 한 지표이다. 저들은 하나님을 두려워하지(경외하지) 않아도 된다고 한다. 그리하여 그들은 모든 것을 할 자유가 있고, 모든 것에 제약이 없다. 그러나 하나님께서 안 계신 곳이 아니라면 그 어느 곳에서 하나님이 공경 받지 않으신가? 하나님께서 안 계신 곳에는 진리도 없고, 진리가 없는 곳에는 저들식의 기율은 자연스런 것이다. 그러나 하나님께서 계신 곳에는 하나님을 경외함이 있고, 이 경외함이 지혜의 시작이다. 하나님을 경외함이 있는 곳에는 적당한 진지함, 방심하지 않는 조심과 불안한 고독, 잘 검증된 선택, 신중한 친교와 합당한 진급, 경건한 순종, 헌신적 봉사, 정숙한 외모, 일치된 교회, 그리고 모든 경건한 것들이 있다. (하나님이 안 계신 곳에는, 교만, 고집, 불순종, 교회 돈 횡령, 교회세습, 황제목회, 패싸움, 욕설, 신도 성폭행, 간음 등이 있다. 국역자.)

 

44. By the same argument, the evidences of a stricter discipline among us are additional proofs of truth. To abandon the truth ill befits anyone who is mindful of the judgment to come, when we must all stand before the judgment-seat of Christ, rendering an account above all of our faith. And what will they say whose adulterous heresy has defiled the faith, the virgin committed to them by Christ? They will allege, I suppose, that nothing was ever said to them by him or his apostles about the baneful and perverse doctrines to come, no command ever given to beware of them and loathe them. No, they will acknowledge their own fault, in that they did not prepare us in advance! They will add much more about the authority of all the heretical teachers, how wonderfully they confirmed faith in their own doctrines with miracles, how they raised the dead, restored the sick, predicted the future, so that they might properly be accepted as apostles. As if it were not written that many should come and perform the greatest of miracles to fortify the deceptiveness of a corrupt preaching!

동일한 논증에 의하면, 우리의 더 엄격한 기강(기율)의 증거가 추가적인 진리 증명이다. 진리를 버리는 행위는 다가올 심판을 엄중히 생각하는 자에게 어울리지 않는다. 무엇보다 우리의 전(全)신앙에 대해 이실직고해야 하는 그리스도의 심판의 보좌 앞에 우리가 서야하는 그 다가올 심판 말이다. 섞음질 투성이 이단사설로 신앙, 곧 그리스도께서 그들에게 맡겨두신 그 처녀를 더럽혀 놓은 저들은 뭔 말을 할 것인가? 내 생각엔, 그들은 >자신들이 유해하고 사악한 교리들이 나타날 것에 대해 그리스도나 그분의 사도들로부터 들은 것이 없고, 그러한 교리들을 조심하고 꺼려야 한다는 명령도 받은 적이 없다<고 말할 것 같다. 아니지, 그들은, 미리 (참된 교사로) 우리를 준비해 두지 않았기에, 자신들의 잘못을 인정하게 될 것이다! 그들은 >모든 이단 교사들의 권위<에 대해, >얼마나 훌륭하게 기적으로 자신들의 교리들을 잘 입증하는지<에 대해, >얼마나 그들이 대단하게 죽은 자를 살리고, 병자를 고치고 미래를 예언하여 정당하게 자신들이 사도들로 인정될 수 있는지<에 대해 더 많은 말을 늘어놓을 것이다. 마치 왜곡된 말씀선포의 기만성을 강화하기 위해 많은 자들이 나타나 큰 기적들을 행할 것이라는 말씀이 없기라도 한 것처럼!

 

So they will deserve forgiveness. But if some, mindful of the writings and pronouncements of the Lord and the apostles, have stood firm in the integrity of the faith, these, I suppose, will risk losing forgiveness when the Lord replies: “Certainly I had told you beforehand that false teachers would arise in my name and in the name of the prophets and apostles, and I had commanded my disciples to tell you this; but you were not expected to believe it. I had entrusted the Gospel and the teaching of the Rule to my apostles once for all; but afterwards it pleased me to make a few changes in it. I had promised resurrection, even of the flesh; but that I reconsidered, in case I should not be able to implement it. I had declared myself born of a Virgin; but afterwards I was ashamed of that. I had called him Father who makes the sun and the rain; but another and better Father adopted me. I had forbidden you to lend your ears to heretics; but I was wrong.” Such opinions may well be entertained by those who wander from the right path and take no precautions against the dangers which imperil the true faith.

(이단자들이 할 수 있는 착각. 국역자.) 그래서 그들이 마땅히 용서받을 것이다. 그러나 주님과 사도들의 글들과 선언들을 기억하고 신앙의 순결을 굳게 지킨 몇몇 사람들, 내 생각에는 이들은 주께서 다음과 같이 대답하실 때 용서받지 못할 수도 있다. “분명 내가 미리 거짓 교사들이 내 이름과 예언자와 사도의 이름으로 나올 것이라 말했다. 그리고 나는 내 제자들에게 이것을 너희에게 전하라 명했다. 그러나 너희는 믿을 것 같지 않았다. 나는 유일회적으로 복음과 이 (신앙)규칙의 교육을 내 사도들에게 맡겼다. 그러나 후에 나는 거기에 약간의 변화를 주는 게 좋아 보였다. 나는 바로 육체의 부활을 약속했으나, 내가 그것을 이행할 수 없는 경우를 생각하여 그것을 재고(再考)했다. 나는 내가 동정녀의 몸에서 태어났다고 선언했으나, 후에 나는 그게 창피스러웠다. 나는 태양과 비를 만드신 분을 아버지라고 불렀으나, 다른 더 나은 아버지께서 나를 입양하셨다. 나는 너희들에게 이단들의 말을 듣지 마라 했으나, 내가 틀렸다.” 이 따위 생각을 >바른 길에서 벗어나 참 진리를 위태롭게 하는 위험들을 주의하지 않은 자들<이 할 수도 있다.

 

45. There, for the present, is my case against all heresies in general. I claim that by definite, just and inescapable prescriptions they are to be disallowed any discussion of Scripture. At some future time, if the grace of God permits me, I shall reply to some of them in particular.

현재로서는 전반적 모든 이단들에 대한 내 입장을 다뤘다. 나는 분명하고, 정당하고, 불가피한 취득시효에 의거 저들에게 성경에 관한 그 어떤 논쟁도 허락되지 않음을 주장하는 바이다. 언젠가 미래에 하나님께서 은혜를 베푸시어 허락하신다면, 나는 특정의 이단들에게 대답할 것이다.

 

>> 한국의 문란한 구원파 이단이 테르툴리아누스 시대에도 맹위를 떨치고 있었네요. 그런 이단은 이미 유다서 1:4에 나와 있습니다. 하나님의 은혜를 색욕거리(방탕한 것)로 바꾸는 자들이 바로 그들입니다. <<