번역물

루터의 글 : 노예의지 >24-2<

stevision 2012. 12. 4. 11:30

사람이 하나님의 예지(豫知)와 인간의 자유를 동시에 주장하려 할 때 이 문제가 어렵고 실로 해결 불가능하다는 것을 내가 인정합니다. 상반된 것들이나 정반대의 것들을 주장하거나, 동시에 10이고 9인 수를 찾는다는 것보다 더 어렵고 더 불가능한 것이 어디 있겠습니까? 난점은 우리의 질문에 있지 않고, 정확히 말해 사람이 성경의 애매함과 모호함을 찾고 무리하게 그것을 성경에 적용할 때, 그 난점이 추구되고 도입된 것입니다. 바울의 이 매우 분명한 주장으로부터 하나님의 의지가 우리에게 필연적으로 수행된다고 추단하고, 또 분명 자신들에게 아무런 자유나 자유 선택력이 없고 다만 모든 것이 하나님의 의지에만 의존한다고 추단하는, 바울의 그 말에 실족한 불경건한 자들의 입을 바울은 틀어막고 있습니다. 하지만 그가 그들의 입을 막는 방법은 바로 그들에게 침묵하고 하나님의 능력과 의지의 주권을 숭상하라 명하는 것입니다. 그 하나님의 주권은 우리가 권리를 주장할 부분이 없고, 다만 그 주권이 원하는 것이 무엇이든 우리에게 행할 수 있는 완전한 권리를 갖고 있다는 것이지요. 이는 우리에게 어떤 불의가 행해진다는 것을 의미하지 않습니다. 왜냐하면 하나님께서 우리에게 빚지신 것이 없고, 우리에게 뭘 받으신 것도 없으며, 단지 그분께서 자신의 뜻과 기쁨이 되는 일을 행하신다는 것만을 우리에게 약속하셨기 때문입니다.

그래서 이곳은 당신의 코리코스 동굴이 아니라 하나님의 놀라운 경이로움과 형언할 수 없는 심판들 안에 있는 그분의 진정한 위엄을 숭상하고, “주님의 뜻이 하늘에서처럼 이 땅에서 이뤄질 것입니다”라고 말해야 하는 장소와 때입니다. 그러함에도, 하나님께서 우리에게 찾으라 명하셨던(요5:39) 것을 성경에서 찾는 중에 우리가 경외심을 보여준 기간 내내, 우리가 바로 이러한 신비들과 측량할 수 없는 판단(심판)을 엿보고 논하는 것보다 더 불경하고 무모한 것이 없습니다. 사람들이 여기(성경)에서 찾지 않고 하나님께서 금하신 곳에서 찾고, 불경(不敬)이라고는 할 수 없지만 끝없는 만용으로 탐색만 합니다. 아니면, 완전히 자유로운 하나님의 예지와 우리의 자유를 조화시켜, 그 예지가 우리에게 자유를 허락하지 않는 경우나, 혹은 그 예지가 우리에게 필연을 부과하여 우리가 불평꾼들과 불경스런 자들과 함께 “왜 그분께서 여전히 죄를 물으시지? 누가 그분의 뜻을 거스르지? 본성적으로 가장 자비로우신 하나님은 어디 계시지? 악인이 죽는 것을 바라지 않으신 분은 어디 계시지? 아니면, 그분께서는 인간들의 고통을 즐기시려고 인간들을 만드셨나?”라는 말과 지옥에서 저주받은 자들이 영원히 외치는 그러한 불평들을 말하게 되는 경우에 기꺼이 하나님의 예지를 평가절하 하는 만용이 그러한 탐색 중에 없단 말입니까? 그러함에도 본래적 이성 그 자체는 살아계신 참된 하나님께서 그분의 자유로 우리에게 필연을 부과하시는 분이심을 시인하지 않을 수 없습니다. 왜냐하면, 이교도들조차도 그들의 신들에게 “불가항력의 운명”을 부여하고 있는데, 만약 하나님께서 불확실하게 미래를 예견하시거나, 드러난 사건을 통해 실수하시는 분으로 판명될 수 있다면, 웃기는 신, 아니 그보다는 우상이 될 것입니다. 마찬가지로 만약 그분께서 모든 것을 행할 수도 없으셨고, 그렇게 행하지도 않으셨거나, 혹은 모든 것이 그분 없이 발생한다면, 그분께서 우스운 분이 되실 겁니다.

그러나 예지와 전능이 가정되면 반박할 수 없는 논리에 의해 우리가 우리 자신들에 의해 만들어지거나 우리 스스로의 힘으로 살거나 행동하는 것이 아니라, 그분의 전능하심의 힘으로 그리된다는 것이 당연한 결론이 됩니다. 그분께서 우리가 지금의 우리와 같은 인간들이 될 것이라는 것을 미리 아셨고, 지금은 우리를 그러한 인간으로 만드시고, 움직이시고 다스리시는 것을 고려하면, 내 질문은 그분께서 예지하신 사항이나 지금 야기하시는 것과 다를 자유를 지닌, 상상할 수 있는 그 어떤 것이 우리 안에 있냐는 것입니다. 그리하여 하나님의 예지와 전능은 우리의 자유 선택력과 정반대의 관계에 있습니다. 왜냐하면 (불가능한 일인데) 하나님께서 그릇되게 예지하시고 또 행동에 실수가 있을 수 있거나, 아니면 우리가 그분의 예지와 행동에 맞춰 행동하고 영향을 받는 것, 둘 중 하나이기 때문입니다. 하지만 내가 하나님의 전능을 말할 때, 이는 그분께서 현재 행해지지 않는 많은 것들을 그분으로 하여금 행하셨을 수도 있게 해줬던 가능성을 말하지 않고, 그분으로 하여금 모든 사람들 안에서 모든 것을 능력 있게 행하시도록(고전12:6) 해주는 능동적 능력을 말하고, 이것이 바로 성경이 그분을 전능하시다고 말할 때의 의미입니다. 내 말은, 이 하나님의 전능과 예지가 자유 선택력 교리를 완전히 무너뜨린다는 것입니다. 성경의 모호성이나 논제의 난해함도 여기서는 변명이 될 수 없습니다. 단어들은 의미가 매우 분명하고 청소년 학생들도 아는 것들이고, 또 그 단어들이 한 말은 쉽고 분명하고 자연적 상식의 판단력에 거부감을 주지 않아서, 당신이 수많은 세기들, 시대들로부터, 그리고 (우리와) 다르게 글을 쓰고 가르친 사람들로부터 제아무리 많은 지원세력을 확보했더라도 그 세력은 중요한 게 못됩니다.

확실히, 하나님께서 아주 자비로우시고 선하신 분, 등으로 설파되시는데도, 그분께서 자신의 순전한 의지에 의해, 마치 그분의 가련한 피조물들의 죄와 광범위하고 영원한 고통을 즐기시기라도 하듯, 인간들을 저버리시고, 강퍅케 하시고 저주하신다는 것이 상식을 가진 자들에게 가장 큰 실족의 원인이 됩니다. 하나님에 대한 그러한 생각을 가지는 것이 부당하고 무정하고 용납될 수 없는 것이라 지금까지 여겨졌고, 이것이 바로 수많은 세기들 동안 수많은 위대한 자들의 심기를 거북하게 한 것입니다. 누군들 거북하지 않겠습니까? 내 자신도 여러 번 마음이 거북해지고 절망의 심연으로 떨어지기까지 해서, 그 절망이 얼마나 유익하고 얼마나 그것이 은혜에 가까이 있는지 깨닫기 전에는 내가 인간으로 절대 태어나지 않았으면 좋았을 거라 생각하기도 했습니다. 이것이 바로 사람들이 하나님의 선하심을 변호하고 인간의 의지를 고발하느라 땀과 노력을 들인 이유입니다. 그 예가 바로 여기에 있으니, 곧 하나님의 제도화된 의지와 절대의지, 결과적 필연과 논리적 필연 등이, ‘공허한 말과 “그릇되게 지혜라 불리운 것의 모순들(딤전6:20)”로 무식만 늘어난다’는 사실만 확인시켜줌에도 불구하고, 사람들이 그러한 구별들을 만들어냈습니다. 그럼에도 불구하고 식자(識者), 무식자 가릴 것 없이 문제들을 신중히 생각할 때마다, 하나님의 예지와 전능이 인정된다면 인간이 필연의 지배를 받고 있다는 고통스런 자각이 그들의 마음속 깊이 심겨져 항상 남아 있습니다. 이 필연에 불쾌감을 갖고 그토록 그것을 제거하려 했던 자연적 이성 자신도 자신의 판단력에 의해, 성경이 전혀 없었더라도, 그것을 인정할 수밖에 없었습니다.

모든 자들이 다음의 의견들이 토론됨을 보며 그러한 의견들이 자신들의 마음에 쓰여있음을 발견하고 (내키지는 않지만) 그것들을 인정했습니다: 첫째, 하나님께서는 능력뿐만 아니라 (전술했다시피) 행동에 있어서도 전능하시고, 그렇지 않다면 그분께서는 우스운 신이 되실 것이고, 둘째로, 그분께서는 모든 것들을 아시고 미리 아시고, 실수도 안 하시고 속지도 안 하신다. 이 두 사실들을 모든 자들의 마음과 정신이 받아들이므로, 그들은 즉시 불가피한 논리에 의해, 인간이 스스로의 의지가 아니라 필연에 의해 존재하듯, 인간이 모든 일을 자유 선택력의 권한으로 하는 게 아니라, 하나님께서 예지하신 대로 그리고 그분께서 자신의 무류(無謬)하고도 불변한 계획과 능력으로 인간을 이끄시는 대로, 행한다는 것을 인정할 수밖에 없습니다. 그리하여 비록 자유 선택력과 같은 것은 세상에 존재하지 않는다는 사실이 많은 논증들에 의해 수많은 세기들 동안 그와 달리 가르쳤던 모든 자들의 정반대의 대단한 권위에게는 불명료하게 되었지만, 그 사실이 모든 자들의 마음에 동일하게 쓰여있음을 우리는 발견하게 됩니다. 이는 (바울에 의하면) 우리의 마음에 쓰여진(롬2:15) 다른 모든 율법의 경우도 마찬가지입니다. 그것이 바르게 해석될 때 인식이 되고, 불경스런 선생들이 잘못 다루고 다른 견해들에 의해 대치(代置)될 때 불명료하게 됩니다.

하지만 바울에게로 되돌아갑시다. 만약 로마서 9장에서 바울이 우리의 질문을 설명하여 하나님의 예지와 의지에 기초한 우리의 필연을 분명히 단언하지 않고 있다면, 그가 토기장이 비유를 들을 필요가 있었을까요? 그 토기장이는 하나의 동일한 흙덩이에서 “영광스런 그릇과 불명예스런 그릇을 만들고, 그럼에도 제조된 것은 자신의 제조자에게 ‘왜 나를 이렇게 만들었습니까?’라고 말을 못한다”지요. 바울이 인간들에 대해 말을 하고 있고, 그들을 토기에, 하나님을 토기장이에 비유하고 있기에 하는 말입니다. 그리고 이것은 순전히 우리에게 자유가 존재하지 않는다고 그가 생각하지 않을 경우 분명 형편없는 비유, 아니 그보다는 아주 부적절하고도 엉뚱한 비유일 것입니다. 글쎄요, 그 경우 바울이 은혜를 내세우기 위해 행한 모든 논증이 무의미해지겠지요. 바울이 동일한 장(로마서9장)에서 이스라엘이 의를 좇으려다 의를 얻지 못하고, 이방인들이 의를 좇음 없이 의를 얻었다고(롬9:30f.) 말한 바와 같이, 로마서 전체의 목적은 우리가 선을 행하는 것처럼 보일 때에도 아무 것도 행치 못함을 보여주는 것이기에 하는 말입니다. 내가 내 군대를 양성하면 그때 더 상세히 이것을 다루겠습니다.

하지만 「비평」은 바울이 정말로 추구하고 있는 게 무엇인지 알아보기 위해 바울의 논증 전체를 대면하길 거부하고, 고립되고도 왜곡된 문구들로 만족해하고 있습니다. 그리고 후에 바울이 로마서 11장에서 다시 권고를 하며 “너희는 믿음으로 섰느니라. 높은 마음을 품지 마라” 그리고 “다른 자들도 믿기만 하면 접붙임 받는다” 등(롬11:20, 23)을 말한 것이 「비평」에게 도움을 못 줍니다. 바울이 거기서 인간의 능력을 말하지 않고 다만 명령법과 가정법 동사들을 사용했고, 이것의 의미는 위에서 내가 충분히 밝혔기에 하는 말입니다. 더욱이 바울 자신은 동일한 말씀에서 자유 선택력의 후원자들을 앞서 선수를 치고 있는데, 왜냐하면 그는 다른 자들이 믿을 능력이 있다고 하지 않고 하나님께서 그들을 다시 접붙일 수 있으시다고 했기 때문입니다. 요컨대 「비평」은 너무 당황하고 주저하며 이 바울의 말씀들을 다루고 있어서 마치 「비평」은 양심상 자신이 말한 것에 동의하지 않는 것처럼 보입니다. 왜냐하면 「비평」이 논증을 계속하여 증명을 완성해야 할 바로 그 때에 거의 항상, 논증을 미결 상태로 놓은 채, “하지만 이 정도면 됐다” 혹은 “이제는 더 이상 깊이 파고들지 않겠다” 혹은 “이것은 우리의 현재 토론 목적에 들지 않는다” 혹은 “다른 자들은 이렇게 말할 것이다” 혹은 이와 비슷한 말을 늘어놓으며 자신의 논증을 갑자기 중단하여, 「비평」이 자기가 자유 선택력을 지지하는 말을 하고 있는 것으로 보이길 원하는지 혹은 공허한 말로 단순히 바울을 피해가려 하고 있는 것으로 보이길 원하는지 여러분이 분간할 수 없게 됩니다. 이는 이 논쟁에서 자기에게 중대한 문제가 걸려 있지 않은 「비평」의 전형적인 태도입니다. 하지만 우리는 그처럼 중립적이 되고, 그릇된 행동을 할까봐 그렇게 두려워하고, 그처럼 쉽게 동요해서는 안되고, 다만 우리가 가르치는 것을 확신 있게, 꾸준히, 열정적으로 단언해야 하고, 또 확고하고도 능숙하고도 충분히 증명해야 합니다.


>> 전에 번역물로 올린 것 중에 잠시 ‘not to say(...라고는 말할 수 없지만)’를 ‘to say nothing of(....은 말할 것도 없고)’로 착각하여 에라스무스의 글 >3< 과 >23<에서 오역을 한 부분이 있었습니다. 죄송합네당~. 애고 쪽팔려라^^. <<


I admit that the question is difficult, and indeed impossible, if you wish to maintain at the same time both God's foreknowledge and man's freedom. For what could be more difficult, any more impossible, than to insist that contradictories or contraries are not opposed, or to find a number that was at the time both ten and nine? The difficulty is not inherent in our question, but is sought out and imported, precisely as the ambiguity and obscurity of the Scriptures is sought for and forcibly imported into them. Paul is thus putting a check on the ungodly, who are offended by this very plain speaking when they gather from it that the divine will is fulfilled by necessity on our part, and that very definitely nothing of freedom or free choice remains for them, but everything depends on the will of God alone. The way he checks them, however, is by bidding them be silent and revere the majesty of the divine power and will, in relation to which we have no rights, but which in relation to us has full right to do whatever it pleases. Not that any injustice is done to us, since God owes us nothing, has received nothing from us, and has promised us nothing but to do his will and pleasure.

This, then, is the place and the time for us to adore, not those Corycian caverns of yours, but the true Majesty in his awful wonders and incomprehensible judgments, and to say: “Thy will be done, on earth as it is in heaven.” Yet we are nowhere more irreverent and rash than in probing into and arguing about these very mysteries and unsearchable judgments, and though all the while we put on an air of incredible reverence in searching the Holy Scriptures that God has commanded us to search (John 5:39). Here we do not search, but there, where he has forbidden us to search, we do nothing but search, with never-ending temerity, not to say blasphemy. Or is there no temerity in the searching that tries to make the entirely free foreknowledge of God harmonize with our freedom, so that we are prepared to detract from the foreknowledge of God unless it allows freedom to us, or else, if it imposes necessity on us, to say with the murmurers and blasphemers: “Why does He still find fault? Who can resist his will? Where is the God who is by nature most merciful? Where is he who desires not the death of a sinner? Or has he created us in order that he may enjoy the torments of men?” and such like complaints, which will be howled out by the damned in hell forever. Yet natural reason itself is forced to admit that the living and true God must be one who by his freedom imposes necessity on us, since obviously he would be a ridiculous God, or idol rather, if he foresaw the future uncertainly, or could be proved mistaken by events, when even the heathen have given their gods an “ineluctable fate.” He would be equally ridiculous if he could not and did not do everything, or if anything took place without him.

But granted foreknowledge and omnipotence, it follows naturally by an irrefutable logic that we have not been made by ourselves, nor do we live or perform any action by ourselves, but by his omnipotence. And seeing he knew in advance that we should be the sort of people we are, and now makes, moves, and governs us as such, what imaginable thing is there, I ask you, in us which is free to become in any way different from what he has foreknown or is now bringing about? Thus God's foreknowledge and omnipotence are diametrically opposed to our free choice, for either God can be mistaken in foreknowing and also err in action (which is impossible) or we must act and be acted upon in accordance with his foreknowledge and activity. By the omnipotence of God, however, I do not mean the potentiality by which he could do many things which he does not, but the active power by which he potently works all in all (cf. I Cor. 12:6), which is the sense in which Scripture calls him omnipotent. This omnipotence and the foreknowledge of God, I say, completely abolish the dogma of free choice. Nor can the obscurity of Scripture or the difficulty of the subject be made a pretext here; the word are quite clear and known even to schoolboys, and what they say is plain and easy and commends itself even to the natural judgment of common sense, so that it makes no difference how great a tally you have of centuries, times, and persons who write and teach differently.

Admittedly, it gives the greatest possible offense to common sense or natural reason that God by his own sheer will should abandon, harden, and damn men as if he enjoyed the sins and the vast, eternal torments of his wretched creatures, when he is preached as a God of such great mercy and goodness, etc. It has been regarded as unjust, as cruel, as intolerable, to entertain such an idea about God, and this is what has offended so many great men during so many centuries. And who would not be offended? I myself was offended more than once, and brought to the very depth and abyss of despair, so that I wished I had never been created a man, before I realized how salutary that despair was, and how near to grace. That is why there has been such sweating and toiling to excuse the goodness of God and accuse the will of man; and it is here the distinctions have been invented between the ordained and the absolute will of God, and between the necessity of consequence and consequent, and so forth, though nothing has been achieved by them except that the ignorant have been imposed upon by empty talk and “contradictions of what is falsely called knowledge” (I Tim. 6:20). Nevertheless, there has always remained deeply implanted in the hearts of ignorant and learned alike, whenever they have taken things seriously, the painful awareness that we are under necessity if the foreknowledge and omnipotence of God are accepted. Even natural Reason herself, who is offended by this necessity and makes such efforts to get rid of it, is compelled to admit it by the force of her own judgment, even if there were no Scripture at all.

For all men find these sentiments written on their hearts and acknowledge and approve them (though unwillingly) when they hear them discussed: first, that God is omnipotent, not only in power, but also in action (as I have said), otherwise he would be a ridiculous God; and secondly, that he knows and foreknows all things, and can neither err nor be deceived. These two points being granted by the hearts and minds of all, they are quickly compelled by inescapable logic to admit that just as we do not come into being by our own will, but by necessity, so we do not do anything by right of free choice, but as God has foreknown and as he leads us to act by his infallible and immutable counsel and power. Thus we find it written in the hearts of all alike, that  there is no such things as free choice, though this fact is obscured by the many arguments to the contrary and the great authority of all the men who for so many centuries have taught differently. It is the same as with every other law which (according to Paul) is written on our hearts (Rom. 2:15): it is recognized when it is rightly expounded, but obscured when mishandled by ungodly teachers and displaced by other opinions.

But to return to Paul. If in Rom., ch. 9, he is not explaining the question and definitely affirming our necessity on the basis of the foreknowledge and will of God, what need was there for him to introduce the simile of the potter, who out of one and the same lump of clay makes “one vessel for honor and another for dishonor? Yet what is molded does not say to its molder ‘Why are you making me so?’” For he is speaking about men, and comparing them to the clay and God to the potter; which is surely a poor sort of comparison, or rather a quite inappropriate and irrelevant one, if he does not think that freedom for us simply does not exist. Why, in that case Paul's whole argument in defense of grace is meaningless. For the whole purpose of his epistle is to show that we can do nothing, even when we seem to be doing well, just as he says in the same chapter that Israel in pursuing righteousness did not attain to righteousness, while the Gentiles attained to it without pursuing it (Rom. 9:30f.). With this I will deal at greater length when I bring up my own troops.

But Diatribe refuses to face the Pauline argument as a whole, so as to see what Paul is really driving at, and contents herself meanwhile with detached and distorted phrases. And it is no help to Diatribe that Paul later, in Rom., ch. 11, turns to exhortation again, and says: “You stand fast through faith; see that you do not become proud” and: “Even the others, if they believed, would be grafted in,” etc. (Rom. 11:20, 23). For he says nothing there about the powers of men, but he uses imperative and subjunctive verbs, the import of which has been sufficiently stated above. Paul himself, moreover, in the same passage forestalls the supporters of free choice, for he does not say that the others are able to believe, but that God is able to graft them in again. In short, Diatribe proceeds with such trepidation and hesitancy in handling these passages of Paul that it looks as if in conscience she disagrees with what she herself says. For just when she ought above all to have gone on and produced proof, she almost always breaks off her discourse with “But that is enough of that,” or “I will not now go into that,” or “It is no part of our present purpose,” or “The others would speak thus,” or something of that kind, leaving the subject in midair, so that you do not know whether she wants it to appear that she is speaking in favor of free choice or merely parrying Paul with empty word. It is all typical of her attitude as one to whom there is nothing serious at stake in this dispute. We, however, ought not to be so uncommitted, so afraid of making a false move, so easily swayed, but should assert confidently, constantly, and fervently, and then demonstrate solidly, skillfully, and abundantly, what we teach.

'번역물' 카테고리의 다른 글

루터의 글 : 노예의지 >26-1<  (0) 2012.12.04
루터의 글 : 노예의지 >25<  (0) 2012.12.04
루터의 글 : 노예의지 >24-1<  (0) 2012.12.04
루터의 글 : 노예의지 >23-2<  (0) 2012.12.04
루터의 글 : 노예의지 >23-1<  (0) 2012.12.04