번역물

루터의 글 : 노예의지 >33-1<

stevision 2012. 12. 4. 11:42

[요15:5, 등: 하나님 앞에서 자유 선택력은 “무(無)”이다]


그 이후에, 그리고 루터가 잠언에서 뽑은 증거와 같은 유의 것들이 다량으로 제시될 수 있음과 그것들이 요령 있게 해석될 경우 자유 선택력을 지원하거나 부인하는 쪽으로 이해될 수 있음을 지적한 후, 「비평」은 마침내 루터의 아킬레스적이고 빈틈없는 무기인 요15:5 말씀 “나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없다(can do nothing)”, 등을 말합니다. 성경의 증거들이 진정 자유 선택력 옹호 세력에 서도록, 환언하여 그것들이 마땅히 해야 할 바를(자유 선택력을 폐기하는 것을, 역자) 증명하는 것이 아니라 우리를 기쁘게 하는 것을 증명하는 데 기여하도록 적당한 해석을 가해 성경의 증거들을 우리의 입맛에 맞게 하라고 우리에게 가르치는, 특출 난 자유 선택력의 옹호자를 나조차 칭찬해야 하겠군요. 다음으로 「비평」은 한 아킬레스적인 말씀을 대단히 두려워하는 것처럼 엄살을 부려, 순진한 독자가 그 말씀이 정복되는 것을 볼 때 다른 말씀들을 같잖게 여기도록 합니다. 하지만 나는 호언장담과 영웅적 기백을 보이고 있는 「비평」을 감시하여, 「비평」이 여태껏 사병(士兵)하나, 심지어 단 하나의 테르시테스(Thersites)조차 죽이지 못하고 자신의 무기로 가련한 자신을 쳐 조각냈는데도, 무슨 힘으로 내 아킬레스를 격파하는지 보겠습니다. 다음으로 「비평」은 “무(無, nothing, 아무 것도 아님)”에 주목하고, 수많은 말과 예들을 가지고 그것에 난도질합니다. 그리고 적당한 해석을 가해 그것을 다음과 같이 만들어 놓습니다: “무”는 “단지 작은 것” 혹은 “불완전한 것”과 같은 뜻을 가질 수 있다. 환언하여 「비평」은 소피스트들이 지금까지 이 말씀 “나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없다”에 대해 가르쳤던 것을 설명하며 요15:5의 무(無, nothing, 아무것도 (...할 수 없다))가 “아무 것도 완전하게 (행할 수 없다), nothing perfectly”를 의미한다고 봅니다.

이 대단히 케케묵고 좀먹은 주석을 「비평」은 뛰어난 말솜씨를 발휘하여 우리에게 새로운 것인 것처럼 제시합니다. 「비평」은 마치 자신이 그것을 처음 생각한 자처럼, 그리고 그것이 전대미문의 내용인 것처럼 그것을 우기고, 그것을 사실상 경이로운 것으로 우리에게 제시하려 합니다. 하지만 그러는 내내 「비평」은 철저히 자기 확신에 차 있고, 본문 자체와 그 전후 말씀에는 전혀 관심을 안 둡니다. 그러나 우리는 바로 그 본문과 그 전후 말씀으로부터 그 무(nothing)의 의미를 찾아야 하는 겁니다. 우리가 증명해야 할 바가 「비평」식으로 말씀을 해석하는 것이 정당한지의 여부임에도, 마치 우리가 해석의 가능성들에 대해 논쟁을 하고 있었던 것처럼, 비평이 장광설을 늘어놓고 예를 들며 ‘“무(아무 것도 ...할 수 없는)”를 “단지 작은 일만 (할 수 있는)” 혹은 “불완전한 것을 (행할 수 있는)”로 해석함이 가능하다’고 증명하고 있는데, 나는 「비평」의 증명방식에 대해서는 언급을 피하렵니다. 그리하여 이 장엄한 해석 전체는, 혹시 뭔가 좀 이룩했다고 한다면, 요한의 글을 애매모호하게 만든 것 밖에 없습니다. 이 또한 놀랄만한 일이 못되는데, 그 이유는 「비평」의 유일한 관심이 바로 하나님의 성경이 모든 곳에서 애매하게 되어 「비평」이 그것을 사용하지 않아도 되고, 또 신앙의 원로들의 권위가 확고해져서 「비평」이 성경을 오용해도 되는 것이기 때문입니다. 참으로 대단한 종교입니다. 그곳에서 하나님 말씀은 무용지물이고 인간의 말은 유용하군요!

그러나 가장 흥미로운 것은 「비평」이 얼마나 스스로와 조화를 이루고 있는지 보는 것입니다. “아무것도 아닌”이 “단지 작은 것”으로 이해될 수 있고, 「비평」은 “그러한 의미에서 그리스도 없이 우리는 아무 것도 할 수 없다는 것이 참으로 진리이다. 왜냐하면 그분께서는 복음의 열매를 말씀하고 계시고, 그 열매는 오직 포도나무, 즉 그리스도 안에 사는 자들에게만 맺혀지기 때문이다(요15:4)”라고 말합니다. 여기서 「비평」은 우리가 포도나무에 붙어있지 않으면 열매가 맺혀지지 않음을 인정하고, 「비평」은 이것을 바로 저 “적당한 해석”을 통해 합니다. 그 해석에 의해 「비평」은 “아무것도 아닌”이 “단지 작은 것”과 “불완전한 것”을 의미한다고 증명합니다. 그러나 아마도 부사 “not(아닌)”도 또한 “적당하게 해석되어” 복음의 열매가 그리스도 없이도 어느 정도는 생성이 되거나, 혹은 복음의 “단지 작은 부분” 혹은 복음의 “불완전한 실례(實例)”가 생성된다는 식으로 이해되어져야 한다고 하겠지요. 이 경우 우리는 불경건한 자들이, 그리스도 없이, 그리고 그들 안에서 지배권을 휘두르며 그리스도를 대적하여 싸우는 사탄과 함께, 생명 실과들의 일부분을 열매맺을 수 있다거나, 혹은 환언하여 그리스도의 대적자들이 그리스도를 위해 일한다고 설파해도 되겠군요. 하지만 이런 말은 이제 그만 합시다.

여기서 나는, “아무것도 아닌”과 “아닌”이 “불완전한 것”을 의미한다고 주장하며 이 해석법을 성경 전체에 적용할 이단들을 우리가 어떻게 대처해야 하는지 (저들로부터) 한 번 듣고 싶습니다. 예를 들어, “그분 없이 만들어진 것은 없다(요1:3)”, 즉 “약간은 있다.” 혹은 “어리석은 자는 그 마음에 이르기를 ‘하나님이 없다(There is no God)’ 하도다(시14;1)”, 즉 ‘불완전한 하나님이 존재한다(There is an imperfect God).’ 혹은 “우리를 만드신 분은 우리가 아니라(not) 하나님이시다(시100:3),” 즉 우리가 만들어지는 데 우리가 약간의(a little) 일을 했다. “아무 것도 아닌”과 “아닌”이 들어있는 성경말씀이 얼마나 더 있는지 다 알고 있는 자 세상에 있습니까? 우리가 그 말씀들을 발견할 때마다 “적당한 해석을 찾아야 한다”고 해야 합니까? 그러나 자신의 해석이 적당치 않다고 여기는 이단이 세상에는 없습니다. 실로 부패한 마음들과 거짓 영들에게 그러한 방종의 문을 활짝 열어주는 이것이 얽힌 문제들을 푸는 방식입니까? 내 생각에, 성경의 확실성을 지키려 조금도 신경 안 쓰는 당신에게 그러한 방종한 해석이 간편한 방법이겠지만, 양심을 지키려 애쓰는 우리에게 그러한 간편함보다 더 부적절하고, 해롭고, 사악한 것은 없습니다.

그러므로 위대한 루터 아킬레스의 정복자여 들으시오: 당신이 이 말씀에서 “아무 것도 아닌”이 “약간”으로 이해 될 수 있는 가능성뿐만 아니라 그러한 이해의 당위성을 증명하지 않는 한, 당신은 모든 장광설과 잡다한 예들을 가지고 아무 것도 이룩한 것이 없을 것이고, 다만 마른 짚단으로 불을 끄려 할 뿐입니다. 당신에게 요구되는 것이 “의무(ought)”를 증명하는 것인데, 당신의 “능력(can)” 타령이 우리와 무슨 상관이 있지요? 그리고 당신이 그렇게 하지 않는 한 우리는 단어의 자연적, 문법적 의미를 고집할 것이고, 당신의 군대와 당신의 승리를 비웃을 것입니다.

이제 자유 선택력이 아무런 선을 의지(意志)할 수 없다 했던 “그럴듯한 견해”에서 무엇이 남아있지요? 생전 처음 보는 문법과 논리에 의해 “아무런 선도 (의지 못한다)”가 “어떤 선한 것을 (의지한다)”을 의미한다는 취지의 적당한 해석이 아마도 마지막으로 여기서 도입되겠지요. 그런데 그 문법과 논리에 의하면 유(有)가 무(無)가 되고, 이는 그것들이 모순들이므로 논리학자들에게는 불가능한 것입니다. 사탄이 이 세상의 왕이고, 그리스도와 바울에 의하면 그가 자신의 노예들인 인간들의 의지와 마음을 지배한다는 우리의 확신은 어떻게 되는 거지요? 저 포효하는 사자(벧전5:8), 저 무자비하고 지칠 줄 모르는, 하나님 은혜와 인간 구원의 대적자가, 그의 노예이고 그의 왕국의 구성원인 인간이, 그의 폭정으로부터 벗어나게 해주는 많은 행동이나 힘으로 선을 향하여 애쓰는 것을 허용하는 것이 있을 법한 일이라 생각되십니까? 그보다는 그 대적자가 인간을 자극하고 재촉하여 온 힘을 다해 은혜와 반대되는 것을 의지하고 행동하게 하지 않을까요? 글쎄요, 하나님의 성령께 인도함 받는 의인들조차도 아주 힘들게 사탄을 대적하고 선을 의지하고 행하고 있습니다. 그 정도로 그들에 대한 사탄의 공격이 가혹합니다.


John 15:5, etc.: Free Choice Is “Nothing” - Coram Deo


After this, and after remarking that the testimonies Luther collects out of Proverbs could be multiplied many times, and that suitably interpreted they could be made to stand either for or against free choice, she at length produces that Achillean and unerring weapon of Luther's, John 15(:5): “Apart from me you can do nothing,” etc. Even I must applaud the distinguished pleader for free choice who teaches us to adapt the testimonies of Scripture to our taste by suitable interpretations, so that they may truly stand on the side of free choice, or in other words, may serve to prove not what they ought but what pleases us. Next she pretends to be so afraid of one Achillean text that the simple reader, when he sees it overcome, will hold the rest in great contempt. However, I will keep an eye on Diatribe, with her big talk and heroic gestures, to see with what force she will bring down my Achilles, when hitherto she has never managed to hit a common soldier, not even a Thersites, but she has shot her miserable self to pieces with her own weapons. She catches hold, then, of this word “nothing,” and stabs at it with a multitude of words and examples, and by means of a suitable interpretation reduces it to this, that “nothing” can mean the same as “only a little thing” or “an imperfect thing”; she expounds in other words what the Sophists have hitherto taught regarding this passage: “Apart from me you can do nothing,” that is to say, “nothing perfectly.”

This long out-of-date and moth-eaten gloss she puts before us with her high-powered rhetoric as something new, insisting on it as if she were the first to think of it and it had never been herd of before, and seeking to display it to us as virtually a miracle; and all the while she is completely self-assured, never giving a thought to the text itself and what precedes and follows it, from which the meaning should be sought. I make no comment on the way she proves, with so many words and examples, that it is possible to take the word “nothing” to mean “only a little thing” or “an imperfect thing” in this passage, as if we were arguing about possibilities, when what should have been proved was whether or not it ought to be so taken. So the whole of this magnificent interpretation achieves nothing more - if it achieves anything at all - than to make that passage of John uncertain and ambiguous. Nor is this surprising, for it is Diatribe's one concern that the Scriptures of God should be everywhere ambiguous so that she may not be obliged to use them, and that the authority of the Fathers should be certain so that she may misuse them. Truly a wonderful religion, in which God's words are useless, men's words useful!

But what is most charming is to see how well she agrees with herself. “Nothing” can be taken as “only a little”; and “in this sense,” she says, “it is very true that without Christ we can do nothing, for he is speaking of the fruit of the gospel, which does not come except to those who abide in the Vine, that is, Christ,” etc. (John 15:4). Here she herself admits that no fruit is produced unless we abide in the Vine, and she does this in just that “suitable interpretation” by which she proves that “nothing” means the same as “only a little” and “an imperfect thing.” But perhaps the adverb “not” should also be “suitably interpreted,” to mean that the fruit of the gospel is produced apart from Christ in some measure, or that “only a little” or “an imperfect specimen” of it is produced. In that case, we may preach that the ungodly, apart from Christ, and with Satan reigning in them and fighting against Christ, can produce something of the fruits of life, or in other words, the enemies of Christ can act for Christ - but no more of that.

Here I should like to be told how the heretics are to be resisted, who will apply this rule everywhere in the Scriptures, maintaining that “nothing” and “not” are to be taken as signifying “imperfection.” For instance: “Without him was not anything made” (John 1:3), i.e., “very little”; or “The fool says in his heart, ‘There is no God’” (Ps. 14:1), i.e., there is an imperfect God; or “It is he that hath made us, and not we ourselves” (Ps. 100:3), i.e., we did only a little toward making ourselves. And who knows how many more passages there are in the Scriptures, where “nothing” and “not” occur? Are we to say there: “A suitable interpretation must be sought”? But there is no heretic for whom his own interpretation is not suitable. Really, is this the way to solve knotty problems, by opening a door to such license for corrupt minds and lying spirits? For you who do not give a tinker's curse for the certainty of Holy Scripture, I can well believe such license of interpretation to be convenient; but for us who labor to establish consciences, there can be nothing more inappropriate, nothing more injurious, nothing more pestilential than such convenience.

Listen, therefore, great conqueror of the Lutheran Achilles: Unless you prove that “nothing” in this passage not only can but ought to be taken as “a very little,” you will have done nothing with all your profusion of words and examples but fight a fire with dry straw. What have we to do with your “can” when what is required is that you should prove “ought”? And unless you do so, we shall abide by the natural, grammatical meaning of the word, and laugh at both your armies and your triumphs.

What now remains of the “probable opinion,” which stated that free choice can will nothing good? But perhaps an appropriate interpretation is finally brought in here, to the effect that “nothing good” means “something good,” by a quite novel kind of grammar and logic, according to which what is something is nothing, which for logicians would be impossible because they are contradictories. What has become also of our belief that Satan is the prince of this world, who according to Christ and Paul reigns in the wills and minds of men who are his captive slaves? Is it likely that that roaring lion (I Peter 5:8), that implacable and never-resting foe of the grace of God and of man's salvation, would ever let it come about that man, who is his slave and a part of his kingdom, should strive toward the good with many motion or momentum whereby he might escape his tyranny? Will he not rather spur and urge him on both to will and to do with all his powers what is contrary to grace? Why, even the righteous, who are led by the Spirit of God, are hard put to resist him and to will and do the good, so savage are his assaults on them.

'번역물' 카테고리의 다른 글

루터의 글 : 노예의지 >34<  (0) 2012.12.04
루터의 글 : 노예의지 >33-2<  (0) 2012.12.04
루터의 글 : 노예의지 >32<  (0) 2012.12.04
루터의 글 : 노예의지 >31-2<   (0) 2012.12.04
루터의 글 : 노예의지 >31-1<  (0) 2012.12.04