번역물

웨슬리 설교 13

stevision 2012. 12. 5. 13:29

     설교 13

 

   신자들 안의 죄

 

누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이다(고후5:17).”

 

I. 1. 이 경우 그리스도 안에 있는 자 안에 죄가 있는 것일까요? 그분을 믿는 자 안에 죄가 계속 남아있는 것일까요? 하나님에 의해 중생한 자들 안에 죄가 존재하나요? 혹은 그들이 죄로부터 완전히 구원받은 것일까요? 단지 호기심으로 이 문제를 제기했다고 생각하거나, 혹은 어떤 식으로 결론이 나든지 그건 별로 중요치 않다고 생각지 마십시오. 이와 달리 그것은 모든 경건한 기독교인에게 가장 중요한 문제이고, 그 문제를 해결하는 것이 그의 이생과 영원의 행복과 관련되어 있습니다.

2. 그럼에도 나는 이 문제가 초대교회에서 논쟁거리가 되었었다는 말을 들은 적이 없습니다. 사실 이 문제에 대한 논쟁의 여지는 없고, 이를 모든 기독교인들이 인정하고 있습니다. 내가 알아본 바로는, 우리에게 여러 가지를 글로 남겨준 전() 초대 기독교인 공동체는 한목소리로 그리스도를 믿는 기독교인조차 그들이 주님 안에서와 그분의 능력 안에서 강해질 때까지는 정사들, 권세들과 뿐만 아니라 혈과 육, 그리고 악한 본성과도 싸워야 한다고 말해줍니다.

3. (실로 대부분의 문제의 경우와 같이) 이 문제에 있어서 우리 교회는 초대교회의 주장을 그대로 받아들여 제 9조에서 다음과 같이 선언합니다: “원죄는 모든 사람들의 본성의 타락을 말하고, 이 원죄로 인해 사람이 본성적으로 죄로 향하고 있어서, 그의 육체가 성령에 거역하여 욕망을 가진다. 그리고 이 본성의 감염이 거듭난 자들 안에 남아 있고, 이 때문에 그리스어로 φρονημα σαρχος(육신의 생각), 곧 육신의 욕망이 하나님의 법에 굴복하지 않게 된다. 그리고 비록 믿는 자들에게 정죄가 없을지라도, 그러함에도 이 욕망 자체는 죄성(죄로 향한 본성)을 갖고 있다.”

4. 동일한 고백을 다른 모든 교회들, 즉 동방교회와 서방교회뿐만 아니라, 유럽의 모든 개혁파 교회의 모든 교파들이 하고 있습니다. 실로 이들 중 몇몇의 경우는 도가 좀 지나치고, 신자가 마음의 부패를 지배하지 못하고 그것의 노예가 되어 있다는 식으로 신자의 마음의 부패를 묘사했습니다. 그리고 이로써 그들은 신자와 불신자의 구별이 거의 없다고 말하고 있습니다.

5. 이 극단을 피하기 위해 많은 선의(善意)의 사람들, 특히 이전의 진젠도르프(Zinzendorf) 백작의 영향 아래 있는 자들이 다른 방향으로 선회하여, “모든 참된 신자들은 죄의 지배에서뿐만 아니라 내적, 외적 죄라는 존재에서도 구원받아, 그들 안에 더 이상 죄가 존재하지 않는다고 말합니다. 그리고 약 20년 전에 그들로부터 많은 우리나라 사람들이 이와 동일한 그리스도를 믿는 자들에게 더 이상의 본성의 타락이 없다라는 견해를 받아들였습니다.

6. 사실 독일인들이 이 논제에 주목할 때에 곧바로 (적어도 그들 중 많은 자들이) “죄가 신자의 육신에는 여전히 남아 있으나 마음에는 남아있지 않다라고 인정해줬고, 얼마 후 이 견해의 불합리함이 드러나자 그들은 깨끗이 그 견해를 포기하고 하나님으로부터 중생한 자들 안에서 죄가 다스리지는 못하지만 여전히 남아있다고 했습니다.

7. 그러나 그들로부터 그 견해를 (직간접적으로) 들은 영국인들은 입맛에 맞는 견해를 버리도록 그리 쉽게 설득 당하지 않았습니다. 그리고 그것(입맛에 맞는 견해, 역자)이 옹호될 수 없는 견해임을 그들 중 대부분의 사람들이 확신할 때에도, 몇몇 사람들이 그것을 포기하기를 거부하고 오늘날까지 그것을 주장하고 있습니다.

II. 1. 진정으로 하나님을 경외하고 그리스도 안의 진리 그대로를 알고자 하는 자들을 위해 우리의 논제를 냉정히 그리고 공정히 고찰해보는 것도 나쁘진 않을 것 같습니다. 이것을 함에 있어 나는 중생한(거듭난)’, ‘의롭다함 받은’, 혹은 신자들을 차별 없이 사용할 것인데, 이는 (첫번 것은 내적, 실제적 변화를, 둘째 것은 상대적 변화를, 셋째 것은 첫째와 둘째가 발생하는 수단이어서) 이것들이 정확히 동일한 뜻을 지니지는 않았지만, 믿는 자들이 하나님께 의롭다함 받고 그분으로 인해 중생하기에, 그것들이 동일한 것을 말하고 있기 때문입니다.

2. 죄를 나는 내적인 죄, 곧 모든 종류와 크기의 교만과 아집과 세상사랑 그리고 탐욕과 분냄과 역정 그리고 그리스도 안의 마음과 충돌을 일으키는 모든 성품과 같은, 모든 악한 기질과 욕심과 감정으로 정의합니다.

3. 문제의 핵심은 외적인 죄, 곧 하나님의 자녀가 죄를 범하는가의 여부에 관한 것이 아닙니다. 우리 모두가 인정하고 엄중히 주장하는 바는 죄를 범하는 자는 마귀에 속해있다는 것입니다. 우리는 하나님으로부터 중생한 자들은 다 죄를 범치 않는다는 것에 동의합니다. 또한 우리는 내적인 죄가 하나님의 자녀들에게 항상 잔류할 것인가,’ ‘()이 육체에 머무는 한 죄가 영 안에 존속할 것인가에 대해서도 묻지 않습니다. 또한 우리는 의롭다함 받은 자가 다시 내적인, 외적인 죄를 범할 것인가에 대해 묻지도 않고, 다만 사람이 의롭다함 받자마자 이 의롭다함 받고 중생한 자가 모든 죄에서 해방되었나?, 이 경우 그의 마음에 죄가 사라졌나? 혹은 그 이후에, 그가 은혜에서 떠나지 않는 한, 그 마음에 항상 죄가 없을 것인가?’라는 이 질문만을 합니다.

4. 우리는 의롭다함 받은 자가 형언할 수 없을 정도로 위대하고 영광스런 상태에 있다고 인정하는 바입니다. 그는 혈과 육이나 인간의 뜻이 아니라 하나님으로부터중생했습니다. 그는 하나님의 자녀이고, 그리스도의 지체이며, 천국의 상속자입니다. “모든 이해력을 초월하는 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 그의 마음과 생각을 지킵니다.” 바로 그의 몸이 성령의 전(殿)”이고, “성령을 통해 계시는 하나님의 거처입니다. 그는 그리스도 예수 안에서 새롭게 창조되었습니다.” 그는 씻겨졌고, 거룩해졌습니다. 그의 마음은 믿음으로 정결해졌으며, 그는 세상의 부패로부터 깨끗해졌습니다. 그에게 주어진 성령에 의해 그의 마음이 하나님 사랑으로 넘칩니다. 그가 사랑 안에서 살 때(그가 이것을 항상 할 수 있는데), 그는 신령과 진정으로 하나님을 예배합니다. 그는 하나님의 명령들을 지키고, 그분을 기쁘시게 하는 것들을 행하며, 하나님과 사람에 대하여 흠 없는 양심을 가지려 힘씁니다. 그리고 그는 내적, 외적 죄를 극복하는 힘을 갖고 있으며, 심지어 그가 의롭다함 받은 순간에도 그러합니다.

III. 1. “그 때에 그의 마음에 죄가 존재하지 않을 정도로 그가 모든 죄로부터 자유롭게 된 것이 아닌가요?” 그렇다고 나는 말할 수 없고, 그것을 나는 믿을 수도 없습니다. 왜냐하면 성() 바울이 그 반대로 말했기 때문입니다. 그가 육체의 소욕은 성령을 거스르고 성령의 소욕은 육체를 거스르시나니, 이 둘이 서로 대적한다(5:17)”고 말했을 때, 신자들에게 신자들의 일반적 상태를 말하고 있는 것입니다. 이보다 더 명백한 말은 없습니다. 사도 바울은 여기서 신자들의 경우에도 육, 곧 악한 본성이 성령을 거스르고, 중생한 자들에게도 서로 대적하는두 원리들이 있다고 직설적으로 확언합니다.

2. 다시 말합니다. 바울이 고린도 성도들에게, 그리스도 예수 안에서 거룩해진 자들에게 편지를 쓸 때(고전1:2) 말하길 형제들아 내가 신령한 자들을 대함과 같이 너희에게 말할 수 없어서 육신에 속한 자 곧 그리스도 안에서 어린아이를 대함과 같이 하노라. 너희가 아직도 육신에 속한 자로다. 너희 가운데 시기와 분쟁이 있으니 어찌 육신에 속하여 사람을 따라 행함이 아니겠느냐?(고전3:1-3)” 여기서 사도 바울은 의심의 여지없이 신자들인 자들에게 말하고 있고, 동시에 그는 그리스도 안에서 그의 형제 된 자들이 여전히 어느 정도는 육적인 자들이라 말하고 있습니다. 그는 그들 가운데 (악한 성미인) 시기와 분쟁이 있다 했고, 그럼에도 바울은 그들이 자신들의 믿음을 잃었다는 말은 절대 하지 않고 있습니다. 아니, 그는 그들이 믿음을 잃은 적이 없다 말합니다. 믿음을 잃은 겅우라면 그들이 그리스도 안에서 어린아이들이 아니었겠지요. 그리고 (가장 주목할만한 점인데) 그는 육적인 것과 그리스도 안에서 어린아이인 것을 동일한 대상에 대해 말하고, 이는 그가 모든 신자들이 단지 그리스도 안에서 어린아이이면서도 (어느 정도는) 육적인 자라고 밝히는 것입니다.

3. 실로 신자들에게 두 대립적 원리들, 곧 본성과 은혜, 육신과 성령이 있다는 이 대단한 견해가 모든 성() 바울의 서신들을 관통하고, 모든 성경을 관통하며, 성경의 거의 모든 지시들과 권고들이 이 가설에 기초하고 있습니다. 그리하여 이것이, (그런 부정적인 점에도 불구하고) 영감을 받은 성서기자들이 신자들로 인정해준 자들 안에 그릇된 기질과 행위가 있음을 지적하고 있습니다.

4. 그리고 우리 주께서 에베소 교회 사자에게 내가 네 행위와 네 수고와 네 인내를 아노라. 네가 참고 내 이름을 위하여 견디고 게으르지 아니한 것을 내가 아노라(2:2, 3, 4)” 하셨을 때, 그 사자에게 믿음이 있었음을 그 누가 의심할 수 있습니까? 하지만 동시에 그의 마음이 죄가 없었나요? 그리스도께서 그러나 너를 책망할 것이 있나니, 너의 처음 사랑을 버렸느니라라고 첨언하지 않으셨나요? 이것이 바로 하나님께서 그의 마음에서 보신 실제 죄이고, 따라서 그 사자는 그 죄를 회개하라 권고 받고 있습니다. 그럼에도 우리는 이 경우조차 그가 믿음이 없었다고 말할 권한이 없습니다.

5. 우리 주께서 버가모 교회의 사자에게 네가 나를 믿는 믿음을 저버리지 않았다고 분명히 말씀하셨지만, 그 사자 또한 회개하라 권고 받았고, 이는 죄가 있음을 의미합니다(2:13, 16). 그리고 그분께서 사데 교회 사자에게 그 남은 바 죽게 된 것을 굳게 하라말씀하십니다(3:2). 남아 있는 선()이 곧 죽게 되었으나 실제로 죽은 것은 아닙니다(3:2). 따라서 여전히 그 사자 안에 믿음의 불꽃이 살아 있었고, 따라서 그는 그것을 굳게 잡으라는 권고를 듣습니다.

6. 한 번 더 말씀드립니다. 사도 바울이 신자들에게 육과 영의 모든 더러움에서 깨끗케 하라(고후7:1)” 권면할 때, 그는 분명히 그 신자들이 아직 그것들로부터 깨끗케 되지 않았음을 말하고 가르쳐주고 있습니다.

모든 죄의 모양도 버린 자가 사실상 정말 모든 더러움에서 자신을 깨끗케 한 것이지요?”라고 물으실 겁니까? 절대 그렇지 않습니다. 예를 들지요. 어떤 자가 나를 욕하고, 나는 분개하며, 이것은 영의 더러움입니다. 그럼에도 나는 아무 말도 안 합니다. 여기서 나는 모든 죄의 모양을 버렸으나이것이 저 영의 더러움에서 나를 깨끗케 하지 않습니다. 슬프게도 내가 이것을 경험합니다.

7. 그리고 신자 안에 죄, 육적 마음, 타락의 성향이 없다라는 이 견해가 이처럼 하나님의 말씀과 반대되고, 또한 그분의 자녀들의 경험에도 반대됩니다. 이들은 끊임없이 타락으로 향한 마음, 곧 악을 향한 본성적 경향, 하나님을 떠나 세상적인 것들에 집착하는 성향을 감지합니다. 그들은 매일 그들의 마음에 남아 있는 죄, 곧 교만, 아집, 불신앙을 감지하고, 그들이 말하고 행하는 모든 것에 달라붙어 있는 죄, 심지어 그들의 가장 선한 행위들과 가장 거룩한 직무들에조차도 붙어있는 죄를 감지합니다. 그럼에도 동시에 그들은 그들이 하나님께 속한 자들임을 알고,” 잠시도 그 사실을 의심치 않습니다. 그들은 그들의 영과 더불어 그들이 하나님의 자녀들이라 분명히 증거하시는하나님의 성령을 감지합니다. 그들은 그리스도 예수를 통하여 하나님 안에서 기뻐하고, 이 그리스도를 통하여 그들은 이제 속죄함 받았습니다.” 그리하여 동시에 그들은 그들 안에 죄가 있음과, “그리스도께서 그들 안에서 영광의 소망이심을 확신합니다.

8. “그러나 죄가 있는 바로 그 마음 안에 그리스도께서 계실 수 있습니까?” 물론 계실 수 있으시지요. 그렇지 않다면 그 마음이 그 죄로부터 절대 구원받을 수 없을 것입니다. 병이 있는 곳에 의사가 있는 법이지요.

 

죄를 몰아낼 때까지

마음 안에서 그분의 일을 하시네.

 

실로 그리스도께서는 죄가 다스리는 곳에서 다스리실 수 없고, 죄가 자리잡고 있는 곳에서는 사시지 않을 것입니다. 그러나 비록 신자의 마음이 아직은 성소의 정결의식 대로 정화되지는 않았을지라도, 모든 죄를 대적하여 싸우고 있는 모든 신자들의 마음에 그분께서 계시고 사십니다.

9. 반대되는 교리, 곧 신자들 안에 죄가 없다라는 말이 그리스도의 교회에 생소한 내용이라는 것과, 그것이 1700년 간 전혀 주장된 바가 없고, 진젠도르프 백작이 그것을 말하기 전에는 사람들이 전혀 알지 못했다는 것을 전술한 바 있습니다. 일부 과격하고 허풍을 떠는 도덕률 폐기론자들의 경우를 제외하고 나는 과거와 현재의 모든 글쓴이에게서 그것에 대한 추호의 암시도 발견하지 못했습니다. 그리고 마찬가지로 이 도덕률 폐기론자들도 그것을 긍정하거나 취소하여, 그들의 마음에 죄가 없지만 그들의 육체에는 죄가 있다는 것을 인정하고 있습니다. 그러나 그 어떤 새로운 교리도 다 그릇됨이 분명한데, 그 이유는 옛 기독교가 유일한 참된 종교이고, “처음에 주어진교리가 아닌 한 그 모든 교리가 바른 것일 수 없기 때문입니다.

10. 이 비성경적 신종(新種) 교리에 반대하는 논증이 이 신종 교리의 가공할 결과로부터 더 추론될 수 있습니다. 어떤 자가 나는 오늘 화가 나있다라고 말합니다. 내가 그렇다면 당신은 믿음이 없다라고 말해야 합니까? 어떤 자가 당신이 생각하고 있는 것이 선하다는 것을 내가 아나, 내 의지(意志)는 그것을 아주 싫어합니다말합니다. 내가 그에게 그렇다면 당신은 하나님의 진노와 저주 아래 있는 불신자입니다라고 말해야 합니까? 이것의 당연한 결과가 무엇이겠습니까? 큰 보상을 받게 되는 저 확신을 그 자가 버릴 것이므로, 만약 내가 한 말을 그가 믿는다면 그의 영은 슬퍼하고 상처받을 뿐만 아니라 아마 완전히 파멸할 것입니다. 그리고 그의 방패를 버리고 나면, 어떻게 그가 악한 자의 화전(불화살)을 막을까요? ‘세상을 이기는 승리는 이것이니 곧 우리의 믿음이다라는 말씀을 고려하면, 어떻게 그 자가 세상을 이기지요? 그는 그의 원수들 가운데, 그들의 모든 공격에 노출되어, 무장해제 된 채 있습니다. 그러니 그가 완전히 패배하고 그들이 마음대로 그를 사로잡더라도, 악에 악을 거듭하고 결코 더 이상 선을 맛보지 못할지라도 놀랄 일은 못되지요. 그러므로 나는 신자가 의롭다함 받은 순간부터 그 자 안에 죄가 없다는 이 주장을 절대 용인할 수 없습니다. 그 이유는 첫째로, 그것이 성경 전체의 대의(大意)와 상충하고, 둘째로, 그것이 하나님의 자녀들의 경험과 상충하고, 셋째로, 그것이 어제까지 세상에 결코 없었던 전혀 새로운 것이고, 마지막으로, 그것이 자연스럽게 가장 치명적 결과, 곧 하나님께서 슬프게 만드시지 않은 자들을 슬퍼하게 만들뿐만 아니라 그들을 영원한 파멸로 떨어지게 하는 결과를 수반하기 때문입니다.

IV. 1. 그렇지만 공평하게, 저 견해를 지지하려 애쓰는 자들의 주요 논증에 귀를 기울여 줘봅시다. 그 내용은 첫째로, 그들은 성경으로부터 신자 안에 죄가 없다는 것을 증명하려 합니다. 그들의 논증입니다: “성경이 말하길, 모든 믿는 자들은 하나님으로부터 중생했고, 깨끗하고, 거룩하고, 성별되었고, 마음이 정결하고, 새로운 마음을 가졌고, 성령의 전(殿)이라 했습니다. 이제 육에서 난 것은 육이고 철저히 악하듯, 성령으로부터 난 것은 영이고 온전히 선합니다. 반복합니다: 사람이 깨끗하고, 성별되고, 거룩하면서도 동시에 부정하고, 성별되지 못하고, 거룩치 못할 수 없습니다. 그는 깨끗하고도 더럽거나, 새 마음과 옛 마음을 동시에 가질 수 없습니다. 또한 사람의 영이 성령의 전인 동안에 그의 영이 거룩치 못할 수 없습니다.”

가능한 한 나는 이 반론을 과장되게 말해 그것의 세력이 충분히 드러나게 했습니다. 이제 하나하나 살펴봅시다. 1. “성령으로부터 난 것은 영이고 온전히 선합니다.” 나는 본문은 인정하지만 그것에 해놓은 해설은 거부합니다. 왜냐, 본문은 성령으로부터 난모든 자들은 다 영적인 사람이라는 것만을 확증하고 그 이상은 말하지 않기 때문입니다. 그가 그러한 자입니다. 그러나 그가 그러한 자일지라도 아직은 온전히 영적이지는 않습니다. 고린도 교회 교인들은 영적인 자들이었습니다. 그게 아니라면 그들이 전혀 기독교인들이 아니었겠지요. 그러함에도 그들은 온전히 영적이지 않았습니다. 그들은 여전히 부분적으로는 육적이었습니다. “그러나 그들이 은혜에서 떨어져 나갔습니다.” () 바울은 그게 아니라 말합니다. 그들은 그 때에도 여전히 그리스도 안의 어린아이들이었습니다. 2. “그러나 사람이 깨끗하고, 성별되고, 거룩하면서 동시에 부정하고, 성별되지 못하고, 거룩치 못할 수 없습니다.” 사람이 참으로 그렇게 될 수 있습니다. 고린도 교인들이 그러했습니다. 사도 바울은 말합니다. “너희는 씻겨졌고, 너희는 거룩해졌다,” 간음, 우상숭배, 술취함과 다른 모든 외적인 죄에서 씻음 받았다(고전6:9, 10, 11). 그러함에도 동시에 그들은 어떤 의미에서는 거룩해지지 못했는데, 그들은 씻겨지지 않았고, 시기와 악과 억측과 편파로부터 내적으로 깨끗해지지 않았습니다. “그러나 분명 그들은 새 마음과 옛 마음을 동시에 소유하지 않았습니다.” 그들은 참으로 두 마음들을 소유했는데, 왜냐하면 바로 그 때에 그들의 마음은 참으로새로워졌으나 온전히새로워지지는 않았기 때문입니다. 그들의 육적인 마음이 십자가에 못박혔으나, 그럼에도 그것이 완전히 없어진 건 아니지요. “하지만 그들이 성령의 전인 동안에 거룩하지 않을 수 있습니까?” 거룩해지지 않을 수 있습니다. 그들이 성령의 전이라는 것은 확실하나(고전 6:19), 그와 동시에 확실한 것은 그들이 어느 정도는 육적이라는, 즉 거룩하지 않다는 것입니다.

2. “그렇지만 반박할 수 없는 성경 말씀이 있는데, 바로 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라. 이전 것은 지나갔으니 보라 새것이 되었도다(고후5:17)’라는 말씀입니다. 이제는 정말로 사람이 새 피조물이면서 동시에 옛 피조물일 수 없습니다.” 동시에 될 수 있습니다. 사람이 부분적으로 새롭게 될 수 있고, 그 예가 바로 고린도 사람들입니다. 분명 그들은 심령이 새로워졌고(4:23)”, 그렇지 않았다면 그리스도 안의 어린아이들조차 되지 못했을 것입니다. 그럼에도 그들은 서로 시기했기에 그리스도 안의 온전한 마음은 갖지 못했습니다. “그렇지만 분명히 이전 것들이 지나갔으니, 모든 것들이 새롭게 되었다라고 말하고 있습니다.” 그러나 우리는 사도 바울의 글을 바울 자신의 주장과 모순되게 해석하면 안됩니다. 우리가 바울을 그 자신과 모순되게 만들지 않으려면 그 말씀의 분명한 의미는 이것입니다: 의인(義認), 거룩, 행복과 관련된, 실로 일반적으로 하나님의 것들과 관련된 그 자의 판단이 이제 사라졌고, 마찬가지로 그의 옛 욕망, 계획, 감정, 기질, 행실도 사라졌다. 이 모든 것들이 분명 새로워졌고, 옛 상태에서 대단히 변화되었지만, 그러함에도 비록 그들이 새로워졌지만 온전히 새롭게되지는 않았습니다. 슬프고 부끄럽게도 여전히 그는 옛 사람의 잔재, 너무나도 분명한 그의 이전 기질과 감정의 얼룩을 감지합니다. 그가 깨어 기도하는 한 그러한 것들이 그를 이기지 못할 것이겠지만.

3. “그가 깨끗하면 그가 깨끗하고,” “그가 거룩하면 그가 거룩하다” (그리고 이와 같은 유의 다른 20여 개의 주장들이 쉽게 하나로 분류될 수 있는데), 이런 모든 논증은 말장난에 지나지 않습니다. 이것은 각론에서 총론으로 논증해 가는 오류, 즉 개별적인 것에서 보편적 결론을 추론하는 오류입니다. 주장들을 다 내놔 보십시오. 그러면 그 내용이 이겁니다: “일단 어떤 자가 거룩하다면, 그는 온전히 거룩하다(온전히 거룩해야 거룩하다는 소리를 듣는다, 역자).” 그게 결론이 아니지요. 그리스도 안의 어린아이는 누구나 다 거룩합니다만, 그럼에도 온전히 거룩하지는 않습니다. 그가 죄에서 구원받았으나 완전히 받은 것은 아니고, 그 죄가 다스리지는 않을지라도 여전히 남아있습니다. 당신이 (젊은이들이나 어른들의 경우는 어떻든지 간에, 적어도 어린아이들 안에) 그것이 남아있지 않다고 생각하신다면, 분명 하나님의 법의 높이, 깊이, 길이, 너비를 고려치 않았고, (() 바울이 고린도전서 13장에 기록한 사랑의 법도 고려치 않았으며,) 모든 ανομια(아노미아), 곧 이 법과 불일치(불복종)하고 이 법에서 벗어난 모든 것이 죄라는 것을 고려치 않은 것입니다. 신자의 마음이나 삶에 이 법(사랑의 법, 역자)과의 불일치가 없습니까? 성숙한 기독교인의 경우 어떤지는 다른 문제입니다. 하지만 이 경우(불일치가 없는 경우, 역자)가 모든 그리스도 안의 어린아이들의 경우라고 생각하는 자가 얼마나 인간의 본성을 모르는 자입니까!

4. “그러나 신자들은 성령을 좇아 행하고(8:1), 하나님의 성령께서는 그들 안에 거하십니다. 따라서 그들은 죄과에서, 죄의 권세로부터, 요컨대 죄라는 존재로부터 구원받았습니다.”

그것들이 마치 동일한 것이라도 되는 것처럼 짝지어졌군요. 그러나 그것들은 동일한 게 아닙니다. 죄과와 죄의 권세는 다르고, 그 존재도 또한 다른 것입니다. 신자들이 죄과와 죄의 권세로부터 구원받았음은 우리가 인정하나, 그들이 죄의 존재로부터 구원받았다는 것은 인정할 수 없습니다. 또한 그것이 이 성경 본문들에서 결코 추론될 수 없습니다. 사람이, “성령을 거스르는 소욕이 있는 육체를 여전히 감지하는 중에도, 자기 안에 거하시는 성령을 모시고 살 수 있고, “성령을 좇아 살 수도있습니다.

5. “그러나 교회는 그리스도의 몸이고(1:24),’ 이는 교회의 구성원들이 모든 더러움에서 씻겨졌음을 의미하고, 그게 아닌 경우 그리스도와 벨리알이 서로 합쳐졌다는 결론이 내려집니다.”

아니지요. “그리스도의 신비적 몸인 자들이 여전히 성령을 거스르는 소욕이 있는 육체를 감지한다는 바로 이 사실에서 그리스도께서 마귀와 교제를 하신다거나 그분께서 그들에게 능력을 주시어 저항하고 물리치도록 하신 그 죄와 교제를 하신다는 결론이 내려지지 않습니다.

6. “그러나 기독교인들이 더러운 것은 들어갈 수 없는’ ‘하늘의 예루살렘에 들어가지 않나요(12:22)?” 물론 들어가지요. “그리고 허다한 천사들의 무리와 완전케 된 의인들의 영들에게 가지요.” ,

 

땅과 하늘 모두 하나가 되고,

모두 위대한 한 가족이 된다.

 

마찬가지로 그들이 성령을 좇아 행하는동안에 거룩하고 깨끗합니다. 비록 그들 안에 다른 원리가 존재하고, “이것들이 서로 대적함을그들이 감지하긴 하지만.

7. “그렇지만 기독교인들은 하나님과 화해되어 있습니다. 그리고 그 어떤 육적 마음이 남아 있다면 이 화해가 불가능합니다. 왜냐, 그 육적 마음은 하나님을 대적하여 있고, 따라서 그 마음이 완전히 없어지지 않고는 화해가 성립될 수 없기 때문입니다.”

우리는 그리스도의 보혈을 통하여 하나님과 화해되었습니다.” 그리고 그 즉시 육적 생각 (φρονημα σαρχος), 하나님과 적대적인 그 본성의 타락은 우리 발에 밟혔고, 육체는 더 이상 우리를 지배하지 못합니다. 그러나 그것은 여전히 존재하고, 그것은 여전히, 성령을 대적하는 소욕을 일으키는, 그 본질상 하나님과의 대립입니다.

8. “그러나 그리스도의 사람들은 그 육체를 그것의 정과 욕심과 함께 십자가에 못박았습니다(5:24).’” 그랬지요. 그렇지만 그것이 여전히 그들 안에 남아 있어 자주 그 십자가를 부수고 벗어나려 투쟁하고 있습니다. “아니지요, 그들은 옛 사람과 그 행위들을 벗어버렸습니다(3:9).’” 그랬지요. 그리고 전술한 바와 같이 옛 것들이 지나갔으니, 보라 모든 것이 새롭게 되었도다라는 의미에서 그렇지요. 이런 유의 말씀들을 백 개나 더 들 수 있고, 그것들 모두는 동일한 말을 합니다. “그러나 한마디로 말하면, ‘교회가 거룩하고 흠이 없게 하기 위해 그리스도께서 교회를 위해 자신을 바치셨다(5:25, 27)’입니다.” 종말에 가서 그렇게 될 것입니다. 하지만 창세 이래 지금까지 아직까지 그렇게 되지는 않았습니다.

9. “그러나 경험을 고려해봅시다. 의롭다함 받은 모든 자들이 그 당시에 모든 죄에서의 절대적 해방을 깨닫습니다.” 나는 그게 의심스럽습니다. 그런데 설사 그들이 그 때 깨닫더라도 그것이 영원히 지속됩니까? 그게 아니라면 헛것을 잡은 거지요. “그들이 후에 그것을 지속시키지 못하는 것은 그들 자신들의 책임이지요.” 그 말은 아직 증명된 게 아니지요.

10. “그러나 본질적으로 사람이 자신 안에 자만(교만)을 품고 있으면서도 교만하지 않고, 화를 품고 있으면서도 화내지 않고 있다는 게 가능한 일입니까?”

사람이 자만을 마음에 품고, 어떤 점들에 있어서 자기 자신에 대해 마땅히 생각해야 할 바 그 이상으로 자신을 평가할 수 (그리하여 그 점에 있어서는 교만할 수) 있고, 그러함에도 그의 전반적인 성품으로 볼 때 그가 교만한 자가 아닐 수 있습니다. 그 자가 화에 굴복하지 않으면서도 그 자 안에 화가 있을 수 있고, 광분을 향한 강한 성향이 있을 수 있습니다. “그러나 오직 온유와 겸손만 감지되는 마음 안에 화와 교만이 있을 수 있나요?” 그럴 순 없지요. 허나 많은 겸손과 온유가 있는 마음 안에 약간의 교만과 화가 있을 수 있습니다.

“‘그러한 성질들이 그 자 안에 있으나 다스리지는 않는다라고 말해도 소용없습니다. 왜냐하면 죄는 그것이 다스리지 않는 곳에서는 절대 존재할 수 없고, 죄과와 죄의 권세가 죄의 본질적 특성들이기 때문입니다. 그러므로 그것들 중 하나가 있는 곳에 전부가 존재함이 분명합니다.”

정말 이상한 말씀을 하시는군요! “죄가 그것이 지배하지 않는 곳에서는 절대 존재할 수 없다고요?” 이것은 모든 경험, 모든 성경, 모든 상식과 정반대입니다. 모욕에 분개하는 것은 죄이고, 그것은 ανομια, 사랑의 법에 불복종입니다. 이 일이 내게 수천 번 발생합니다. 그럼에도 그것이 과거에도 현재에도 나를 지배하지 않습니다. “그렇지만 죄과와 죄의 권세가 죄의 본질적 특성들이고, 따라서 하나라도 있는 곳에 전부가 있음이 분명합니다.” 그렇지 않습니다. 우리의 경우를 봅시다. 내 자신이 감지하고 있는 분노에 내가 굴복하지 않는다면, 그 순간조차도 죄과와 분노심으로 인한 하나님으로부터의 정죄가 전혀 없습니다. 이 경우 그 죄는 권세가 없습니다. 비록 그것이 성령을 거슬러 소욕을 일으켰으나 지배할 수 없습니다. 그러므로 이 경우 수천 번의 경험이 말해주듯 죄과와 죄의 권세 없이 죄가 존재합니다.

11. “그러나 신자들 안에 죄가 있다는 생각은 온갖 공포와 낙담을 불러일으킵니다. 그것은 우리의 힘을 장악하고, 우리의 마음을 강탈하고, 거기서(마음 안에서, 역자) 우리의 구세주를 대적하여 전쟁을 벌이고 있는 (죄의) 권세와의 투쟁을 의미합니다.” 그렇지 않습니다. 우리 안에 죄가 있다는 생각이 그 죄가 우리 힘을 장악하고 있음을 뜻하지 않습니다. 십자가에 못박힌 자가 그 자를 못박은 자들을 장악하고 있지 못하는 것과 같은 것이지요. 또한 그것은 죄가 우리 마음을 강탈했음을 의미하지 않습니다. 찬탈자는 폐위되었습니다. 그 찬탈자는 실로 그가 전에 있었던 자리에 남아있으나, 사슬에 묶여 그 자리에 있습니다. 그리하여 어떤 의미에서는 그가 전쟁을 벌이고 있으나, 그렇지만 신자가, 정복하며 또한 정복하기 위해, 점점 더 강해지는 동안, 그는 점점 더 약해집니다.

12. “아직도 만족스럽지 못합니다. 자기 안에 죄가 있는 자는 죄의 종입니다. 그러므로 사람이 죄의 종인데도 당신은 그가 의롭다함 받았다 생각합니다. , 사람들이 자신들 안에 교만, , 불신앙이 있는데도 의롭다함 받는다고 당신이 말한다면, 아니, 그것들이 (적어도 잠시 동안은) 의롭다함 받은 모든 자들에게 있다고 단언한다면, 세상에 수많은 교만하고, 화내고, 믿음없는(불신앙적인) 신자들이 존재한다고 해도 되겠군요.”

나는 의롭다함 받은 자가 죄의 종이라 생각한 적이 없습니다. 그럼에도 나는 죄가 (적어도 잠시 동안은) 모든 의롭다함 받은 자들 안에 남아있다고 생각합니다.

그러나 만약 죄가 신자 안에 남아있다면, 그는 죄인입니다. 예를 들어 교만이 남아있으면 그가 교만하고, 아집이 남아있으면 고집불통이고, 불신앙이 남아있으면 불신자입니다. 따라서 전혀 신자가 아니지요. 그렇다면 어떻게 그가 불신자와, 중생하지 못한 자와 다르지요?” 이것은 말장난에 불과합니다. 그것은 단지 죄와 교만과 아집이 사람 안에 있다면 죄와 교만과 아집이 존재한다를 뜻합니다. 그리고 그 누구도 이것을 부인 못합니다. 그러한 의미라면 그는 교만하고 아집이 있습니다. 그러나 그는 불신자들의 경우와 동일하게 교만하거나 아집적이지 않습니다. 즉 그는 교만이나 아집에 지배당하지 않습니다. 불신자들은 죄에 복종하나 신자는 그렇지 않습니다. 육체가 양측 다 있으나, 불신자들은 육체를 좇아 살고, 신자는 영을 좇아 삽니다.

그러나 어떻게 신자 안에 불신앙이 있을 수 있지요?” 불신앙이라는 말은 두 가지 의미가 있습니다. 그것은 믿음이 없거나 작은 믿음, 믿음의 부재나 그것의 약함을 의미합니다. 전자의 의미로 신자 안에 불신앙이 있는 것이 아니고, 후자의 의미로 불신앙이 모든 어린아이들에게 있습니다. 보통 이들의 믿음은 의심과 두려움과, 즉 후자의 의미로 불신앙과 혼합되어 있습니다. 주께서 , 믿음이 작은 자들아, 왜 두려워하느냐!” 하셨습니다. 오 믿음이 적은 자여 왜 의심하였느냐?” 하셨습니다. 여기서 당신은 신자들 안의 불신앙, 작은 믿음과 큰 불신앙을 목격합니다.

13. “그러나 신자 안에 죄가 남아있고, 사람이 마음에 죄가 있는 동안에도 하나님의 은혜 안에 있다는 이 교리는 확실히 사람들이 죄짓도록 부추기는 경향이 있습니다.” 내 주장을 제대로 읽으면 그런 결론이 내려지지 않습니다. 사람이 비록 죄를 감지하면서도 하나님의 은혜 안에 있을 수 있으나, 그것에 굴복하면 그렇지 못합니다. 죄를 안고 있음은 하나님의 은혜를 몰수하지 못하나, 죄에 굴복함은 은혜를 몰수합니다. 당신 안의 육체가 성령을 거슬러 소욕을 일으킬지라도, 당신은 여전히 하나님의 자녀일 수 있습니다. 그러나 만약 당신이 육체를 좇아 산다면, 당신은 마귀의 자녀입니다. 그러니 이 교리가 죄짓도록 부추기지 않고, 우리의 모든 힘을 다해 그것에 저항하도록 부추깁니다.

V. 1. 이 모든 것의 요약입니다: 모든 자들 안에, 심지어 의롭다함 받은 이후에도, 두 대립적인 원리들, 본성과 은혜, 즉 성() 바울이 말하는 육체와 성령이 존재합니다. 그리하여 그리스도 안의 어린아이들이 거룩해졌을지라도, 그것은 오직 부분적으로 그러합니다. 신앙의 눈으로 보면 그들은 어느 정도는 영적입니다만, 그럼에도 어느 정도는 육적입니다. 따라서 신자들은 끊임없이 세상과 마귀뿐만 아니라 자신의 육체에도 경계심을 풀면 안됩니다. 하나님의 자녀들의 경험은 한결같이 이것을 말해줍니다. 그들이 이 증거를 자신들 안에서 느끼는 동안, 하나님의 의지(意志)에 완전히 맡겨지지 않은 의지(意志)를 감지합니다. 그들은 자신들이 그분 안에 있음을 압니다. 그럼에도 그분으로부터 떠나려는 마음, 많은 경우 악으로 향하는 경향, 선한 것에 대한 주저를 발견합니다. 이와 반대되는 학설은 전혀 새롭고, 교회가 세상에 등장할 때부터 진젠도르프 백작 이전까지 그리스도의 교회에서 말해진 적이 없고, 그것은 가장 치명적인 결과들을 동반합니다. 그것은 우리의 악한 본성에 대한, 우리 마음에 여전히 도사리고 있지만 우리가 사라졌다고 알고 있는 들릴라에 대한 모든 경계심을 풀게 합니다. 그것은 약한 신자들의 방패를 부수고, 그들의 믿음을 빼앗으며, 그리하여 그들이 세상과 육체와 마귀의 모든 공격들에 노출되게 만듭니다.

2. 그러므로 전에 성도들에게 주어졌고,” 기록된 말씀으로 그들이 이후의 모든 세대들에게 전해 준 온전한 교리를 굳게 잡읍시다. 그 교리는 이것입니다: 우리가 그리스도를 진심으로 믿는 순간 온전히 새로워지고, 씻겨지고, 깨끗해지고, 거룩해졌을지라도, 육체, 즉 악한 본성은 (정복되긴 했지만) 여전히 남아있어, 성령에 대적하여 싸웁니다. 그만큼 더 우리는 내부의 적에 대항하여 열심히 깨어 기도합시다. 비록 우리가 혈과 육과, 정사들과 권세들과 위에 있는 악한 영들을 대적하여 싸우고 있지만, 우리가 악한 날에 잘 견뎌내어 모든 것을 완수한 후 굳게 설 수 있도록, 더욱 더 우리 스스로를 조심하여 살피고 하나님의 전신갑주를 입도록 합시다.

 

 

 

 

 

     SERMON XIII.

 

   ON SIN IN BELIEVERS.

 

“If any man be in Christ, he is a new creature.” 2. Cor. v. 17.

 

I. 1. Is THERE then sin in him that is in Christ? Does sin remain in one that believes in him? Is there any sin in them that are born of God, or are they wholly delivered from it? Let no one imagine this to be a question of mere curiosity; or that it is of little importance whether it be determined one way or the other. Rather it is a point of the utmost moment to every serious Christian; the resolving of which very nearly concerns both his present and eternal happiness.

2. And yet I do not know that ever it was controverted in the primitive Church. Indeed there was no room for disputing concerning it, as all Christians were agreed. And so far as I have ever observed, the whole body of ancient Christians, who have left us anything in writing, declare with one voice, that even believers in Christ, till they are “strong in the Lord and in the power of his might,” have need to “wrestle with flesh and blood,” with an evil nature, as well as “with principalities and powers.”

3. And herein our own Church (as indeed in most points) exactly copies after the primitive; declaring in her Ninth Article, “Original sin is the corruption of the nature of every man, whereby man is in his own nature inclined to evil, so that the flesh lusteth contrary to the Spirit. And this infection of nature doth remain, yea, in them that are regenerated; whereby the lust of the flesh, called in Greek φρονημα σαρχος, is not subject to the law of God. And although there is no condemnation for them that believe, yet this lust hath of itself the nature of sin.”

4. The same testimony is given by all other Churches; not only by the Greek and Romish Church, but by every Reformed Church in Europe, of whatever denomination. Indeed some of these seem to carry the thing too far; so describing the corruption of heart in a believer, as scarce to allow that he has dominion over it, but rather is in bondage thereto; and, by this means, they leave hardly any distinction between a believer and an unbeliever.

5. To avoid this extreme, many well-meaning men, particularly those under the direction of the late Count Zinzendorf, ran into another; affirming, that “all true believers are not only saved from the dominion of sin, but from the being of inward as well as outward sin, so that it no longer remains in them:” And from them, about twenty years ago, many of our countrymen imbibed the same opinion, that even the corruption of nature is no more, in those who believe in Christ.

6. It is true that, when the Germans were pressed upon this head, they soon allowed, (many of them at least,) that “sin did still remain in the flesh, but not in the heart of a believer;” and, after a time, when the absurdity of this was shown, they fairly gave up the point; allowing that sin did still remain, though not reign, in him that is born of God.

7. But the English, who had received it from them, (some directly, some at second or third hand,) were not so easily prevailed upon to part with a favourite opinion: And even when the generality of them were convinced it was utterly indefensible, a few could not be persuaded to give it up, but maintain it to this day.

II. 1. For the sake of these who really fear God, and desire to know “the truth as it is in Jesus,” it may not be amiss to consider the point with calmness and impartiality. In doing this, I use indifferently the words, regenerate, justified, or believers; since, though they have not precisely the same meaning, (the First implying an inward, actual change, the Second a relative one, and the Third the means whereby both the one and the other are wrought,) yet they come to one and the same thing; as every one that believes, is both justified and born of God.

2. By sin, I here understand inward sin; any sinful temper, passion, or affection; such as pride, self-will, love of the world, in any kind or degree; such as lust, anger, peevishness; any disposition contrary to the mind which was in Christ.

3. The question is not concerning outward sin; whether a child of God commit sin or no. We all agree and earnestly maintain, “He that committeth sin is of the devil.” We agree, “Whosoever is born of God doth not commit sin.” Neither do we now inquire whether inward sin will always remain in the children of God; whether sin will continue in the soul as long as it continues in the body: Nor yet do we inquire whether a justified person may relapse either into inward or outward sin; but simply this, Is a justified or regenerate man freed from all sin as soon as he is justified? Is there then no sin in his heart? - nor ever after, unless he fall from grace?

4. We allow that the state of a justified person is inexpressibly great and glorious. He is born again, “not of blood, nor of the flesh, nor of the will of man, but of God.” He is a child of God, a member of Christ, an heir of the kingdom of heaven. “The peace of God, which passeth all understanding, keepeth his heart and mind in Christ Jesus.” His very body is a “temple of the Holy Ghost,” and an “habitation of God through the Spirit.” He is “created anew in Christ Jesus:” He is washed, he is sanctified. His heart is purified by faith; he is cleansed “from the corruption that is in the world;” “the love of God is shed abroad in his heart by the Holy Ghost which is given unto him.” And so long as he “walketh in love,” (which he may always do,) he worships God in spirit and in truth. He keepeth the commandments of God, and doeth those things that are pleasing in his sight; so exercising himself as to “have a conscience void of offence, toward God and toward men:” And he has power both over outward and inward sin, even from the moment he is justified.

III. 1. “But was he not then freed from all sin, so that there is no sin in his heart?” I cannot say this; I cannot believe it; because St. Paul says the contrary. He is speaking to believers, and describing the state of believers in general, when he says, “The flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: These are contrary the one to the other.” (Gal. v. 17.) Nothing can be more express. The Apostle here directly affirms that the flesh, evil nature, opposes the Spirit, even in believers; that even in the regenerate there are two principles, “contrary the one to the other.”

2. Again: When he writes to the believers at Corinth, to those who were sanctified in Christ Jesus, (1 Cor i. 2) he says, “I, brethren, could not speak unto you, as unto spiritual, but as unto carnal, as unto babes in Christ. Ye are yet carnal: For whereas there is among you envying and strife, are ye not carnal?” (Chap. iii. verses 1-3.) Now here the Apostle speaks unto those who were unquestionably believers, - whom, in the same breath, he styles his brethren in Christ, - as being still, in a measure, carnal. He affirms, there was envying, (an evil temper,) occasioning strife among them, and yet does not give the least intimation that they had lost their faith. Nay, he manifestly declares they had not; for then they would not have been babes in Christ. And (what is most remarkable of all) he speaks of being carnal, and babes in Christ, as one and the same thing; plainly showing that every believer is (in a degree) carnal, while he is only a babe in Christ.

3. Indeed this grand point, that there are two contrary principles in believers, - nature and grace, the flesh and the Spirit, runs through all the Epistles of St. Paul, yea, through all the Holy Scriptures; almost all the directions and exhortations therein are founded on this supposition; pointing at wrong tempers or practices in those who are, notwithstanding, acknowledged by the inspired writers to be believers. And they are continually exhorted to fight with and conquer these, by the power of the faith which was in them.

4. And who can doubt, but there was faith in the angel of the church of Ephesus, when our Lord said to him, “I know thy works, and thy labour, and thy patience: Thou hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted?” (Rev. ii. 2, 3, 4.) But was there, meantime, no sin in his heart? Yea, or Christ would not have added, “Nevertheless, I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.” This was real sin which God saw in his heart; of which, accordingly, he is exhorted to repent: And yet we have no authority to say, that even then he had no faith.

5. Nay, the angel of the church at Pergamos, also, is exhorted to repent, which implies sin, though our Lord expressly says, “Thou hast not denied my faith.” (Verses 13, 16.) And to the angel of the church in Sardis, he says, “Strengthen the things which remain, that are ready to die.” The good which remained was ready to die; but was not actually dead. (Chap. iii. 2.) So there was still a spark of faith even in him; which he is accordingly commanded to hold fast. (Verse 3.)

6. once more: When the Apostle exhorts believers to “cleanse themselves from all filthiness of flesh and spirit,” (2 Cor. vii. 1,) he plainly teaches, that those believers were not yet cleansed therefrom.

Will you answer, “He that abstains from all appearance of evil, does ipso facto cleanse himself from all filthiness?” Not in anywise. For instance: A man reviles me: I feel resentment, which is filthiness of spirit; yet I say not a word. Here I “abstain from all appearance of evil;” but this does not cleanse me from that filthiness of spirit, as I experience to my sorrow.

7. And as this position, “There is no sin in a believer, no carnal mind, no bent to backsliding,” is thus contrary to the word of God, so it is to the experience of his children. These continually feel an heart bent to backsliding: a natural tendency to evil; a proneness to depart from God, and cleave to the things of earth. They are daily sensible of sin remaining in their heart, - pride, self-will, unbelief; and of sin cleaving to all they speak and do, even their best actions and holiest duties. Yet at the same time they “know that they are of God;” they cannot doubt of it for a moment. They feel his Spirit clearly “witnessing with their spirit, that they are the children of God.” They “rejoice in God through Christ Jesus, by whom they have now received the atonement.” So that they are equally assured, that sin is in them, and that “Christ is in them the hope of glory.”

8. “But can Christ be in the same heart where sin is?” Undoubtedly he can; otherwise it never could be saved therefrom. Where the sickness is, there is the Physician,

 

Carrying on his work within,

Striving till he cast out sin.

 

Christ indeed cannot reign, where sin reigns; neither will he dwell where any sin is allowed. But he is and dwells in the heart of every believer, who is fighting against all sin; although it be not yet purified, according to the purification of the sanctuary.

9. It has been observed before, that the opposite doctrine, - That there is no sin in believers, - is quite new in the church of Christ; that it was never heard of for seventeen hundred years; never till it was discovered by Count Zinzendorf. I do not remember to have seen the least intimation of it, either in any ancient or modern writer; unless perhaps in some of the wild, ranting Antinomians. And these likewise say and unsay, acknowledging there is sin in their flesh, although no sin in their heart. But whatever doctrine is new must be wrong; for the old religion is the only true one; and no doctrine can be right, unless it is the very same “which was from the beginning.”

10. one argument more against this new, unscriptural doctrine may be drawn from the dreadful consequences of it. one says, “I felt anger to-day.” Must I reply, “Then you have no faith?” Another says, “I know what you advise is good, but my will is quite averse to it.” Must I tell him, “Then you are an unbeliever, under the wrath and the curse of God?” What will be the natural consequence of this? Why, if he believe what I say, his soul will not only be grieved and wounded, but perhaps utterly destroyed; inasmuch as he will “cast away” that “confidence which hath great recompence of reward:” And having cast away his shield, how shall he “quench the fiery darts of the wicked one?” How shall he overcome the world? - seeing “this is the victory that overcometh the world, even our faith.” He stands disarmed in the midst of his enemies, open to all their assaults. What wonder, then, if he be utterly overthrown; if they take him captive at their will; yea, if he fall from one wickedness to another, and never see good any more? I cannot, therefore, by any means receive this assertion, that there is no sin in a believer from the moment he is justified; First, because it is contrary to the whole tenor of Scripture; - Secondly, because it is contrary to the experience of the children of God; - Thirdly, because it is absolutely new, never heard of in the world till yesterday; - and, Lastly, because it is naturally attended with the most fatal consequences; not only grieving those whom God hath not grieved, but perhaps dragging them into everlasting perdition.

IV. 1. However, let us give a fair hearing to the chief arguments of those who endeavour to support it. And it is, First, from Scripture they attempt to prove that there is no sin in a believer. They argue thus: “The Scripture says, Every believer is born of God, is clean, is holy, is sanctified, is pure in heart, has a new heart, is a temple of the Holy Ghost. Now, as ‘that which is born of the flesh is flesh,’ is altogether evil, so ‘that which is born of the Spirit is spirit,’ is altogether good. Again: A man cannot be clean, sanctified, holy, and at the same time unclean, unsanctified, unholy. He cannot be pure and impure, or have a new and an old heart together. Neither can his soul be unholy, while it is a temple of the Holy Ghost.”

I have put this objection as strong as possible, that its full weight may appear. Let us now examine it, part by part. And, 1. “That which is born of the Spirit is spirit, is altogether good.” I allow the text, but not the comment. For the text affirms this, and no more, - that every man who is “born of the Spirit,” is a spiritual man. He is so: But so he may be, and yet not be altogether spiritual. The Christians at Corinth were spiritual men; else they had been no Christians at all; and yet they were not altogether spiritual: They were still, in part, carnal. - “But they were fallen from grace.” St. Paul says, No. They were even then babes in Christ. 2. “But a man cannot be clean, sanctified, holy, and at the same time unclean, unsanctified, unholy.” Indeed he may. So the Corinthians were. “Ye are washed,” says the Apostle, “ye are sanctified;” namely, cleansed from “fornication, idolatry, drunkenness,” and all other outward sin; (1 Cor. vi. 9, 10, 11;) and yet at the same time, in another sense of the word, they were unsanctified; they were not washed, not inwardly cleansed from envy, evil surmising, partiality. - “But sure, they had not a new heart and an old heart together.” It is most sure they had, for, at that very time, their hearts were truly, yet not entirely, renewed. Their carnal mind was nailed to the cross; yet it was not wholly destroyed. - “But could they be unholy while they were ‘temples of the Holy Ghost?’” Yes; that they were temples of the Holy Ghost, is certain; (1 Cor. vi. 19;) and it is equally certain, they were, in some degree, carnal, that is, unholy.

2. “However, there is one scripture more which will put the matter out of question: ‘If any man be’ a believer ‘in Christ, he is a new creature. Old things are passed away; behold, all things are become new.’ (2. Cor. v. 17.) Now certainly a man cannot be a new creature and an old creature at once.” Yes, he may: He may be partly renewed, which was the very case with those at Corinth. They were doubtless “renewed in the spirit of their mind,” or they could not have been so much as “babes in Christ;” yet they had not the whole mind which was in Christ, for they envied one another. “But it is said expressly, ‘Old things are passed away: All things are become new.’” But we must not so interpret the Apostle's words, as to make him contradict himself. And if we will make him consistent with himself, the plain meaning of the words is this: His old judgment concerning justification, holiness, happiness, indeed concerning the things of God in general, is now passed away; so are his old desires, designs, affections, tempers, and conversation. All these are undeniably become new, greatly changed from what they were; and yet, though they are new, they are not wholly new. Still he feels, to his sorrow and shame, remains of the old man, too manifest taints of his former tempers and affections, though they cannot gain any advantage over him, as long as he watches unto prayer.

3. This whole argument, “If he is clean, he is clean;” “If he is holy, he is holy;” (and twenty more expressions of the same kind may easily be heaped together;) is really no better than playing upon words: It is the fallacy of arguing from a particular to a general; of inferring a general conclusion from particular premises. Propose the sentence entire, and it runs thus: “If he is holy at all, he is holy altogether.” That does not follow: Every babe in Christ is holy, and yet not altogether so. He is saved from sin; yet not entirely: It remains, though it does not reign. If you think it does not remain, (in babes at least, whatever be the case with young men or fathers,) you certainly have not considered the height, and depth, and length, and breadth of the law of God; (even the law of love, laid down by St. Paul in the thirteenth of Corinthians;) and that every ανομια, disconformity to, or deviation from, this law is sin. Now, is there no disconformity to this in the heart or life of a believer? What may be in an adult Christian, is another question; but what a stranger must he be to human nature, who can possibly imagine, that this is the case with every babe in Christ!

4. “But believers walk after the Spirit, (Rom. viii. 1,) and the Spirit of God dwells in them; consequently, they are delivered from the guilt, the power, or, in one word, the being of sin.”

These are coupled together, as if they were the same thing. But they are not the same thing. The guilt is one thing, the power another, and the being yet another. That believers are delivered from the guilt and power of sin we allow; that they are delivered from the being of it we deny. Nor does it in any wise follow from these texts. A man may have the Spirit of God dwelling in him, and may “walk after the Spirit,” though he still feels “the flesh lusting against the Spirit.”

5. “But ‘the church is the body of Christ;’ (Col. i. 24;) this implies, that its members are washed from all filthiness; otherwise it will follow, that Christ and Belial are incorporated with each other.”

Nay, it will not follow from hence, “Those who are the mystical body of Christ, still feel the flesh lusting against the Spirit,” that Christ has any fellowship with the devil; or with that sin which he enables them to resist and overcome.

6. “But are not Christians ‘come to the heavenly Jerusalem,’ where ‘nothing defiled can enter?’” (Heb. xii. 22.) Yes; “and to an innumerable company of angels, and to the spirits of just men made perfect:” That is,

 

Earth and heaven all agree;

All is one great family.

 

And they are likewise holy and undefiled, while they “walk after the Spirit;” although sensible there is another principle in them, and that “these are contrary to each other.”

7. “But Christians are reconciled to God. Now this could not be, if any of the carnal mind remained; for this is enmity against God: Consequently, no reconciliation can be effected, but by its total destruction.”

We are “reconciled to God through the blood of the cross:” And in that moment the φρονημα σαρχος, the corruption of nature, which is enmity with God, is put under our feet; the flesh has no more dominion over us. But it still exists; and it is still in its nature enmity with God, lusting against his Spirit.

8. “But ‘they that are Christ's have crucified the flesh, with its affections and lusts.’” (Gal. v. 24.) They have so; yet it remains in them still, and often struggles to break from the cross. “Nay, but they have ‘put off the old man with his deeds.’” (Col. iii. 9.) They have; and, in the sense above described, “old things are passed away; all things are become new.” A hundred texts may be cited to the same effect; and they will all admit of the same answer. - “But, to say all in one word, ‘Christ gave himself for the Church, that it might be holy, and without blemish.’” (Eph. v. 25, 27.) And so it will be in the end: But it never was yet, from the beginning to this day.

9. “But let experience speak: All who are justified do at that time find an absolute freedom from all sin.” That I doubt: But, if they do, do they find it ever after? Else you gain nothing. - “If they do not, it is their own fault.” That remains to be proved.

10. “But in the very nature of things, can a man have pride in him, and not be proud; anger, and yet not be angry?”

A man amy have pride in him, may think of himself in some particulars above what he ought to think, (and so be proud in that particular,) and yet not be a proud man in his general character. He may have anger in him, yea, and a strong propensity to furious anger, without giving way to it. - “But can anger and pride be in that heart, where only meekness and humility are felt?” No: But some pride and anger may be in that heart, where there is much humility and meekness.

“It avails not to say, These tempers are there, but they do not reign: For sin cannot, in any kind or degree, exist where it does not reign; for guilt and power are essential properties of sin. Therefore, where one of them is, all must be.”

Strange indeed! “Sin cannot, in any kind or degree, exist where it does not reign?” Absolutely contrary this to all experience, all Scripture, all common sense. Resentment of an affront is sin; it is ανομια, disconformity to the law of love. This has existed in me a thousand times. Yet it did not, and does not reign. - “But guilt and power are essential properties of sin; therefore, where one is, all must be.” No: In the instance before us, if the resentment I feel is not yielded to, even for a moment, there is no guilt at all, no condemnation from God upon that account. And in this case, it has no power: Though it “lusteth against the Spirit,” it cannot prevail. Here, therefore, as in ten thousand instances, there is sin without either guilt or power.

11. “But the supposing sin in a believer is pregnant with every thing frightful and discouraging. It implies the contending with a power that has the possession of our strength; maintains his usurpation of our hearts; and there prosecutes the war in defiance of our Redeemer.” Not so: The supposing sin is in us, does not imply that it has the possession of our strength; no more than a man crucified has the possession of those that crucify him. As little does it imply, that “sin maintains its usurpation of our hearts.” The usurper is dethroned. He remains indeed where he once reigned; but remains in chains. So that he does, in some sense, “prosecute the war,” yet he grows weaker and weaker; while the believer goes on from strength to strength, conquering and to conquer.

12. “I am not satisfied yet: He that has sin in him, is a slave to sin. Therefore, you suppose a man to be justified, while he is a slave to sin. Now, if you allow men may be justified while they have pride, anger, or unbelief in them; nay, if you aver, those are (at least for a time) in all that are justified; what wonder that we have so many proud, angry, unbelieving believers?”

I do not suppose any man who is justified is a slave to sin. Yet I do suppose sin remains (at least for a time) in all that are justified.

“But, if sin remains in a believer, he is a sinful man: If pride, for instance, then he is proud; if self-will, then he is self-willed; if unbelief, then he is an unbeliever; consequently, no believer at all. How then does he differ from unbelievers, from unregenerate men?” This is still mere playing upon words. It means no more than, if there is sin, pride, self-will in him, then - there is sin, pride, self-will. And this nobody can deny. In that sense then he is proud, or self-willed. But he is not proud or self-willed in the same sense that unbelievers are; that is, governed by pride or self-will. Herein he differs from unregenerate men. They obey sin; he does not. Flesh is in them both: But they “walk after the flesh;” he “walks after the Spirit.”

“But how can unbelief be in a believer?” That word has two meanings. It means either no faith, or little faith; either the absence of faith or the weakness of it. In the former sense, unbelief is not in a believer; in the latter, it is in all babes. Their faith is commonly mixed with doubt or fear; that is, in the latter sense, with unbelief. “Why are ye fearful!,” says our Lord, “O ye of little faith?” Again: “O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?” You see here was unbelief in believers; little faith and much unbelief.

13. “But this doctrine, that sin remains in a believer; that a man may be in the favour of God, while he has sin in his heart; certainly tends to encourage men in sin.” Understand the proposition right, and no such consequence follows. A man may be in God's favour though he feel sin; but not if he yields to it. Having sin does not forfeit the favour of God; giving way to sin does. Though the flesh in you “lust against the Spirit,” you may still be a child of God; but if you “walk after the flesh,” you are a child of the devil. Now this doctrine does not encourage to obey sin, but to resist it with all our might.

V. 1. The sum of all is this: There are in every person, even after he is justified, two contrary principles, nature and grace, termed by St. Paul, the flesh and the Spirit. Hence, although even babes in Christ are sanctified, yet it is only in part. In a degree, according to the measure of their faith, they are spiritual; yet, in a degree they are carnal. Accordingly, believers are continually exhorted to watch against the flesh, as well as the world and the devil. And to this agrees the constant experience of the children of God. While they feel this witness in themselves, they feel a will not wholly resigned to the will of God. They know they are in him; and yet find an heart ready to depart from him, a proneness to evil in many instances, and a backwardness to that which is good. The contrary doctrine is wholly new; never heard of in the church of Christ, from the time of his coming into the world, till the time of Count Zinzendorf; and it is attended with the most fatal consequences. It cuts off all watching against our evil nature, against the Delilah which we are told is gone, though she is still lying in our bosom. It tears away the shield of weak believers, deprives them of their faith, and so leaves them exposed to all the assaults of the world, the flesh, and the devil.

2. Let us, therefore, hold fast the sound doctrine “once delivered to the saints,” and delivered down by them, with the written word, to all succeeding generations: That, although we are renewed, cleansed, purified, sanctified, the moment we truly believe in Christ, yet we are not then renewed, cleansed, purified altogether; but the flesh, the evil nature, still remains, (though subdued,) and wars against the Spirit. So much the more let us use all diligence in “fighting the good fight of faith.” So much the more earnestly let us “watch and pray” against the enemy within. The more carefully let us take to ourselves, and “put on, the whole armour of God;” that, although “we wrestle” both “with flesh and blood, and with principalities, and powers, and wicked spirits in high places,” we “may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.”

  

 

 

'번역물' 카테고리의 다른 글

웨슬리 설교 15 >>끝<<  (0) 2012.12.05
웨슬리 설교 14  (0) 2012.12.05
웨슬리 설교 12  (0) 2012.12.05
웨슬리 설교 11  (0) 2012.12.05
웨슬리 설교 10  (0) 2012.12.05