신학영어

c>2<

stevision 2015. 11. 26. 09:17

For it is our faith that applieth the death and cross of Christ to our benefit, and not the act of the massing priest. "Faith had in the sacraments," saith Augustine, "doth justify, and not the sacraments." And Origen saith, "Christ is the priest, the propitiation, and sacrifice; which propitiation cometh to every one by mean of faith." So that by this reckoning we say that the sacraments of Christ without faith do not once profit these that be alive; a great deal less do they profit those that be dead.

그리스도의 십자가 죽음이 우리의 유익이 되게 하는 것은 사제의 미사 행위가 아니라 우리의 믿음이다. 어거스틴은 “성례전이 아니라 >성례전에 대한 믿음<이 의롭게 만든다”라고 했다. 오리겐은 “그리스도께서 제사장, 속죄, 희생제물이시고, 이 속죄가 믿음을 통해 모든 자들에게 미친다”고 했다. 따라서 이 판단과 함께 우리는 ‘믿음이 결여된 >그리스도의 성례전<은 산 자들에게 결코 도움이 못되고, 죽은 자들에게는 더더욱 도움이 못된다’고 주장하는 바이다.

(옛날 글이라 그런지 현재의 영어와 다른 점이 있으니 이곳의 영문(英文)을 현재의 표준 영어라 생각하시면 안 됩니다. 예를 들어 ‘those that be dead’는 ‘those who are dead’로 해야 현대 영어일 것입니다.)

 

True faith is lively, and can in no wise be idle.

참된 믿음은 살아 움직이지, 결코 게으를 수 없다.

 

Thus therefore teach we the people, that God hath called us, not to follow riot and wantonness, but, as Paul saith, "unto good works, to walk in them"; that God hath plucked us out "from the power of darkness, to serve the living God," to cut away all the remnants of sin, and "to work our salvation in fear and trembling"; that it may appear how that the Spirit of sanctification is in our bodies, and that Christ himself doth dwell in our hearts.

그리하여 우리는 사람들에게 ‘하나님께서 우리를 부르심은 방종과 방자를 행하기 위함이 아니라, 바울의 말대로 선한 일들을 위하여, 그것들을 행하기 위함이고’, ‘하나님께서는 우리로 하여금 살아 계신 하나님을 섬기고, 모든 죄의 자취를 제거하고 두려움과 떨림 가운데 우리의 구원을 이루게 하기 위해 우리를 어둠의 세력에서 건져내셨고’, ‘성화(聖化)의 성령께서 우리 몸 안에 계시고 그리스도께서 친히 우리 마음에 계신다’고 가르친다.

 

We know that the gospel of Jesus Christ is the power of God unto salvation; and that therein consisteth eternal life.

우리는 그리스도의 복음이 구원에 이르는 하나님의 능력이고, 거기에 영생이 있음을 안다.

 

Chrysostom saith: "There be many oftentimes which boast themselves of the Holy Ghost; but truly whoso speak of their own head do falsely boast they have the Spirit of God. For, like as (saith he) Christ denied he spake of himself, when he spake out of the Law and Prophets; even so now, if any thing be pressed upon us in the name of the Holy Ghost, save the Gospel, we ought not believe it. For, as Christ is the fulfilling of the Law and the Prophets, so is the Holy Ghost the fulfilling of the Gospel."

크리소스톰은 말한다: “종종 자신이 성령의 사람이라고 자랑하는 자들이 많다. 그러나 진실로 자기의 머리에서 나온 것을 말하는 자들은 ‘자신이 하나님의 영을 소유했다’고 그릇되게 자랑하고 있다. (그가 말한다) 그리스도께서 율법서와 선지서의 말씀을 하실 때 자신의 말을 하지 않았다고 하셨는데, 오늘날 복음 이외의 것이 성령의 이름으로 우리에게 제시되었을 때, 우리는 그것을 믿어서는 안 된다. 그리스도께서 율법과 예언의 성취이시듯, 성령은 복음의 성취이시기 때문이다.” (옛 영어 어법의 문장입니다.)

 

 

The old council Eliberine made a decree, that nothing that is honoured of the people should be painted in the churches. The old father Epiphanius saith: "It is an horrible wickedness, and a sin not to be suffered, for any man to set up any picture in the churches of the Christians, yea, though it were the picture of Christ himself." Yet these men store all their temples and each corner of them with painted and carved images, as though without them religion were nothing worth.

옛 엘리버린 종교회의는 >사람들에게 숭배받는 그 어떤 것도 교회에서 그리면 안 된다<는 교령을 발했다. 옛 교부 에피파니우스는 “비록 그리스도가 그려져 있는 성화라 할지라도 기독교인들의 교회에 그림을 걸어 놓는 것은 끔찍한 악행이고, 용납될 수 없는 죄다”라고 했다. 그럼에도 이 자들(당시의 카톨릭 성직자들)은 그들의 모든 성전과 그 안 구석구석에 성화와 성상으로 채워놓았다. 마치 그것들 없이는 기독교가 무가치한 것처럼.

 

The old fathers Origen and Chrysostom exhort the people to read the Scriptures, to buy them books, to reason at home betwixt themselves of divine matters; wives with their husbands, and parents with their children. These men condemn the Scriptures as dead elements, and, as much as ever they may, bar the people from them. The ancient fathers Cyprian, Epiphanius, and Jerome say, "It is better for one who perchance hath made a vow to lead a sole life, and afterward liveth unchastely, and cannot quench the flames of lust, to marry a wife and to live honestly in wedlock." And the old father Augustine judgeth the self-same marriage to be good and perfect, and ought not to be broken again. These men, if a man have once bound himself by a vow, though afterward he burn, keep queans, and defile himself with never so sinful and desperate a life, yet they suffer not that person to marry a wife; or, if he chance to marry, they allow it not for marriage. And they commonly teach it is much better and more godly to keep a concubine and harlot, than to live in that kind of marriage.

옛 교부 오리겐과 크리소스톰은 사람들에게 >성경을 읽고, 사람들에게 책을 사주고, 집에서 서로서로 곧 부부간에 또 부모와 자식 간에 거룩한 주제를 놓고 논하라<고 권했다. 이 자들은 성경을 쓸모없는 것으로 치부하고, 할 수만 있다면 사람들이 그것을 접하지 못하게 했다. 옛 교부 키프리안, 에피파니우스, 제롬은 말한다: “>어쩌다 독신 맹세를 하고 후에 부정한 삶을 살고 정욕을 억제할 수 없는 자<는 아내를 맞아 결혼하여 정직하게 사는 편이 낫다.” 옛 교부 어거스틴도 결혼이 선하고 완전하며, 다시 파괴(이혼)되면 안 된다고 했다. 이 자들은, >사람이 일단 맹세(성직자의 독신맹세)로 자신을 묶어놓으면, 후에 정욕에 불타고, 여자를 두고, 극악하고도 지독한 삶으로 자신을 더럽힐지라도<, 그 자가 결혼하는 것을 허용치 않고, 혹은 그가 결혼하게 되더라도 그것을 결혼으로 인정하지 않는다. 그리고 일반적으로 그들은 그러한 결혼 생활을 하는 것보다는 첩(성교 대상 애인이 더 적절한 표현임)을 두거나 창녀를 상대하는 것이 훨씬 더 낫고 경건하다고 가르친다. (성직자가 독신 맹세를 하면 그 후에 정상적 결혼을 하느니 차라리 창녀와 놀아나는 게 더 죄가 적다는 논리임. 사악한 바래새인들! 그렇지만 한편으론 하나님 앞에서 한 맹세는 반드시 지켜야 한다는 정신만큼은 갸륵하다고 할 수 있다. 하지만 성경은 지키지 못할 맹세는 하지도 말라 하고, 특히 결혼을 금하는 것을 엄히 금하고 있다.)

 

The old council at Rome decreed that no man should come to the service said by a priest well known to keep a concubine. These men let to farm concubines to their priests, and yet constrain men by force against their will to hear their cursed paltry service.

옛 로마 종교회의는 ‘그 누구도 >첩을 두고 있는 것으로 밝혀진 사제<가 집전하는 예배에 참석해서는 안 된다’고 정했다. 이 자들은 첩을 두는 것을 그들의 사제들에게 허용하면서도, 사람들을 억지로 그들의 저주스런 무익한 예배(미사)에 참석케 한다.

 

The old canons of the apostles command that bishop to be removed from his office, which will both supply the place of a civil magistrate, and also of an ecclesiastical person. These men, for all that, both do and will needs serve both places.

옛 사도들의 교회법은 >주교(감독)는 세속적 행정직과 교회의 직분을 다 제공하는 직책에 있어서는 안 된다<고 규정했다. 그럼에도 이 자들은 두 가지를 다 하고, 고집스럽게 양쪽에서 일을 하겠다고 한다.

 

The old council Gangrense commandeth that none should make such difference between an unmarried priest and a married priest, as he ought to think the one more holy than the other, for single life sake. These men put such a difference between them, that they straightway think all their holy service to be defiled, if it be done by a good and honest man that hath a wife.

옛 강그렌스 종교회의는 >독신에 우호적으로 독신 사제와 기혼 사제를 구분하여 한쪽을 다른 쪽보다 더 거룩하게 생각하지 말도록< 결정했다. 이 자들은 그 둘을 구별하여 곧장 ‘그들의 모든 거룩한 예배가 아내를 둔 선하고 정직한 자에 의해 집전되면 부정해진다’고 생각한다. (이 사악한 바리새인들아, 너희들의 사이비 신학사상 때문에 교회 사모님들의 입장이 얼마나 난처해졌겠냐? 아무리 좋게 생각해도 이건 악마적 사이비 신학사상이다! 여성공포증에 걸린 정신병자들이 성직에 기어들어와 악마적 사이비 신학사상을 내놓았음이 분명하다. 일반적으로 결혼을 한 개신교 목사님들이 천주교 신부님들보다 설교를 더 잘 한다는 소문(!)이 있다. 결혼 안 했다고 더 거룩한 것 절대 아니고, 결혼 안 했다고 설교 더 잘 하는 것 절대 아니다! 성직자 남편에게 큰 기쁨을 주는 사모님들에게 천국의 큰 상이 있을지어다 .... 하나님의 종 김종택(Z^_stevision))

 

The ancient Emperor Justinian commanded that in the holy administration all things should be pronounced with a clear, loud, and treatable voice, that the people might receive some fruit thereby. These men, lest the people should understand them, mumble up all their service, not only with a drowned and hollow voice, but also in a strange and barbarous tongue.

옛 유스티니안 황제는 >거룩한 의식의 집행 때 모든 것을 분명한, 큰, 온순한 음성으로 해서 그것으로부터 사람들이 어떤 열매(성과)를 얻을 수 있게 해야 한다<고 명했다. 이 자들은 사람들이 그들의 말을 알아듣지 못하도록 그들의 예배를 중얼거리며 집전하는데, 물에 빠져죽는, 텅 빈 목소리로 할 뿐만 아니라, 이상한 야만스런 언어로 하기도 한다. (알아들으면 큰일 나는 피치 못할 사정이 있었다고 봐! 영양가 있는 내용이 없으니 이상한 외국어로 말을 해서 ‘거룩’의 모양을 갖춰야만 했겠지. 불쌍한 중세 교회 교인들! 그런데 요즘 교인들은 잘 알아듣기는 하는 것 같은데, 그 말씀대로 잘 순종하며 사는지 몰라.)

 

 

Pope Clement saith it is not lawful for a bishop to deal with both swords; "For if thou wilt have both," saith he, "thou shalt deceive both thyself and those that obey thee." Nowadays the Pope challengeth to himself both swords, and useth both.

클레멘트 교황은 주교가 두 검들(즉 교권(종교 권력)과 세속 권력)을 소유함이 불법이라고 했다. 그는 “당신이 두 가지 다 가지려 한다면, 당신 자신과 >당신에게 순종하는 자들< 둘 다를 속이게 될 것이다”라고 했다. 요즘의 교황은 두 검들을 요구하고 그것들을 사용한다.

 

Pope Leo saith, upon one day it is lawful to say but one mass in one church. These men say daily in one church commonly ten masses, twenty, thirty, yea, oftentimes more.

교황 레오는 한 교회에서 하루에 한 번만 미사를 드리는 것이 적법하다고 했다. 이들은 보통 매일 한 교회에서 10 번, 20 번, 30 번, 종종 그보다 더 많이 드린다. (돈벌이가 되는데 안 하면 바보지! 요즘 어떤 교회들은 주일 대예배를 두 번 이상 드리는데, 비슷한 상황이라 할 수 있지 않을까? 예배가 교회의 활동이 아니라 교회의 경영 차원에서 드려지는 게 문제다! 예배는 가장 거룩한 가장 알짜 시간에 온전한 목적을 가지고 드려야 한다.)

 

Pope Gelasius sith it is a wicked deed and sibb to sacrilege in any man to divide the Communion, and when he received one kind, to abstain from the other. These men, contrary to God's Word, and contrary to Pope Gelasius, command that one kind only of the Holy Communion be given to the people, and by so doing they make their priests guilty of sacrilege.

교황 겔라시우스는 ‘사람이 성만찬을 분리하여, 다른 것(포도주)은 받지 않고 한 가지(빵)만 받는 것은 사악한 짓이고, 신성모독에 가깝다’고 했다. 이 자들은 하나님의 말씀과 교황 겔라시우스에 반(反)하여 >사람들에게 성만찬의 한 가지 성례물(빵)만 주라< 명했고, 그리하여 그들의 사제들을 신성모독죄를 범하게 했다.

 

In the last council at Trident, scant fourteen years past, it was ordained by the common consent of all degrees, that one man should not have two benefices at onetime. What is become now of that ordinance? ... For these men, yee see, give to one man not two benefices only, but sundry abbeys many times, and that not only to an unlearned man, but ofttimes even to a man of war.

14년 밖에 안 지난 최근의 트리덴트 종교회의 때, 모든 자들의 공감 가운데 >한 사람이 동시에 두 성직록(성직자 사례비)을 받을 수 없다<는 법이 제정되었다. 이 법이 지금 어떻게 되었는가? ... 아시다시피 이 자들은 한 사람에게 두 성직록을 줄뿐만 아니라, 잡다한 대수도원 여럿을 주고, 그것도 무식한 자에게 뿐만 아니라 종종 심지어 군인(전쟁의 사람)에게도 준다.

 

In the said council a decree was made, that all bishops should preach the gospel. These men neither preach nor once go up into the pulpit, neither think they it may pat of their office.

전술한 종교회의에서 >모든 주교는 복음을 설교해야 한다<는 교령이 나왔다. 이 자들은 설교도 안 하고, 설교단에 서지도 않고, 그것이 자기들의 직무라고 생각하지도 않는다.

 

Tell us, I pray you, good holy father, ... which of all the fathers have at any time called you by the name of the highest prelate, the universal bishop, or the head of the Church? Which of them ever said that both the swords were committed to you? Which of them ever said that you have authority and a right to call councils? Which of them ever said that the whole world is but your diocese? Which of them, that all bishops have received of your fulness? Which of them, that all power is given to you as well in heaven as in earth? Which of them, that neither kings, nor the whole clergy, nor yet all people together, are able to be judges over you? Which of them, that kings and emperors by Christ's commandment and will do receive authority at your hand? Which of them with so precise and mathematical limitation hath surveyed and determined you to be seventy and seven times greater than the mightiest kings? Which of them, that more ample authority is given to you than to the residue of the patriarchs? Which of them, that you are the Lord God? or that you are not a mere natural man, but a certain substance made and grown together of God and man? Which of them, that you are the only head-spring of all law? Which of them, that you have power over purgatories? Which of them, that you are able to command the angels of God as you list yourself? Which of them that ever said, that you are lord of Lords, and the King of Kings? .... What one is there of all the fathers which hath taught you to distribute Christ's blood and the holy martyrs' merits, and to sell openly as merchandises your pardons and all the rooms and lodgings of purgatory?

선하시고 거룩하신 아버지(교황)여, 대답 좀 해보시오. ... 모든 교부들 중 그 누가, 그 언제 >당신이 최고위 성직자, 보편적 주교, 교리의 머리다<라고 했소? 그들 중 그 누가 >두 검들이 당신에게 맡겨졌다<고 했소? 그들 중 누가 >당신이 공의회(종교회의)를 소집할 권한과 권리가 있고<, >온 세계가 단지 당신의 주교관구이고<, >모든 주교들이 당신의 충만함을 받아들이고<, >이 세상뿐만 아니라 하늘의 모든 권세가 당신에게 주어졌고<, >왕들도, 모든 성직자들도, 모든 사람들도 당신을 심판할 재판관이 될 수 없고<, >그리스도의 명령과 뜻에 따라 왕들과 황제들이 당신에게 권위를 부여받는다<고 했소? 그들 중 그 누가 매우 정확하고 정밀하게 조사하고 결론을 내서 >당신이 가장 강력한 왕들보다 77 배나 더 위대하다<고 했소? 그들 중 그 누가 >다른 모든 총대주교들보다 당신 한 사람에게 더 많은 권위가 부여되었고<, >당신이 주 하나님이고<, 혹은 >당신이 단순한 인간이 아니라 ‘하나님과 인간으로 이루어져 성장한 어떤 실체’이고<, >당신이 유일한 ‘모든 법의 원천’이고<, >당신이 연옥에 대한 권한을 가졌고<, >당신이 맘대로 하나님의 천사들에게 명령할 수 있고<, >당신이 만주(萬主)의 주 만왕(萬王)의 왕이라<고 했소? ... 모든 교부들 중 어떤 자가 당신에게 >그리스도의 보혈과 거룩한 순교자들의 공적을 분배하라<고 가르쳤고, >당신의 죄 용서와 연옥의 모든 방들을 상품처럼 팔라<고 가르쳤소?

(과대망상 정신병자가 교황 자리에 기어들어가 헛소리를 해댔군! “하늘에 계신 자가 웃으심이여(시2:4)!” 예나 지금이나 >법 따로 행동 따로<가 최고의 이념이 되어 있는데, 맹목적 사랑으로 교회 내의 범죄를 눈감아 준 결과다. 역사를 통해 내려지는 올바른 결론은 >성직자가 신앙의 본을 보이지 못할 때 성직에서 퇴출되어야 한다<이다. 성직에서 퇴출되어 평신도로 살며 회개하여 천국 갈 수 있다. >부패한 성직자는 교회의 암 덩어리이다.<)

 

'신학영어' 카테고리의 다른 글

>c4< ---  (0) 2015.12.03
>c3<  (0) 2015.11.27
c>1<  (0) 2015.11.21
Martin Bucer(마틴 부처)의 글 >9, 끝<  (0) 2015.11.14
Martin Bucer(마틴 부처)의 글 >8<  (0) 2015.11.06