번역물

루터의 글 : 노예의지 >2<

stevision 2012. 12. 4. 09:30

제1부. 에라스무스의 서문에 대한 개관(槪觀)


[기독교는 확실한 주장의 종교임. 기독교인들은 회의주의자(懷疑主義者)들이 아님]


나는 먼저 당신의 책 서론에 나오는 몇몇 주장들을 언급하고자 합니다. 그 주장들에서 당신은 우리 주장을 얕보았고 당신 자신의 주장을 자랑스럽게 여겼습니다. 첫째로 나는 다른 책들에서와 마찬가지로 당신이 독단(獨斷)이라는 이유로 나를 비난하고 있음을 보았고, 이 책에서 당신은 단언(斷言)들을 너무 싫어하여 신성 불가침의 성서의 권위와 교령(敎令)이 허락이라도 한다면 차라리 회의주의자들의 견해에서 안식을 취하고 싶다고 했으며, 그 성경과 교령들이 규정하는 것을 당신이 이해하든 못하든 당신은 항상 기꺼이 당신의 개인적 감정들을 그것들에 굴복시킨다고 했습니다. 이것이 바로 당신 입맛에 맞는 정신구조입니다.

나는 당신이 친절과 평화애호 정신으로 이러한 것들을 말했다고 생각합니다. (그게 바로 매우 공정한 태도이지요.) 그러나 다른 자가 그것들을 말하기라도 한다면 아마 나는 평소 습관대로 그를 맹렬히 공격할 것이고, 당신의 의도가 매우 좋을지라도 나는 당신이라 할지라도 이 사상에 넘어가 길을 잃는 것을 막아야만 합니다. 왜냐하면 확실한 주장들을 기뻐하지 않는 것은 기독교 정신의 표지(標識)가 아니고, 반대로 사람은 확실한 주장들을 기뻐해야 하고, 그렇지 않으면 그는 기독교인이 못될 것입니다. 단어에 오해가 없게 하기 위해 나는 확실한 주장을 흔들림 없는 신봉(信奉), 긍정, 고백, 지지, 그리고 불굴의 끈기라는 뜻으로 사용하고, 또 내 생각에 이 단어는 라틴계 사람들이나 현재 우리에 의해 사용된 그 외 다른 의미가 없습니다.

더욱이 나는 성경 안에 있는, 하나님에 의해 우리에게 전달된 것들에 대한 확실한 주장을 말하고 있습니다. 이에 더하여 우리는 의심쩍거나 무익하거나 불필요한 것들의 경우 단언과 논쟁과 언쟁 따위는 어리석을 뿐만 아니라 불경스럽기까지 하다는 것을 우리에게 가르칠 에라스무스나 다른 교사가 필요 없고, 바울도 그것들을 여러 곳에서 질타했습니다. 또 내 생각에, 어떤 미련한 연설가들의 행태처럼, 예를 들자면 가자미를 잡은 사람 이야기처럼, 당신이 주제를 하나 정하고 엉뚱하게도 토론은 다른 것을 하지 않았다면, 당신이 이곳에서 그러한 것들을 말하고 있는 게 아니지요. 그게 아니라면 어떤 불경스런 작가의 광기를 가지고 당신이 그 자유 선택력에 관한 글이 믿을 만한 게 못되고 불필요한 것이라 강력히 주장한 것이지요.

회의주의자들과 플라톤학파 사람들은 우리 기독교인들에게서 떠나시오. 반면 우리 가운데에는 스토아 학파 사람들보다 갑절이나 고집 센 “주장자들”이 있어야 합니다. 내가 묻습니다. 사도 바울이 얼마나 자주 (그가 규정한 단어) 플레로포리아(확신(살전1:5), 가장 확신에 차고 단호한 양심의 주장)를 요구합니까? 롬10:10에서 그는 그것을 “시인(고백)”이라 했고, “입으로 시인하여 구원에 이른다”고 그가 말했습니다. 그리고 그리스도께서는 “누구든지 사람 앞에서 나를 시인하면 나도 하늘에 계신 내 아버지 앞에서 저를 시인할 것이요(마10:32)” 말씀하셨습니다. 베드로는 우리 안에 있는 소망에 대한 근거를 말해주라 명합니다(벧전3:15). 이에 관해 더 설명할 필요가 있습니까?

확실한 주장만큼 기독교인들에게 잘 알려지고 일상적인 것도 없습니다. 확실한 주장을 제거해보십시오. 그러면 당신은 기독교를 제거한 것이 됩니다. 성령께서 하늘로부터 성도들에게 임하시고, 그리하여 어떤 기독교인은 그리스도께 영광을 드리고 죽기까지 그분을 고백하게 되는데, 글쎄요, 사람이 자기 신앙고백과 주장을 지키기 위해 죽을 때 그것이 주장하는 것이 아닌데도 그런 일이 일어납니까? 더욱이 성령께서 당신의 주장을 밀고 나가셔서 마치 싸움이라도 거시는 양 주도적으로 세상의 죄를 책망하셨고(요16:8), 바울은 디모데에게 “권하고” “항상 힘쓰라” 명합니다(딤후4:2). 자기가 권고하는 것을 스스로는 굳게 믿지도 않고 흔들림 없이 주장하지도 않는 자가 있다면, 이보다 더 우스꽝스런 권고자가 어디 있습니까! 물론 나는 그 자를 안티퀴라(미친 사람을 치료하는 약재가 나오는 곳)로 보냅니다!

그러나 대낮보다 더 분명한 것에 대해 말과 시간을 낭비하는 내가 사실은 제일 어리석은 자입니다. 확실한 주장들이 경멸 당할 수 있다는 것에 동의하는 자는 도대체 어떤 기독교인입니까? 그것은 다름 아닌 모든 신앙과 경건을 부인하는 것, 즉 신앙과 경건과 교리들이 아무런 가치가 없다는 주장입니다. 그러면 왜 당신도 또한 “나는 확실한 주장을 좋아하지 않는다”라고 확실히 주장하고, 이 정신구조를 그 반대의 것보다 더 선호한다고 확실히 주장합니까?

하지만 아마 당신은 당신이 여기서 그리스도에 대한 신앙고백이나 그분의 가르침에 대해서는 아무 말도 하지 않았다고 말하고 싶겠지요. 나도 그것을 잘 알고 있고, 당신에 대한 배려 차원에서 내 권리와 내 습관을 보류할 것이고, 당신의 마음에 대해 판단하지 않을 것이고, 단지 그것을 다른 때 하든가 다른 자들에게 맡길 것입니다. 하지만 나는 당신이 말과 글을 좀 고쳤으면 좋겠고, 후에는 그런 표현들을 사용하지 않았으면 좋겠습니다. 왜냐하면 당신 마음이 제아무리 바르고 정직하더라도 (마음의 거울인) 당신의 언행은 그렇지 않기 때문입니다. 이는 자유 선택력이 우리가 알 필요가 없는 주제이고 그것이 그리스도와 아무런 상관이 없는 것이라고 당신이 생각한다면 당신의 언어는 옳으나 당신의 생각은 불경스럽기 때문입니다. 반대로 그것이 필요한 주제라고 당신이 생각한다면 당신의 생각은 옳을지라도 당신의 언어는 불경스럽습니다. 그리고 그 경우 무익한 주장들과 언쟁들에 대한 수많은 불평들은 설자리를 잃습니다. 이것들이 지금 논쟁중인 문제와 무슨 상관이 있단 말입니까?

하지만 당신이 신성불가침의 성경의 권위와 교회의 교령들이 허락이라도 한다면 회의주의자들의 견해에서라도 안식을 취하고 싶다고 했을 때 자유 선택력만을 주제로 삼지 않고 모든 종교 교리 전반을 다뤘는데, 당신의 이 주장에 대해 무슨 말을 할 겁니까? 그렇게 당신이 확실한 주장들을 안 좋아합니까? 이 “신성불가침의 권위”와 “교회의 교령들”이라는 단어들 안에 대단한 프로테우스(변덕쟁이)가 자리잡고 있지 않습니까! 당신은 성경과 교회에 대단한  공경심을 보이는 척 하면서도 분명히 마음대로 회의주의자가 될 수 있다고 주장합니다. 무슨 기독교인이 그런 식으로 말합니까?

당신이 무익하고 시시한 교리들에 관해 말하고 있다면, 당신이 말하는 새로운 것이 무엇입니까? 누가 여기서 회의주의적 태도를 취할 자유를 마다하겠습니까? 진실로 어떤 기독교인이 사실상 이 자유를 자유롭게 사용하여 어떤 특별한 견해를 고집하는 자들을 정죄 안 하겠습니까? (당신의 말이 거의 암시하고 있듯) 당신이 일반적으로 기독교인들을 미련하게 언쟁하고 말싸움을 벌이는 무익한 교리들을 견지하고 있는 자들로 여기지 않아도 (그러합니까?). 다른 한편 당신이 극히 중요한 교리들에 대해 말하고 있다면, 그러한 경우들을 통하여 자기가 아무 것도 단언하지 않을 자유를 원한다는 말보다 더 불경스런 것이 어디 있습니까?

그보다는 기독교인이 말하는 방식은 이와 같지요: 내가 회의주의자들의 견해를 너무 싫어하여 육체의 연약함이 허용하는 한 나는 성경의 어느 곳 어느 부분이든 그 말씀들에 집착하고 주장할 뿐만 아니라, 중요하지도 않고 성경 밖에 있는 것들에 대해서도 가능한 한 확신을 갖기를 원한다. 왜냐하면 세상에서 제일 불행한 것이 바로 의심이기 때문입니다.

더욱이, 당신이 첨가한 말 “내가 그것이 규정한 바를 이해하든 못하든 간에 나는 모든 면에서 기꺼이 내 개인적 감정들을 그것에 복종시킨다”에 대해 우리가 무슨 말을 해줄까요? 에라스무스, 당신 지금 무슨 말을 하는 겁니까? 당신의 개인적 감정들을 성경에 복종시키는 것이 불충분한 것인가요? 당신은 그것들을 교회의 교령에도 복종시킵니까? 성경에 명해진 바가 없는 그 어떤 것을 교회가 법령으로 만들 수 있나요? 그러면 명을 발하는 자들을 판단할 자유와 권한은 어떻게 되는 겁니까? 바울이 그것을 고전14:29에서 “다른 자들은 분변(판단)하라”고 말하여 가르쳤지요. 바울이 명했음에도 당신은 교회의 법령들을 판단할 자리에 누가 앉는 게 불쾌합니까? 참으로 새로운 종교, 새로운 겸손이군요. 당신은 스스로 본보기가 되어 우리에게서 인간들의 법령들을 판단할 권한을 박탈하여 우리에게 인간들에 대한 무조건적 복종을 짐 지우려 하는군요. 하나님의 성경 그 어떤 곳이 이것을 우리에게 부과하나요?

그리고 어떤 기독교인이 “내가 그것들을 이해하든 못하든” 하며 성경과 교회의 명령을 바람에 날려버립니까? 당신이 그것들을 이해하는 문제에 대해 전혀 개의치 않고 당신 자신을 복종시킵니까? 자기에게 명해진 것에 확신을 갖지 못하고 그것을 이해하지도 못하는 기독교인에게 저주가 있을지어다! 자기가 알지 못하는 것을 어떻게 믿을 수 있습니까? 왜냐하면 “이해하다”라는 말을 여기서 당신은 “회의주의자처럼 의심한다”가 아니라 “확신을 갖고 깨닫다”라는 의미로 사용해야만 하기 때문입니다. 그게 아니라면, “이해하다”가 완전한 지식과 통찰을 의미하게 될 경우 누구나 이해할 수 있는 것이 피조물 안에 무엇이 있단 말입니까? 그 경우(피조물을 인식하는 경우) 어떤 자가 어떤 것들에 대해 이해함에도 동시에 다른 것들은 알지 못하게 되는 가능성은 없습니다. 왜냐하면 그가 하나를 이해했다면 하나님 안에서 모든 것을 이해했기 때문입니다. 내 말은 하나님을 “이해하지” 못한 자들은 그분의 피조물의 어느 부분도 절대 이해 못하기 때문에 그렇다는 말입니다.

요컨대 당신이 여기서 말한 것은, 당신에게 있어서 세상의 평화가 유지되는 한 어디서 누가 무엇을 믿든 그것은 중요치 않고, 생명과 평판과 재산과 친선에 위협이 되는 경우에는 “사람들이 예라 하면 나도 예이고, 사람들이 아니오라 하면 나도 아니오입니다”라고 말하는 자처럼 처신해도 좋다는 말로 이해됩니다. 또 당신이 한 말은 기독교 교리들을 철학 사상과 인간의 견해와 동급으로 간주하는 것 같으며, 그것들에 대해 언쟁하고 강력히 주장하고 단언하는 것은, 그로부터 다툼과 외적 평화의 손상밖에 나올 게 없으므로, 어리석은 짓이라 말하는 것 같습니다. 당신은 우리보다 위에 있는 것들이 우리의 관심의 대상이 아니라고 말하려 했습니다. 그리하여 우리의 갈등을 종식시키려 당신은 중재자로 등장하여 양측에게 정지 명령을 내리고, 어리석고 무익한 일에 칼을 휘두르고 있다며 우리를 타이르려 합니다.

내가 보기에 그것이 바로 당신의 글이 말하고자 했던 바인 것 같고, 친애하는 에라스무스여, 내 생각에 당신이 내가 추구하는 것을 이해한다고 봅니다. 그러나 내가 말했다시피 말로 어떻게 해보겠다는 생각을 버립시다. 한편 나는 당신이 마음을 더 이상 전개시키지 않는 한 당신의 마음을 방면하려 합니다. 하나님의 영을 경외하십시오. 그분께서는 마음과 생각을 감찰하시고(시7:9, 렘11:20), 영리하게 꾸며낸 말들에 속지 않으십니다. 내가 이 모든 것을 말한 것은 이후로 당신이 이 문제에 있어 완고하고 괴팍스럽다고 나를 비난하지 못하게 하기 위함입니다. 그런 책략으로 당신이 성공한 것은 당신의 마음에, 스스로는 하나님을 믿지 않은 채 하나님을 믿고 신앙을 고백하는 모든 자들을 은밀히 비웃는 루키안(풍자가)이나 에피쿠로스의 돼지우리에서 나온 돼지 한 마리를 품고 있다는 것을 보여준 것뿐입니다. 우리가 주장자들이 되고, 주장들에 충실하고 그것들을 기뻐하도록 허락해 주시오. 당신은 그리스도께서 당신 또한 부르실 때까지 당신의 회의주의자들과 플라톤 학파 사람들에 충실하시오. 성령께서는 회의주의자가 아니고, 그분께서 우리 마음에 쓰신 것은 의심들이나 단순한 의견들이 아니라, 생명 자체와 모든 경험보다 더 확실하고 분명한 주장들입니다.


Part I. Review Of Erasmus' Preface


Christianity Involves Assertions; Christians Are No Skeptics


I want to begin by referring to some passages in your Preface, in which you rather disparage our case and puff up your own. I note, first, that just as in other books you censure me for obstinate assertiveness, so in this book you say that you are so far from delighting in assertions that you would readily take refuge in the opinion of the Skeptics wherever this is allowed by the inviolable authority of the Holy Scriptures and the decrees of the Church, to which you always willingly submit your personal feelings, whether you grasp what it prescribes or not. This is the frame of mind that pleases you.

I take it (as it is only fair to do) that you say these things in a kindly and peace-loving spirit. But if anyone else were to say them, I should probably go for him in my usual manner; and I ought not to allow even you, excellent though your intentions are, to be led astray by this idea. For it is not the mark of a Christian mind to take no delight in assertions; on the contrary, a man must delight in assertions or he will be no Christian. And by assertion - in order that we may not be misled by words - I mean a constant adhering, affirming, confessing, maintaining, and an invincible persevering; nor, I think, does the word mean anything else either as used by the Latins or by us in our time.

I am speaking, moreover, about the assertion of those things which have been divinely transmitted to us in the sacred writings. Elsewhere we have no need either of Erasmus or any other instructor to teach us that in matters which are doubtful or useless and unnecessary, assertions, disputings, and wranglings are not only foolish but impious, and Paul condemns them in more than one place. Nor are you, I think, speaking of such things in this place - unless, in the manner of some foolish orator, you have chosen to announce one topic and discuss another, like the man with the turbot, or else, with the craziness of some ungodly writer, you are contending that the article about free choice is doubtful or unnecessary.

Let Skeptics and Academics keep well away from us Christians, but let there be among us “assertors” as twice as unyielding as the Stoics themselves. How often, I ask you, does the apostle Paul demand that plerophoria (as he terms it) - that most sure and unyielding assertion of conscience? In Rom. 10(:10) he calls it “confession,” saying, “with the mouth confession is made unto salvation.” And Christ says: “Everyone who confesses me before men, I also will confess before my Father” (Matt. 10:32). Peter bids us give a reason for the hope that is in us (I Peter 3:15). What need is there to dwell on this?

Nothing is better known or more common among Christians than assertion. Take away assertions and you take away Christianity. Why, the Holy Spirit is given them from heaven, that a Christian may glorify Christ and confess him even unto death - unless it is not asserting when one dies for one's confession and assertion. Moreover, the Spirit goes to such lengths in asserting, that he takes the initiative and accuses the world of sin (John 16:8), as if he would provoke a fight; and Paul commands Timothy to “exhort” and “be urgent out of season” (II Tim. 4:2). But what a droll exhorter he would be, who himself neither firmly believed nor consistently asserted the thing he was exhorting about! Why, I would send him to Anticyra!

But it is I who am the biggest fool, for wasting words and time on something that is clearer than daylight. What Christian would agree that assertions are to be despised? That would be nothing but a denial of all religion and piety, or an assertion that neither religion, nor piety, nor any dogma is of the slightest importance. Why, then, do you too assert, “I take no delight in assertions,” and that you prefer this frame of mind to its opposite?

However, you will wish it to be understood that you have said nothing here about confessing Christ and his dogmas. I am rightly reminded of that, and as a favor to you I will waive my right and my custom, and not judge of your heart, but will leave that for another time or to other people. Meanwhile, I advise you to correct your tongue and your pen and to refrain in future from using such expressions, for however upright and honest your heart may be, your speech (which they say is the index of the heart) is not so. For if you think that free choice is a subject we need know nothing about, and one that has nothing to do with Christ, then your language is correct, but your thought is impious. If, on the other hand, you think it is a necessary subject, then your language is impious, though your thought is correct. And in that case, there was no room for such a mass of complaints about useless assertions and wranglings, for what have these to do with the question at issue?

But what will you say about this statement of yours, in which you do not refer to the subject of free choice alone, but to all religious dogmas in general, when you say that if it were allowed by the inviolable authority of the divine writings and the decrees of the Church, you would take refuge in the opinion of the Skeptics, so far are you from delighting in assertions? What a Proteus is  in these word “inviolable authority” and “decrees of the Church”! You pose as having a great reverence for the Scriptures and the Church, and yet make it plain that you wish you were at liberty to be a Skeptic. What Christian would talk like that?

If you are speaking about useless and indifferent dogmas, what are you saying that is new? Who would not wish for the liberty to adopt a skeptical attitude here? Indeed, what Christian does not in fact freely make use of this liberty, and condemn those who are committed bound to any particular opinion? Unless you take Christians in general (as your word almost suggest) to be the kind of people who hold useless dogmas over which they stupidly wrangle and wage battles of assertions. If on the other hand you are speaking of dogmas that are vital, what more ungodly assertion could anyone make than that he wished for the liberty of asserting nothing in such cases?

This is how a Christian will rather speak: So far am I from delighting in the opinion of the Skeptics that, whenever that infirmity of the flesh will permit, I will not only consistently adhere to and assert the sacred writings, everywhere and in all parts of them, but I will also wish to be as certain as possible in things that are not vital and that lie outside of Scripture. For what is more miserable than uncertainty?

What, furthermore, are we to say of the comment you add: “To which I everywhere willingly submit my personal feelings, whether I grasp what it prescribes or not”? What are you saying, Erasmus? Is it not enough to have submitted your personal feelings to the Scriptures? Do you submit them to the decrees of the Church as well? What can she decree that is not decreed in the Scriptures? Then what becomes of the liberty and power to judge those who make the decrees, as Paul teaches in I Cor. 14(:29): “Let the others judge”? Does it displease you that anyone should sit in judgment on the decrees of the Church, although Paul enjoins it? What new religion, what new humility is this, that you would deprive us by your own example of the power of judging the decrees - of men, and subject us in uncritical submission - to men? Where does the Scripture of God impose this on us?

Then again, what Christian would so throw the injunctions of Scripture and the Church to the winds, as to say, “Whether I grasp them or not”? Do you submit yourself without caring at all whether you grasp them? Anathema be the Christian who is not certain and does not grasp what is prescribed for him! How can he believe what he does not grasp? For by “grasp” you must mean here to “apprehend with certainty” and not to “doubt like a Skeptic”; for otherwise, what  is there in any creature that any man could “grasp” if “grasp” meant perfect knowledge and insight? In the case, there would be no possibility that anyone should at the same time grasp some things and not others; for if he had grasped one thing, he would have gasped all - in God, I mean, since whoever does not “grasp” God never “grasps” any part of his creation.

In short, what you say here seems to mean that it does not matter to you what anyone believes anywhere, so long as the peace of the world is undisturbed, and that in case of danger to life, reputation, property, and goodwill, it is permissible to act like the fellow who said, “Say they yea, yea say I; say they nay, nay say I,” and to regard Christian dogmas as no better than philosophical and human opinions, about which it is quite stupid to wrangle, contend, and assert, since nothing comes of that but strife and the disturbance of outward peace. Things that are above us, you would say, are no concern of ours. So, with a view to ending our conflicts, you come forward as a mediator, calling a halt to both sides, and trying to persuade us that we are flourishing our sword about things that are stupid and useless.

That, I say, is what your words seem to mean; and I think you understand, my dear Erasmus, what I am driving at. But as I have said, let the words pass. Meanwhile, I absolve your heart so long as you display it no further. See that you fear the Spirit of God, who tries the minds and hearts (Ps. 7:9); Jer. 11:20), and is not deceived by cleverly devised phrases. For I have said all this so that you may henceforward cease from charging me with obstinacy and willfulness in this matter. By such tactics you only succeed in showing that you foster in your heart a Lucian, or some other pig from Epicurus' sty who, having no belief in God himself, secretly ridicules all who have a belief and confess it. Permit us to be assertors, to be devoted to assertions and delight in them, while you stick to your Skeptics and Academics till Christ calls you too. The Holy Spirit is no Skeptic, and it is not doubts or mere opinions that he has written on our hearts, but assertions more sure and certain than life itself and all experience.

'번역물' 카테고리의 다른 글

루터의 글 : 노예의지 >4-1<  (0) 2012.12.04
루터의 글 : 노예의지 >3<  (0) 2012.12.04
루터의 글 : 노예의지 >1<  (0) 2012.12.04
에라스무스의 글 >23, 끝<  (0) 2012.12.03
에라스무스의 글 >22<  (0) 2012.12.03